兒童禮物書展
SKIP-快轉

SKIP-快轉

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本85折272
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

我在一場睡眠之間,被時間玩弄了。
時間肆無忌憚的加法,竟換來如此毫不容情的減法。

我,是一則故事。如同每個人都是一本書。
而書頁裝訂錯了,該找誰換?
要是不能換,就只有兩條路。
把書丟掉,或是繼續讀下去。
只是,不能把整本書丟掉。
那麼,儘管有些地方不合邏輯,還是只能繼續翻頁讀。

  十七歲的高二女生一之瀨真理子,結束忙碌的校慶活動回到家中,在音樂中沈沈入睡。醒來時,卻發現自己不再是花樣年華的十七歲,而是四十二歲的已婚婦女!已經有結縭二十年的丈夫,更有一名跟自己同年齡的女兒!到底怎麼回事?

  周遭的人相信她只是短暫失憶,她則堅信自己是穿越了時間縫隙,來到這個時空。

  但是如何才能回到原先的時空?真理子毫無頭緒。更棘手的是,「現在的她」不僅已有家庭,還是一名高中老師!隨著春節結束,新的學期展開,她將要面對一整班十七、八歲的高三生……脫軌的時間線,仍然沒有回復的跡象。她要如何在最短的時間內,適應這新的世界,扮演好自己「現在」的角色?而,時間設下的這道殘酷謎題,究竟有沒有解?她要如何作答?

「聽說有叫做昨天的日子。聽說有叫做明天的日子。而我,擁有現在。」

本書特色

  北村薰的文筆相當優美寧靜,節奏悠閒,讀來彷彿一篇篇的散文詩;小說人物描繪得鞭辟入裡,青春少女的心思轉折引人共鳴;雙關語、伏筆、譬喻彷彿信手捻來般融於日常生活的點點滴滴,微妙的俏皮幽默與令人心驚的透徹領悟俯拾即是。

  與其說這是科幻或奇幻小說,不如說是心理小說。時間跳躍的突兀手法,凸顯了個人主觀心理感受與外在客觀環境觀點的強烈對比。真理子從十七歲突然跳躍到四十二歲,一個未經世事的心靈強行置入年華半衰、歷練已老的角色,又面對自己未經歷完的青春眾生,這種巧妙的安排彷彿安置得當的雙面鏡,隱隱以抽離自我的角度映射出女性追悔失落青春的層層心境。作家無疑給自己設了一個超高難度的挑戰,但,他成功了。北村薰向以擅長描繪女性聞名,《SKIP-快轉》更淋漓盡致地展現他爐火純青的功力。

作者簡介

北村薰

  1949年出生,日本埼玉縣人,早稻田大學第一文學部畢業。畢業後任教於埼玉縣立春日部高等學校。1989年以覆面作家身分推出首部作品《空中飛馬》。1991年以《夜蟬》(夜□?)獲得第44回日本推理作家協會賞-連作短篇集賞。2006年以《日本硬幣之謎》(□□□□硬貨□謎)獲得第六屆本格推理小說大獎(評論及其他部門)及□□□□大賞(以極端意外性為主的推理作品,山田風太郎、村上春樹、鳥飼否宇都曾是獲獎人)。為本格推理作家協會發起人之一,2005年擔任該協會會長。1995年起寫出「時�迴旋」三部曲:《SKIP-快轉》(□□□□,1995)、《TURN-迴轉》(□□□,1997)、《RESET-重生》(□□□□,2001),脫離推理小說類型,踏入一般大眾文學領域,對女性刻畫入微,更展現了成熟的小說功力。

譯者簡介

蔡佩青

  日本名古屋大學文學研究所碩士,目前於名古屋大學文學研究所攻讀博士,從事日本古典文學的說話文學研究。曾任日語雜誌《EZ Japan》主編、輔仁大學及文化大學推廣部日語講師。著有《日本語文法知惠袋》、《商務日本語會話》等多本日文文法書,及旅遊書《千年京都-陰陽師與平安朝之旅》。

 

作者後記

  我有三個關於「時間與人」的構想。打算先寫《TURN-迴轉》,其次才是這篇《SKIP-快轉》。實際動筆時卻相反了,遲遲未有進展。從最開始接到這個出版訊息,竟已過了這麼久的時間,剛入學的小學生都畢業了。在那段時間,Ken Grimwood出版了傑作《Replay》(重播)。如此一來,我的題目訂得過頭了。然而,不消說,命名是作者必然的工作。「skip」是「快轉」之意,同時也正是主角的,倘若她咬牙忍耐便不會有所失去的輕盈腳步。不更動題目。請諒解。

 

詳細資料

  • ISBN:9789866665127
  • 叢書系列:繆思小說
  • 規格:平裝 / 416頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 2.08 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

序章

《白色巨塔》是父親在看的書,閒著沒事的星期天,偶然拿起來,就一口氣看完了。拍成了電視劇,由佐藤慶飾演財前五郎。

其實,那個佐藤慶,從他演〈太閤記〉 以來,我就很喜歡。星期六的重播也都有看,我還記得演到本能寺之變時的旁白:「明智光秀懷著背叛之心渡過桂川,是夜已泛白的清晨」。

但是,〈白色巨塔〉裡的他,感覺很像被周遭的人耍著轉的小壞蛋,魅力差了那麼一點。
「是九月吧?」
小池說。我點頭:
「九月有很多電視節目結束。」

沉默了一會兒,我看著雨。圍牆上,水濺起手掌寬的水花。有一種,整個世界只有這個學校,這個學校只有這兩個人被留下來了的感覺。
我說。
「……明天,可以跳土風舞嗎?」
文化祭時男校的學生會來看。
壓軸的終曲是校園土風舞。
「沒辦法吧。因為氣象預報說颱風要來。」
「即使放晴,這樣的地板也沒辦法跳吧。」
小池望向這邊:
「一之瀨,妳去年有跳嗎?」
我搖頭。
「──今年準備要跳嗎?」

「嗯。」過了一會兒,我繼續說:「怎麼樣都可以啦,我不想還沒結束就回家,而只在一旁看也覺得討厭不是嗎?……喂,土風舞的曲子,遠遠地聽,讓人感到一股很受不了的悲傷,對吧?奧克拉荷馬之戀 也是,販子舞 也是。妳不覺得與其聽這些曲子,還不如加入其中比較好。」
小池笑笑:
「也許吧。會讓人這麼想,那裡一定藏了叫人跳舞的陰謀嘍。」
「原來如此。是陰謀啊。」
「總而言之……一之瀨。」
「幹嘛?」
「還有明年啊。我們才二年級。」
「對啊。還不到最後。」
小池把書包拖過來,啪地打開,拿出鉛筆盒。
「剛剛的紙。」
「啊?」
「格理弗先生,拿出來。」
我從口袋裡掏出塗成紅色的模造紙,小池接過去,翻過來,放在書包上。然後,她拿出常用的青綠色自動鉛筆,沙沙地寫了些字。
還給我後,我小聲念:
「──明天會放晴。小池」
「附我的簽名。十年過後會增值噢。」
「什麼啦,這是什麼東西?」
「是紀念啊。紀念今天這個日子。」
雨水不斷地從格理弗的臉龐流下。
巨人,彷彿目擊了無限悲傷的事,無聲地哭泣。

小池站起來,伸了個懶腰。然後,一副突然想到什麼似地:
「過了十年,我們會在做什麼呢?」
「應該結婚了吧。」
「說不定兩個人都在照顧小孩。」
「真不可思議。」
小池又坐下。
「妳不覺得小學時,國中生看起來也很像大人。」
「對、對。完全不是競爭對手的感覺。」
「現在看國中生,根本是小孩子嘛。」
「照這樣的歪理,一下子就會變成大人吧。」
「這樣也很討厭。」
「……喂,妳記得《冰點》裡,內藤洋子被新珠三千代說:『妳隱瞞了什麼吧。』那一幕嗎?」
「不記得了。」
「她是這麼回答的:『太宰治說:「所謂變成大人,就是擁有祕密。」』」
小池笑了,「真是討厭的女兒。」
然而,當時我介意的是,在什麼樣的時刻,一個人會變成大人呢?大人看來像是存在於與我們完全不同的世界裡。好像在很高的樓梯上。但,實際上又是如何呢?

仔細想想,從小學到國中,然後到現在的自己,所謂「大人」的地方,也是爬在幾乎察覺不出坡度的緩坡上,不知不覺就到了吧。
「一之瀨會跟怎麼樣的人結婚呢?喂,如果可以看見未來丈夫的臉,妳會怎麼做?」

會員評鑑

3.5
5人評分
|
5則書評
|
立即評分
user-img
Lv.3
5.0
|
2012/04/09

在《Reset——重生》的推薦書介裡,宮部美幸說她在三部曲裡最愛《Reset》;但我早喜歡的是這一本《Skip》。

開始說我的觀感前,想先反駁最早寫書評的黃先生的評語。

如果說北村薰用416頁去寫一個人人皆知的道理是「超載」的話,托爾斯泰在《戰爭與和平》用上過千頁(而且是密密麻麻的排版)去寫一個歷史研究的觀點,只能說是多餘;普魯斯特用3500多頁去寫「文學是暗喻,使人能超脫時空」,簡直就是個混蛋。

如此一來,文學小說全都可以拿去堆填了。

「珍惜當下」乍看是個誰也會掛在嘴邊的道理;但真正「懂得」的人又有多少?先不說「知道自己珍惜甚麼」、「知道該如何珍惜自己所珍惜的」這些更加複雜的問題,光是「為甚麼要珍惜」,已經足夠使人花費長久的人生去參透。

再來,甚麼是「現在」呢?

這真的是個「人所共知」的道理嗎?要將這份心意好好捕捉住,存放在心裡,究竟要甩掉多少現實裡的黑暗和沉重才能做得到呢?

日本的普及文學有個好處,作家們都毫不忌諱的把「現實」展現在讀者眼前,有時候甚至刺眼得我們不想讀下去。讀得多了,拿起日本文學來讀時,對於這種現實早就熟悉得有點麻木。

日本的女作家更是如此,在「坦白」的程度而言,更勝男作家,下筆毫不留情,要多冷酷有多冷酷,好像心底裡有個永不能填補的黑洞。

本書的視點是女性,但作者是位男性。不過,北村薰的成名作圓紫與我系列本來就是以女性為主角的日常推理小說;換言之,他是位善於用女性的觀點出發的男作家。《空中飛馬》出版時,曾經有很多認定作者是個女的。

事實上,他的文筆優美,讀者即使明知作者是個男的,卻依然不會感到不適。這特質在《Turn》裡早有解釋,大家去讀一下就知道了。擁有如此獨特筆觸的作家,即使在日本也是很罕見的,光是這一點就值得一讀。

然後是題材,這本書打從一開始就不是SF,抱著看SF的心態,要求大起大落的情節是選錯書了。若以輕小說之流去比較,則未免是太失禮了,要是能找到這種程度的「輕小說」,我倒是想拜讀一下。

重點是「被時間玩弄了」,這是三部曲的主題。

難道你沒有試過嗎?在人生的路上,偶爾會在某些重大的關口,覺得自己被時間、命運狠狠地耍了。坐在辦公室裡,聽著電話、打著電腦、做著自己都不明所以的工作,不會突然覺得「啊,為甚麼我會在這兒呢?明明我在不久前還是個快樂不知時日過的學生」,然後一陣空虛湧上心頭嗎?

與其說這本書的「梗」是時間旅行,不如說,北村想說的是上述的「跳躍」。

同時,也想想本作的成書時代吧——是1995年。90年代的日本,同樣被時間「玩弄」了,經濟停滯,往日的希望不再。再看看那個年代的文學作品,會像本書一樣表達充滿希望、願景的心意,我想少之又少。

女主角即使面對時空跳躍,一覺醒來後一切驀然不再,但在重新掌握新生活時,似乎輕易之極,「嘿咻」一下的就搞定一切了。

其實不然,如若沒有主角的女兒和丈夫幫助,大概女主角不可能應付老師的工作——事實上,如果不是因為主角是個老師,早就應付不來了。

再說,實際上在故事的結尾,主角才真正「接受」了自己已經不再是17歲的事實,之前的行動是抱著先把眼前的事做好的積極態度,但不代表她已經承認了現實、不再回頭過去。

所以才會在最後出現那一句「珍惜當下」的總結——她失去了本來是現在的過去、失去了本來是未來的過去,只剩下現在,而她終於懂得,要去珍惜,於是踏出了孤島。

如果你覺得這本書(或這個三部曲)用了SF的題材卻不夠科幻、或是覺得情節太過輕浮、不夠「現實」、不夠深刻沉重的話,我想,也許\該反過來思考一下,你的心的成份如何?那些人性中最基本、最美麗、最堅韌溫柔的部份,在年月的磨蝕下,還剩下多少?

最後是翻譯的問題,的確,在翻譯上是有點生硬,太過「日文」了。不過對我來說卻不是個大問題,也許\正好,因為我懂一點日文,這種形式的翻譯反而能夠讓我輕易地推敲到原文是怎樣寫的。本來是打算因為翻譯的問題而扣一顆星的,但一來我覺得還好,二來看得出譯者其實很努力了(看那些註解就知道了),所以照給五星。

北村薰的時之迴旋三部曲對我這個經常煩惱何謂珍惜的人是一套很重要的書,如若你有同樣問題,我覺得不妨一讀。

即使被時間玩弄了,也請堅強以對。
展開
user-img
Lv.3
3.0
|
2012/02/29

光看題材是個讓人非常有興趣的內容
不過不知為何我不喜歡本書的翻譯
感覺太過日式文法,不夠中文式的流暢易讀
因此在讀來時有點吃力

內容方面也覺得女主角太過接受來到未來(?)的事實
而且在工作等方面也很快速的上手了
不過如果是真實發生也可能只能如此接受了吧
比如最後女主角似乎跟未來的夫婿有了心態上的改變

有些地方滿感動的
如來到未來但發現父母不在
見到高中時好友,好友對女主角稱自己來到未來說法的轉折
很無奈又溫柔

如果翻譯得更順暢就好了
接下來滿想看另外兩本時間系列的書
展開
user-img
Lv.1
3.0
|
2011/12/16

這本書剛開始出版銷售時,我就買下了...因為覺得他的故事很概要很吸引人,所以線上閱\讀了第一章後,就買下它了...
不過...將近快兩年的時間我不在曾翻閱\過它,因為當時覺得看了幾頁,故事太冗長,不想再看,所以擱在櫃子角落.....
這幾天重新閱\讀這本書,卻有著不同的感觸....

一個17歲的少女,被時間戲弄了,而靈魂來到了25歲後的自己身上...對他而言,這25年間她所有發生在身上的一切,渾然不知....
她覺得不過才剛剛躺下睡著,怎麼老了25歲?
在我看來,\"快轉\"這本書的名稱,或許\是貫穿所有一切的事蹟,然而\"迴轉\"才是我對這本書的看法....
我覺得應該是42歲的婦人,在當下因為與女兒的關係日漸疏遠,還有發生在身上的17歲少年的告白...種種事件讓她的靈魂回到了17歲,導致她這段時間的記憶完全空白....哈....以上存屬個人看法....

這本書是用第一人稱的方式敘述故事..有空有閒的人不妨看看.....
展開
user-img
Lv.3
3.0
|
2010/12/07

時空交錯大概是永遠流行的小說題材吧!

值班的夜晚,啃完<北村薰>的,一個17歲高二女學生,一覺醒來變成了42歲、已婚、育有一女的女老師,而且即將面對擔任高三導師的學期。

這本應該不算是科幻小說,作者的文句優雅感性,著重的是主角心態轉折的描述,包括對自己空白青春歲月感傷的同時,又不得不面對未來,去擔任一個沒有經驗的人妻、母親以及教導實際上比他大一年級的學生......。還不錯看。
展開
user-img
Lv.10
3.0
|
2010/08/16

書名:SKIP-快轉

作者:北村薰

好幾年前我就聽過北村薰,因為他連續四屆入圍日本直木賞,但也連續四屆鍛羽而歸,本書是北村薰第一次入選直木賞的作品,遺憾的是被當年得主:藤原伊織《恐怖份子的洋傘》與小池真理子《戀》擊敗。評選委員之一的平岩弓枝認為「高中生活的描寫太過冗長」。終於到了2009年7月第141屆直木賞,59歲的北村薰以「鷺與雪」獲獎。恰好當天晚上我人在日本的旅館,從NHK中觀賞到北村薰獲獎的新聞與專訪的畫面,於是心中便浮現了「應該把北村薰大叔的作品拿出來翻一翻了」。

這個念頭一放就是一年,一直到一年後才拿出北村薰的作品閱\讀,當然,首選自然是得獎作品「鷺與雪」,可惜的是該書的中文翻譯版本尚未發行,只能退而求其次去翻閱\其舊作「SKIP-快轉」。

本書的內容可以從文案中得知:
「十七歲的高二女生一之瀨真理子,結束忙碌的校慶活動回到家中,在音樂中沈沈入睡。醒來時,卻發現自己不再是花樣年華的十七歲,而是四十二歲的已婚婦女!已經有結縭二十年的丈夫,更有一名跟自己同年齡的女兒!
但是如何才能回到原先的時空?真理子毫無頭緒。更棘手的是,「現在的她」不僅已有家庭,還是一名高中老師!隨著春節結束,新的學期展開,她將要面對一整班十七、八歲的高三生……脫軌的時間線,仍然沒有回復的跡象。她要如何在最短的時間內,適應這新的世界,扮演好自己「現在」的角色?而,時間設下的這道殘酷謎題,究竟有沒有解?她要如何作答?」

乍看之下,雖然是時空錯置的老梗,倒還是挺吸引人的。只是,我認為作者把題材「寫小了」,就誠如本書入圍直木賞時所獲得的評語:「高中生活的描寫太過冗長」,情節過於平淡,把一些雞毛蒜皮的生活變化當做重點,而淡化了時空錯置這個老梗可以鋪陳的起伏與時空衝突,換句話說,本書的故事與角色,如果濃縮個八成,將之寫成短篇小說,或許\比較會有可讀性。

我始終認為日本純文學中的娘泡文化有點過頭,和中國大陸文學作品中的跨大硬漢逞強風格是兩種極端的表現,一邊是過度反省過度重視細節與情緒的日本文學,一邊是過度鋪陳過度誇大而往往造成虎頭蛇尾的中國文學,把其間的差異作如此對比還真得相當有趣。

本書就是一本發揮娘泡文化到極致的作品,把女主角的性格抽離成極端簡純,把十七歲的少女描寫成過度沉穩,竟然可以超越時空的各種藩籬,忘掉自己也是青澀十七歲高中小女生的事實而去把自己塑造成四十二歲的中年間高中女老師,似乎把時代隔閡和年紀差異完全簡化了。這讓我想起美國另一本同類型的小說「replay」,其忠實並且鉅細靡遺時空旅行者的心態衝突與現實的不適應感受,並藉由時空錯置去突顯時代之間的「荒謬」,很可惜,作者只想創作出「輕小說」的架構,用時空錯置這麼重的情節背景去陳述「雲淡風輕」的高中小女生的心境和互動。

「用橡皮筋打星際大戰」是我讀完本書後所能浮現出來的形容詞彙。書的結尾語:「聽說有叫做昨天的日子。聽說有叫做明天的日子。而我,擁有現在。」,用大篇幅的文字(416頁)去陳述人人皆知的道理,有點超載了。

評:三顆星。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 大和圖書聯展
  • 遠流童書展
  • 尖端BL藍月祭