朋友以上、戀人未滿
純愛小說就從這裡開始……
小葉日本台、桂綸鎂、蔡智恆、劉黎兒、藤井樹 深情推薦
(劉黎兒、蔡智恆 特別撰文)
吉卜力工作室經典青春動畫《海潮之聲》改編自本書第一集
第一集《海潮之聲》
如果好友松野當初沒將她介紹給我認識,
要是沒和她一塊去東京,
還莫名其妙同住一個房間,成為同學間的八卦對象,
我和武藤里伽子就不會發生這一段「孽緣」,
最後還以火辣的一巴掌做為不怎麼漂亮的結束。
但,或許我也不會因此在十八歲的那一年,
知道喜歡上一個女孩的青澀滋味,
終於明白我一直以為不在乎的情緒,
原來就是所謂的戀愛──
一場朋友以上、戀人未滿的曖昧之戀……
第二集《海潮之聲Ⅱ 因為有愛》
「我說杜崎啊,你一看就知道是個爛好人……
你一定覺得美女不可能是壞人吧。」
田?學長邊喝白蘭地邊對我說,
「女人最擅長把男人變成自己的知心好友……
這是她們的慣用手法。既聰明,又狡猾。」
就算如此,我還是離不開武藤里伽子和津村學姊,
甚至捲入兩人各自的家庭戰爭及感情風暴中。
或許只是因為同情,而心生愛憐;
也可能只為了要表現自己的男子氣概。
但或許,只是「因為有愛」吧……
作者簡介
冰室冴子 Himuro Saeko
1957年1月11日生,北海道人。日本私立藤女子大學國文系畢業。以《再見了,丑角》獲得集英社第十屆青春小說新人獎佳作,之後創作出暢銷百萬冊的作品《琉璃公主大冒險》系列。
繪者簡介
近藤勝也 Kondo Katsuya
1963年6月2日生於愛媛縣。原畫作品有《天空之城》、《龍貓》、《魔法公主》及《霍爾的移動城堡》,另外擔任《魔女宅急便》和其電視動畫版的人物設計及作畫導演。最近的作品如《電?□□□□》原畫,以及參加《崖□上□□□□》的作畫導演工作。
譯者簡介
王蘊潔
日本求學期間,對日本文化產生了濃厚的興趣。進入寄宿家庭後,藉由廣泛閱讀和旅行,對日本的人文有了進一步的了解,得以在目前近十年的翻譯生涯中,盡可能呈現「原味」的日本。曾經翻譯的小說數量已經超過年齡,直逼體重,希望在有生之年可以超越身高。譯有《魔女宅急便》、《現在,很想見你》、《龍眠》、《白色巨塔(中)》和《博士熱愛的算式》等。
個人部落格:tw.myblog.yahoo.com/apple-translation/