翻譯順暢度中 簡體和法文混雜
納博可夫塑造的人物栩栩如生、虛實難辨,讓人不禁懷疑是作者內心的幻想,書中所描繪的情感似乎只有身為男主角本人才能如此詳盡的表達。
然而,無論真相為何都不影響此書提供的娛樂性質,那些令人屏息凝視、充滿畫面和配樂感的章節,俄國作家弗拉基米爾·納博可夫非常擅於以旁敲側擊的方式來曖昧模糊的描繪生動景象,大量的篇幅圍繞了主軸一圈之後才回到中央來披露出其中震驚的實質內容;巧於偽裝,在宏大的文學圖書館裡,將道德淪喪、近乎瘋狂,同時又自我意識清晰的精神病人藏匿於植物纖維與黑色墨水之間,把戀童的稟性粉飾為偏執藝術家,使讀者在層層文字匹護下能夠找到一個安全的角落來閱讀此書。