「這頭看出什麼來了吧?」男人問。
「種類不一樣。」我說。
「對。除了從右邊算起的第三頭羊,其他都是普通的Suffolks種。……結論是,這種羊不在存在於日本。而且可能全世界也沒有這樣的羊。所以,現在你正在看的是一頭應該不存在的羊。」
我拿著放大鏡,試著再觀察一次……仔細看之後,發現羊背上正中央一帶,有一個像是咖啡濺出來所形成的淺色調的斑點紋。……
「看得出背上有個很淡的斑點對嗎?」
「不是斑點。」那人說。「是星形的斑紋。請你跟這個對照看看。」
2024-09-24 → 2024-12-18
文/宋瑛堂2024年10月15日
在台灣教英文的美國朋友告訴我,他曾教過兩個常坐一起的男大生,一個叫 Seven,另一個叫 Eleven。奇葩哥兒倆取這名字,想必是為了搞笑,但華人自取的洋名傳進洋耳朵,往往和主人的原意背道而馳。羊,無論是野生、圈養、或放牧,古今全球都有,東西方的認知卻也天南地北。中英文的「羊」字不僅無法直 more文/米果2012年10月17日
那片藍天下 如果在飛機上,繫緊安全帶的指示燈剛剛亮起,機長正在廣播,飛機在跑道滑行,隔壁的陌生旅客跟空服員要了一條毯子,我從背包拿出這本書,書的封面有許多藍色天空的小拼貼,書的厚度與閱讀的心境恰到好處的匹配,讓人覺得旅途的出發真是美好到足以跟鄰座陌生旅客擊掌的程度。 讀 more「這頭看出什麼來了吧?」男人問。
「種類不一樣。」我說。
「對。除了從右邊算起的第三頭羊,其他都是普通的Suffolks種。……結論是,這種羊不在存在於日本。而且可能全世界也沒有這樣的羊。所以,現在你正在看的是一頭應該不存在的羊。」
我拿著放大鏡,試著再觀察一次……仔細看之後,發現羊背上正中央一帶,有一個像是咖啡濺出來所形成的淺色調的斑點紋。……
「看得出背上有個很淡的斑點對嗎?」
「不是斑點。」那人說。「是星形的斑紋。請你跟這個對照看看。」