選擇語言
English
繁體中文
简体中文
:::相關網站
回首頁
售票網
企業採購
福利平台
海外專館
:::會員服務|快速功能
會員登入
黃金會員
前往會員專區
我的電子書櫃
訂單查詢
瀏覽記錄
下次再買
可訂購時通知
本月獨享
可用E-Coupon
0
張
可用單品折價券
0
張
可用購物金
0
元
可用 OPENPOINT
0
點
登出
訂單查詢
購物車(
0
)
電子書櫃
繁體
展開廣告
關閉廣告
HOT
數位體驗店
寫書評送25
貓罐補給站
美麗日記聯慶
:::網站搜尋
全部
全部
圖書
電子書
有聲書
訂閱
影音
美妝
保健
服飾
鞋包配件
美食
家居生活
餐廚生活
設計文具
無印良品
星巴克
3C
家電
日用
休閒生活
婦幼生活
電子票證
寵物生活
票券
玲廊滿藝
故宮精品
電子閱讀器
雜誌
售票
海外專館
快速到貨
禮物卡
必讀暢銷榜
天天爆殺
今日66折
每日簽到
禮物卡
現領折價券
全站分類
電子書
兒童館
旅遊戶外
家居日用
美妝個清
健康運動
品牌旗艦
旗艦品牌
中文書
.
簡體
.
外文
電子書
.
有聲
.
訂閱
雜誌
.
日文書
CD
.
DVD
.
黑膠
線上藝廊
文具
.
動漫
日用品
.
婦幼玩具
彩妝
.
保養
.
洗沐
鞋包
.
黃金
.
服飾
3C
.
手機
.
電玩
家電
.
視聽
美食
.
生鮮
.
保健
寵物
.
家居
.
餐廚
運動
.
戶外
.
旅用
禮券
.
票證
.
票券
博客來
讀者書評
永遠的蘇珊:回憶蘇珊.桑塔格 的所有評鑑
取消
送出
取消
送出
確認
瀏覽次數(95)
分享至Line
分享至FB
複製連結
4.5
永遠的蘇珊:回憶蘇珊.桑塔格
中文書
文學小說
西格麗德.努涅斯
聯經出版公司
|
2023/06/22
79
折$
284
放入購物車
4.5
/5
4位讀者評分
5
75%
4
25%
3
0%
2
0%
1
0%
立即評分
精選書評
許潔生
Lv.3
5.0
|
2023/12/14
1.我看過2本這書的中譯本, 分別是台灣聯經的葉佳怡(2023年版)以及中國上海譯文的陳垚(2012年版)。葉佳怡的版本晚了10餘年才出, 但是譯筆的可讀性與順暢度則更勝一籌, 如果要選擇譯本, 自然要以葉佳怡的版本為優先考量。
2.閒話一下陳垚譯本。
原文中有一處提到桑塔格手術後拒絕接受院方指示做復健, 一名護士悄聲安慰她, 原文是這麼說的:「……a sympathetic nurse whispered in her ear, “Happy Rockefeller wouldn’t do them, either.”」, 葉佳怡的翻譯是「哈皮.洛克斐勒也不肯做(頁7)」, 並且對這個人名加了註腳解說, 然而陳垚卻沒辨讀出Happy Rockefeller是個人名, 其譯文竟直接寫成「開心的洛克菲勒也不會做這些訓練的(頁2)」,讀來十分有娛樂效果。
3.葉佳怡譯版把這本書的註腳做得十分詳實, 但是詳實的有點過火。
本書原著不時提到西方藝文界人名或書名, 對於其中較冷門的人/書, 譯文出現附註自然無可厚非, 但是葉佳怡譯版或許基於「公平」考量, 只要是人名/書名都獨立拉出一個註腳, 不但王爾德、吳爾芙、黑澤明、佛洛伊德、托爾斯泰這些耳熟能詳的人物有單一註介, 就連柏拉圖也能拉上一個(同時還告訴讀者, 蘇格拉底是他的重要門徒)。
全書正文約230頁, 註腳就如此這般列出157筆。編號108註腳更是讓人啼笑皆非, 該註腳特別指出田納西‧威廉斯的某篇詩作被收錄在某本書中, 但是這訊息在內文中已被提及, 註腳重複正文的內容不知意義何在。
4.西格麗德‧努涅斯的寫作風格獨特迷人, 相較之下, 這本成書較早的《永遠的蘇珊(2011)》其藝術性雖然略遜於後期的《摯友(2018)》與《告訴我, 你受了甚麼苦?(2020)》, 但是也因為這本前期著作的奠基, 我們才得以閱讀後期更精湛感人的作品, 當然要送上五顆星用力鼓掌致敬。
>More
Vivi. / IG: r3ad1n9
Lv.4
4.5
|
2023/08/05
這本書是西格麗德.努涅斯為追憶蘇珊.桑塔格而寫下的回憶錄。
著有《摯友》、《告訴我,你受了什麼苦?》的努涅斯初次遇到桑塔格的時候才25歲,而桑塔格43歲,才剛因為生病動手術後沒多久。努涅斯擔任桑塔格的工作助理好一段時間,後來在桑塔格的介紹下,努涅斯和桑塔格的兒子大衛交往,努涅斯搬入三四〇號公寓,和桑塔格母子同住了一段時間。
在近距離的相處之下,努涅斯看到的不僅是桑塔格光芒四射的那一面,也看到了她在日常生活裡的特立獨行。孩子氣的任性、缺乏安全感的扭曲、對於書本及電影等藝術的熱愛,都被努涅斯用直白的文字給記錄下來。
說來慚愧,不論是桑塔格還是努涅斯的作品我都沒讀過,所以對這兩位作家並不是太熟悉。只是偶爾會在其他書中看到引用自桑塔格《疾病的隱喻》或《旁觀他人之痛苦》的句子(最近印象最深刻的就是《被中斷的人生》所引用的疾病之國與健康之國的概念)。
然而,即使不認識她們,也還是能從這本書中讀出樂趣來。
在二十世紀的那個保守年代中,桑塔格無疑是思想相當前衛的女性之一。她聰明絕頂,才華過人,但同時,她也挑剔刻薄,很有自己的想法以及做事方式。她對這個世界感到憤怒,但她也在用她自己的方式熱愛這個世界。或許很多時候的她並不討喜,甚至可能到討人厭的地步,可是透過努涅斯的文字,卻也能慢慢感受到桑塔格的魅力,並且被她深深的吸引。
我很喜歡努涅斯細膩直白的文字,她將她看到的桑塔格——不論好的壞的全都寫下。看似平鋪直敘的文字,蘊藏著的是她對桑塔格的愛與懷念。我印象最深刻的是努涅斯說桑塔格讓她想起她的母親,無論怎樣都講不贏的那種人,所以她便時常裝傻來逼瘋對方。看到這邊忍不住笑出來,也太有趣了。
這本書的文字不算多,而且很平易近人,很好讀。不論你是否熟悉桑塔格,都能透過這本書來感受她的可愛與可恨(?),還有她無法被遮掩的光芒與魅力。
>More
全部書評
|
共4則書評
評鑑星等
(可複選)
全部
5星
4星
3星
2星
1星
評鑑日期
全部
最近一個月
最近三個月
最近半年
最近一年
最近三年
三年以前
前往
第 1 頁
許潔生
Lv.3
追蹤書評人
5.0
|
2023/12/14
1.我看過2本這書的中譯本, 分別是台灣聯經的葉佳怡(2023年版)以及中國上海譯文的陳垚(2012年版)。葉佳怡的版本晚了10餘年才出, 但是譯筆的可讀性與順暢度則更勝一籌, 如果要選擇譯本, 自然要以葉佳怡的版本為優先考量。
2.閒話一下陳垚譯本。
原文中有一處提到桑塔格手術後拒絕接受院方指示做復健, 一名護士悄聲安慰她, 原文是這麼說的:「……a sympathetic nurse whispered in her ear, “Happy Rockefeller wouldn’t do them, either.”」, 葉佳怡的翻譯是「哈皮.洛克斐勒也不肯做(頁7)」, 並且對這個人名加了註腳解說, 然而陳垚卻沒辨讀出Happy Rockefeller是個人名, 其譯文竟直接寫成「開心的洛克菲勒也不會做這些訓練的(頁2)」,讀來十分有娛樂效果。
3.葉佳怡譯版把這本書的註腳做得十分詳實, 但是詳實的有點過火。
本書原著不時提到西方藝文界人名或書名, 對於其中較冷門的人/書, 譯文出現附註自然無可厚非, 但是葉佳怡譯版或許基於「公平」考量, 只要是人名/書名都獨立拉出一個註腳, 不但王爾德、吳爾芙、黑澤明、佛洛伊德、托爾斯泰這些耳熟能詳的人物有單一註介, 就連柏拉圖也能拉上一個(同時還告訴讀者, 蘇格拉底是他的重要門徒)。
全書正文約230頁, 註腳就如此這般列出157筆。編號108註腳更是讓人啼笑皆非, 該註腳特別指出田納西‧威廉斯的某篇詩作被收錄在某本書中, 但是這訊息在內文中已被提及, 註腳重複正文的內容不知意義何在。
4.西格麗德‧努涅斯的寫作風格獨特迷人, 相較之下, 這本成書較早的《永遠的蘇珊(2011)》其藝術性雖然略遜於後期的《摯友(2018)》與《告訴我, 你受了甚麼苦?(2020)》, 但是也因為這本前期著作的奠基, 我們才得以閱讀後期更精湛感人的作品, 當然要送上五顆星用力鼓掌致敬。
展開
Vivi. / IG: r3ad1n9
Lv.4
追蹤書評人
4.5
|
2023/08/05
這本書是西格麗德.努涅斯為追憶蘇珊.桑塔格而寫下的回憶錄。
著有《摯友》、《告訴我,你受了什麼苦?》的努涅斯初次遇到桑塔格的時候才25歲,而桑塔格43歲,才剛因為生病動手術後沒多久。努涅斯擔任桑塔格的工作助理好一段時間,後來在桑塔格的介紹下,努涅斯和桑塔格的兒子大衛交往,努涅斯搬入三四〇號公寓,和桑塔格母子同住了一段時間。
在近距離的相處之下,努涅斯看到的不僅是桑塔格光芒四射的那一面,也看到了她在日常生活裡的特立獨行。孩子氣的任性、缺乏安全感的扭曲、對於書本及電影等藝術的熱愛,都被努涅斯用直白的文字給記錄下來。
說來慚愧,不論是桑塔格還是努涅斯的作品我都沒讀過,所以對這兩位作家並不是太熟悉。只是偶爾會在其他書中看到引用自桑塔格《疾病的隱喻》或《旁觀他人之痛苦》的句子(最近印象最深刻的就是《被中斷的人生》所引用的疾病之國與健康之國的概念)。
然而,即使不認識她們,也還是能從這本書中讀出樂趣來。
在二十世紀的那個保守年代中,桑塔格無疑是思想相當前衛的女性之一。她聰明絕頂,才華過人,但同時,她也挑剔刻薄,很有自己的想法以及做事方式。她對這個世界感到憤怒,但她也在用她自己的方式熱愛這個世界。或許很多時候的她並不討喜,甚至可能到討人厭的地步,可是透過努涅斯的文字,卻也能慢慢感受到桑塔格的魅力,並且被她深深的吸引。
我很喜歡努涅斯細膩直白的文字,她將她看到的桑塔格——不論好的壞的全都寫下。看似平鋪直敘的文字,蘊藏著的是她對桑塔格的愛與懷念。我印象最深刻的是努涅斯說桑塔格讓她想起她的母親,無論怎樣都講不贏的那種人,所以她便時常裝傻來逼瘋對方。看到這邊忍不住笑出來,也太有趣了。
這本書的文字不算多,而且很平易近人,很好讀。不論你是否熟悉桑塔格,都能透過這本書來感受她的可愛與可恨(?),還有她無法被遮掩的光芒與魅力。
展開
鄭小玉
Lv.2
追蹤書評人
3.5
|
2023/06/27
#「致永遠的蘇珊」
蘇珊:一位19世紀橫跨入20世紀領域,獨領前端風格新女性,文筆之間透露出洞察先機的敏銳力,天賦異稟,學識豐富,犀利言論,就早期而言,頗富爭議,不算意外。保守年代,兩性不平權,但蘇珊打破僵局,愛恨分明、略過他人異樣眼光,隨心所欲、輕鬆自在,即使病魔擾身,仍未膽怯退縮,正面迎對。
欽佩蘇珊她:不畏懼旁人異議的言語,堅持做自己的勇氣,時空背景轉換,對照當今,兩性逐漸平等,女性努力擺脫束縛、大膽發聲,可以溫柔也可以強悍有理,,不荒廢學習、與時俱進、愛自己為首要,無論面臨最終結果是喜或是悲,都是養分、都是成長,因為這才是屬於你自己與眾不同的人生啊!
如果真的有那麼一天,光陰交錯遇見蘇珊,我只想對你輕輕說聲:感謝你讓我學習到:世間悲歡離合都得承受,這是來世必修的功課,讓你我於宇宙渺渺氣息中,留下那麼一點點深刻的回憶呀!
展開
December
Lv.1
追蹤書評人
4.5
|
2023/06/24
好看。
無論是否喜歡、認識桑塔格,都能使人入迷的小書。欣賞作者的文筆和本書的翻譯。桑塔格是如此獨特、有生命力、可愛,又不討喜的人!
展開
共
1
頁
前往
第 1 頁