國際書展暖身場
內容連載 頁數 1/3
德行第一

原典

陳仲舉言為士則①,行為世範,登車攬轡②,有澄清天下之志③。為豫章太守,至,便問徐孺子所在④,欲先看之。

主簿白:「群情欲府君先入廨⑤。」陳曰:「武王式商容之閭⑥,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!」

注釋

① 陳仲舉:陳蕃(?∼一六八年),字仲舉,汝南平輿(今屬河南)人。桓帝時官至太尉,與李膺等反對宦官專權,為太學生所敬重,被稱為「不畏強御陳仲舉」。靈帝立,為太傅,與外戚謀誅宦官,事洩被殺。言為士則:其言談成為士子的準則。士,士子,讀書人。② 登車攬轡:登上坐車,手執韁繩。指赴任做官。轡,駕馭牲口的韁繩。③ 有澄清天下之志:指懷抱掃除奸佞使天下重歸於清平的志向。《後漢書.陳蕃列傳》:「蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:『孺子何不灑掃以待賓客?』蕃曰:『大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎!』」④徐孺子:徐稚(九十七∼一六八年),字孺子,豫章南昌(今屬江西)人。⑤ 主簿:官名,管文書印信,辦理事務。府君:漢人對太守的稱呼。廨:官署。⑥ 武王:西周武王姬發,周王朝的建立者。閭:里門,巷口之門,指住處。

譯文

陳仲舉的言論和行為不僅是讀書人的準則,也是世人爭相模仿的典範。他初次做官,就有志刷新國家政治。出任豫章太守時,一到郡,就打聽徐孺子的住處,想先去拜訪他。主簿稟報說:「大家的意思是希望府君先進官署視事。」陳仲舉說:「周武王剛戰勝殷,就表彰商容,當時連休息都沒辦法。我尊敬仰慕賢能的人,不先進官署,又有什麼不可以呢!」

原典

周子居①常云:「吾時月不見黃叔度②,則鄙吝之心已復生矣。」

注釋

① 周子居:周乘,字子居,東漢末汝南安城(今河南正陽東北)人,曾為泰山太守,在職時得「惠政」美譽,為時人所讚歎。② 黃叔度:黃憲(七十五∼一二二年),字叔度,號征君,東漢著名賢士,汝南慎陽(今河南正陽北)人。

譯文

周乘經常對人說:「我要是經過一段時間見不到黃叔度,庸俗貪婪的想法就又滋長起來了!」
31 2 3 下一頁 跳到