BL輕小說展
湖濱散記(二版)

湖濱散記(二版)

Walden

可購買版本(1)

  • 定價:300
  • 優惠價:9270
  • 本商品單次購買10本85折255
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 【主題繪本控】繪本裡的文學家:愛默生與梭羅

    文/賴嘉綾2016年08月26日

    關於美國文學家愛默生,有《Mr. Emerson's Cook》與《A Home for Mr. Emerson》兩本繪本與他有關。 A Home for Mr. Emerson 《Mr. Emerson's Cook》 愛默生是先驗主義作家、思想家,他的哲學觀讓他認為自己需要餵飽的是靈魂,而不是身體,因此不願意進食。他的太太擔心之餘,還登報徵求一位超級 more
 

內容簡介

  ★ 本書是梭羅的經典著作,1985年《美國遺產》評選「十本構成美國人性格的書」,梭羅的《湖濱散記》名列第一,被譽為是現代社會的「綠色聖經」。

  本書記錄了梭羅獨自一人在華爾騰湖畔生活的全部過程,以及他對世俗生活、自然界以及精神理念的分析與評價,思想深刻,見解獨到,對現代人有著巨大的啟迪價值。在梭羅眼裏大自然是美麗的;他說過:大自然就是他的新娘,而華爾騰湖是大地的眼睛,是康科特冠冕上的第一顆明珠。在梭羅眼中,大自然生機盎然,充滿靈性。他認為,自然界哺育了人類,人是自然界不可分割的組成部分。人類應當尊重自然、熱愛自然,與自然親密無間、和諧相處。
 

 

作者介紹

作者簡介

亨利‧大衛‧梭羅(Henry David Thoreau)


  是十九世紀美國傑出的作家和哲學家,1845年,二十八歲的梭羅獨自一人來到距康科特兩英里的華爾驣湖畔,離群索居二年多。1854年出版了他的《湖濱散記》。二十世紀六○年代以後,美國人對梭羅的評價越來越高,對他的迷戀日趨增強。1985年《美國遺產》評選「十本構成美國人性格的書」,梭羅的《湖濱散記》名列第一。評論界認為,梭羅最先啟蒙了美國人感知大地的思想,則被稱為是「綠色聖徒」,成為了美國文化的偶像。

譯者簡介

樂軒


  1973年生,青年作家,翻譯家,寧波大學副教授。譯著有《傲慢與偏見》、《簡愛研究》等,另有《閱世柔情——樂軒詩歌散文集》和勵志著作《求職面試技巧》。
 

 

目錄

簡樸生活
補充詩篇
我生活的地方,我生活的目的
閱讀
聲音
隱居林中
來客
豆子地
村子

貝克農莊
更高的法則
野獸鄰居
室內的取暖
從前的住戶和冬天的訪客
冬季動物
冬天的湖
春天
結束語
 

 

詳細資料

  • ISBN:9789570529029
  • 叢書系列:經典文學
  • 規格:平裝 / 368頁 / 15 x 21 x 1.84 cm / 普通級 / 單色印刷 / 二版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

我生活的地方,我生活的目的

在我們抵達自己人生的某個階段時,我們就慣常把能夠定居的地方,逐一地進行審視了。如此這般我把住處附近二十英里內的農莊全部考察了一遍。在想像中我連續不斷地買下了周圍所有的田地,這些田地都值得買,而且我已經瞭解了它們值多少錢。我走到幾個農民的農田裏,品嚐他種的野蘋果,和他聊聊種地的事,隨意讓他開個價錢,按照這個價錢把地買下來,心裏琢磨著以新的價錢把地押給他;甚至支付他更高的價位,─把所有東西都買下來,卻沒有立契約─愛好聊天的我把他的談話當作他的契約─我耕作了那塊地,而在某種意義上,我認為,也相當於耕耘了他的心田,就這樣享受了歡樂之後,我就離開了,以便讓他繼續耕作。這種生意手法,竟使我的朋友們把我當成是一個地產投機商。實際上不論我待在哪裏,都有生活的能力,而且哪裏的風景都能因我而熠熠生輝。所謂宅第,不過是一個座位─倘若這個座位在鄉村就更好了。我知道很多住宅,看上去位置都不是那麼好,或許會有人覺得它離村子太遠了些,可我認為反而是村子離它太遠了些。我通常會說,好的,這兒適合我居住;冬季或者夏季我就在那裏待一小時;我注視著時間如何地流逝,經過冬天就會看到春天的來臨。將來要到這一帶定居的居民,不管他們把房子造在什麼地方,可以確定的是老地方都有人住過。一個下午就足以把農田平整為果園、樹林或牧場,並且決定屋門前要留下哪些秀美的橡樹或松樹,進而決定把砍倒的樹用在最恰當的用途上;接著就隨遇而安,如同碰上了休耕,一個人越是能夠忙裏偷閒,他就越是富有。

會員評鑑

1.5
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
Lv.1
1.0
|
2018/12/10
|
電子書

中文文意不通順。很多部份讀完後,完全不能理解這些話是什麼意思。“我們可以有把握地予以相信的“,比如說以上不通順的句子,讀起來只想讓人快快的放下這本書,逃離這樣的折磨。
展開
user-img
Lv.1
2.0
|
2017/01/05

抱著極高的期待讀這本書,卻被翻譯澆熄了...書中很多句子翻譯的不是那麼通順,看來要另外找其他版本來看了~
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • GL百合展
  • 墨刻紙電聯展
  • 室內設計展