BL輕小說展
從地球到月球【法文全譯插圖本】

從地球到月球【法文全譯插圖本】

De la Terre à la Lune

  • 定價:280
  • 優惠價:75210
  • 優惠期限:2024年12月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

全新譯本、原版插圖、法文全譯

  乘著炮彈上太空,有可能嗎?
  電影祖師爺──喬治‧梅里耶(Georges Méliès)改編成經典名作《月球之旅》


  「凡爾納到今天仍受到數以百萬的讀者歡迎的原因很簡單,他是有史以來最會說故事的人之一。」──英國科幻小說家亞瑟‧C‧克拉克

  地心探險、深海潛航、環遊世界……啟發了後代無數創作者的「科幻小說之父」凡爾納,這次竟然打算登陸月球!

  本書根據法文原版全文翻譯,並收錄由法國插畫家亨利‧德‧蒙托(Henri de Montaut)為法文原版所繪製的數十張內頁插畫。

  大炮不只可以用來打仗,還可以……登月!?

  美國南北戰爭結束之後,本該皆大歡喜,卻有一群人愁雲慘霧,他們是巴爾的摩大炮俱樂部的會員。大炮變得毫無用武之處,主席巴比卡納異想天開,打算向全世界提議,朝月球發射一顆炮彈,讓它成為人類的領土……

  如此瘋狂的想法,在凡爾納的文筆架構下,一切竟然都顯得合情合理!

  為了準確計算從地球到月球的發射彈道,大炮俱樂部必須掌握一切細節。從炮管長度、大炮口徑、火藥數量、炮彈重量,到月球公轉週期、位於天頂的時間、發射地點……等等,凡爾納筆下的這群「炮彈宅」,有十足的本事把這場看似可笑的空想,變成一齣科學實境秀。

  當炮彈射向月球成為可能,凡爾納下一步的挑戰就是:讓人坐上這顆炮彈。

  這個想法在十九世紀可說驚為天人(在今天又何嘗不是呢?)。然而,書中的這位乘客、法國冒險家米歇勒‧阿爾當卻說:「乘坐炮彈出發到月球是一件稀鬆平常、自然而容易的事。這趟旅行遲早都會實現,至於要採用何種運輸方式,只需依照人類進步的規律就行了。」

  凡爾納對科學的信心和信仰,可說是濃縮在這樣一句對白裡了。今天,太空探索早已不是新鮮事;但是,我們還沒有做到「太空旅行」。凡爾納自信滿滿的認為這件事遲早會實現,那麼你呢?
 

作者介紹

作者簡介

儒勒‧凡爾納(Jules Gabriel Verne,1828 -1905)


  法國小說家、博物學家、科普作家,現代科幻小說的重要開創者之一。他一生寫了六十多部大大小小的科幻小說,知名作品有《海底兩萬里》、《地心探險記》、《環遊世界八十天》、《從地球到月球》、《環繞月球》等書,被譽為「科幻小說之父」。

  凡爾納文筆流暢、情節幽默,又善於製造故事緊張起伏,因此作品都十分暢銷。他熱中於研究,創作小說並非僅靠空想,而是都有其科學基礎。主要作品出版於十九世紀末,他在科幻小說中的許多設想和描述,在二十世紀都成為了現實。

譯者簡介

呂佩謙


  國立中央大學法文系畢業,法國圖魯斯第二大學(Université de Toulouse II - Jean Jaurés)語言科學系博士班研究。曾任職外商銀行、擔任藝廊雜誌助理編輯,喜愛閱讀、藝術及大自然。譯有《莫泊桑短篇小說選集(附:脂肪球)》、《環遊世界八十天》。

  譯稿賜教:musicbox886pq@outlook.com
 

目錄

第一章 大炮俱樂部
第二章 巴比卡納主席的報告
第三章 巴比卡納的報告所引發的迴響
第四章 劍橋天文臺的回信
第五章 月球的故事
第六章 在美國不可能不知道和不准相信的事
第七章 炮彈的頌歌
第八章 大炮討論會的始末
第九章 關於火藥的問題
第十章 二千五百萬個朋友與一個敵人
第十一章 佛羅里達與德克薩斯
第十二章 世界的各個角落
第十三章 石頭崗
第十四章 十字鎬和鏝刀
第十五章 鑄炮歡慶日
第十六章 哥倫比亞大炮
第十七章 一封電報
第十八章 亞特蘭大號上的乘客
第十九章 大集會
第二十章 抨擊與反駁
第二十一章 法國人如何化解衝突
第二十二章 美國的新公民
第二十三章 「炮彈-車廂」
第二十四章 洛磯山脈的望遠鏡
第二十五章 最後準備的細節
第二十六章 發射!
第二十七章 陰霾
第二十八章 一顆新星
 

詳細資料

  • ISBN:9789861784397
  • 叢書系列:典藏經典
  • 規格:平裝 / 272頁 / 25k正 / 14.8 x 21 x 1.36 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

第七章 炮彈的頌歌
 
劍橋天文臺已經在十月七日寫的那封具有紀念價值的回覆信裡,從天文學的角度探討過問題,從現在起,該來解決問題的機械層面了。這些實際應用上的困難對美國以外的其他國家來說,似乎顯得難以克服。但在這裡,只不過是一種遊戲。
 
巴比卡納主席沒有浪費時間,早已在大炮俱樂部內部指派了一個執行委員會。委員必須召開三場會議來釐清大炮、炮彈和火藥三個重大問題。執行委員會由四位非常精通這些方面的俱樂部會員組成。他們是:巴比卡納,他在贊成與反對票數相等時具有決定性的一票;與摩爾岡將軍、參謀艾爾費斯頓,以及那位在任何事情都不可或缺的馬斯通,大家交付他祕書和撰寫會議記錄的職務。
 
十月八日,執行委員們聚在共和街三號巴比卡納主席的家中舉行會議。這種時候,不讓這般嚴肅的討論被腸胃飢餓的咕嚕叫聲擾亂,是十分重要的,因此,大炮俱樂部的四位會員在一張擺滿三明治和大茶壺的桌子旁坐下。馬斯通立即把鋼筆緊緊旋在他的鐵鈎手上,會議便開始了。
 
巴比卡納首先發言:
 
「親愛的同事們,」他說,「我們現在要來解決一個彈道學中最重要的難題,這門了不起的科學所研究的是發射物的運動,也就是研究物體被某種推進力拋擲到空中,接著自行運動的過程。」
 
「啊!彈道學!彈道學!」馬斯通用激動的聲音叫喊。
 
「假如我們第一次的會議就討論發射器,」巴比卡納接著說,「或許看起來較合乎邏輯……」
 
「的確如此。」摩爾岡將軍回答。
 
「然而,經過深思熟慮之後,」巴比卡納接著又說,「我覺得炮彈的問題應該優先於大炮的問題,而且後者的體積應該依據前者的體積來決定。」
 
「我要求發言。」馬斯通大聲說。
 
他的要求馬上獲得批准,他輝煌的過去值得別人這樣殷勤對待。
 
「正直的朋友們,」他以充滿靈感的語調說,「我們的主席把炮彈的問題擺在第一位是對的!這顆將要發射到月球上的炮彈,是我們的使者,我們的外交大使,請你們允許我從純粹精神上的角度來看待它。」
 
這種思考炮彈的新穎方式引起委員們強烈的好奇心,因此他們都極其專注地聆聽馬斯通的發言。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】悅知文化電子書全書系|單書88折、雙書82折|我心中有個不滅的夜讀時光
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • GL百合展
  • 墨刻紙電聯展
  • 室內設計展