Lv.5
user-img
小學生書單愛閱讀社團

56則書評

56本書評分

57位追蹤者

531次有幫助

全部書評 | 共56本書評分

主題分類(可複選)
展開
評鑑星等(可複選)
評鑑日期
評鑑發表
【口袋神探二部曲】1-6套書﹝中高年級讀本﹞
讀者評分
0.5
|
2024/11/20
【備註】東雨版權頁只列版次,不列刷次。
【備註】僅針對本套的形式上「文字格式與標點」做評分,不涉及實體內容評分。
🔖說在前頭
套用先前出版圈印章的話題,
這套書也差不多可以蓋上:
🎯請學好標點
🎯請認真編書
🎯勿偷工省工
🎯勿把中共標點符號法規搬來台灣
----------
版權頁所載資料💢
總編輯:陳曉慧
主編:方如菁
責任編輯:高婉禎、黃譯閒、薛芳瑜
----------
🔖前提背景解說
這套書是簡轉繁的中國童書。
當兩國文字與標點規定也所不同時,
家長選書要多注意。
🔅等級不同
中共的標點符號💢,可是「法律」等級的規定,
與台灣頒布的標點符號手冊,
僅類似行政規定等級不同。
🔅兩國規定有所不同
涉及書籍、文章、詩詞等等,
中共標點法規規定💢,通通使用書名號《》。
而台灣教育部規定,
書名號《》與篇名號〈〉
要依據文獻性質不同,而區別使用。
🔖本套實際狀況
這套書,繁體版出了三部曲。
第一部曲,6本。
第二部曲,6本。
第三部曲,剛出1本。
目前繁體版13本的情況是:
🔅9本錯誤使用書篇名號
13本中,就有9本
錯誤使用書篇名號。
錯誤率高達69%💢💢。
不少集數,錯誤數量,
可不是一兩個而已。
至於,剩下沒錯的4本,
可能是沒使用到文獻,
或是該文獻本來就是使用書名號。
因為兩國規定,性質屬於書名號的,
都是使用書名號《》,
因此,照搬,也當然不會有錯。
🔅簡繁的慣用語差異
目前唯一編輯有盡到本份的,
就是簡轉繁常見的亂碼,
並沒有出現。
但是,
中共的慣用語💢,編輯似乎直接照搬,
沒有修改。
例如,互聯網、擼起袖子、
小貓撓出傷口。
我是很客氣地說,數量是有一些,
但是,
幾位實際有深入體驗的家長,
有不同看法。
🔅本套幾乎是完美教科書
目前,
本套是書篇名號錯誤示範的教科書等級,
幾乎快接近完美等級。
比野人的萌漫大話三國演義
親子天下的驚奇圖書館,
更加豐富多元。
除了基本常見的書籍、文章、詩詞外,
還包含其他項目以及進階問題
(書篇名號的界線或濫用等等)。
🔖本書只列版次
出版社看到後,會不會修改,
我不知道。
重點是,
東雨出版社在這套書版權頁,
僅列「版次」,不列【刷次】
(業界都會利用再刷時,勘誤修正),
加上目前官方網站沒有勘誤專區,
所以,
日後的版本是不是修訂版,根本無從查起。
🔖結語
本套繁體版第一本在2021年3月就發行
(第一部第5集是同年11月),
在三年半多,
不少網紅或KOL開團推書,
重覆開團也不少,
但是,上述錯誤與問題持續存在。
這些網紅與KOL有向
拿真金白銀支持的家長粉絲,
明白直接解說這些情況嗎?
還是,自己沒認真審閱全書呢?
還是,……。
----------
出版社花了不少行銷資源,
請了播客製作說書影音,
網紅與KOL掛名推薦。
在這三年半的時間,
能多次或重覆開團,
合理推測,早就多次再刷,
業界都會利用再刷時,勘誤修正,
但是,上述問題,持續存在。
附帶一提,
本套某一集,還獲得台北市政府什麼深度閱讀獎。
官方認證唷!
不知道曾是閱讀推廣、開過書店、
出版圈背景出身的陳培瑜立委💢,
怎麼看出版圈上述這些問題呢?
----------
老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
#出版社錯誤專區
#出版社疑義專區
#陳培瑜
展開
穿越故宮大冒險10:掐絲琺瑯寶盒青龍劫(全臺限量作者簽名版)
讀者評分
2.0
|
2024/11/12
【備註】一版一刷。🎯僅針對格式形式給分,不涉及實際內容。
【版權頁所載】
總編輯:李黨
責任編輯:侯維玲
------------------------------
記憶中,這套書的責任編輯都沒有換人。
連續兩集的書末小百科都有出錯,
編輯台要檢討落實文獻使用與查驗。
------------------------------
🔖1.延續本套過往風格,刪節號在句末時,持續不加句號。
此舉,明顯牴觸教育部國教署編制的教師手冊。
有興趣可以從民國110年間開始往前翻,
之前時期的國中小教科書怎麼寫。
📢請正視出版社本身該有的社會責任!!
不然,
⚠️學校老師在校內教部頒正確的標點符號使用,
⚠️這些得獎的課外讀物,卻是提供大量的錯誤示範。
特別是,
作者還是在線的國小老師,
受眾是在正學習正確標點使用的小學生們。
縱若有所謂文學創作空間存在,那麼,它是否應該有所退縮呢?
(這不是新詩,或是創新奇異,是標準型的小說,在這點上會有文學創作空間嗎?)
-------
🔖2.編輯偷工省工,沒落實文獻性質查驗工作。
穿越故宮大冒險10,書末小百科中
(該處還有另一個隱藏的問題,值得討論。目前,我可沒說它是錯誤),
又有文獻錯誤使用標點符號。
檢視諸多資料後,合理推測應是編輯便宜行事,偷工省工,沒確實逐步查驗。
🎯第一步,教育部官方有沒有說法呢?🎯
官方是有說法的,但編輯台卻查不到。是不願花時間查呢?還是查不到呢?
所以合理推測,編輯便宜行事,偷工省工,應該不為過吧?
此錯誤,在三采也出現過,文章公開點評過
(最近源氏物語出超級大包的聯經,也出過同樣錯誤,只是當時文章沒有羅列出來),
現在同樣的錯誤,又出現在小天下。
台灣出版圈何時願意重視品質與讀者,放下面子,設立公開的勘誤網頁與資料庫,
讓各家編輯與讀者都能來查詢,
讓編輯們站在前人的肩膀上編書,而不是拿衣食父母當白老鼠。
🎯第二步,官方沒說法時,部頒標點符號手冊可否推導出呢?🎯
教育圈出版圈把素養喊的震天價響,
那麼,當編輯遇到標點符號問題時,
是否同樣能展現素養,
依據現行部頒手冊所呈現的規範邏輯,來檢視文獻性質呢?
就該處標點的呈現,看不太出來有素養的展現。
還是說,
看到參考資料怎麼寫,就直接照抄呢?
難道編輯不知道「盡信書,不如無書」嗎?
假如編輯台要護航,說是參考宗教辭典,
我會直接說,
📢📢📢編字典辭典的大出版社,標點符號都出大包很多年了!
(有記者想要索取資料,目前還沒給)
就連小天下自己是出版社,你們標點都會出錯了。
何況是是宗教辭典呢?他們的專業是在佛教,不在標點符號。
一切,請回歸部頒手冊。
若沒明顯示例,那還有手冊規範邏輯可以推導。
-------
🔖3.故事中也有文獻,疑似可能錯誤使用標點
略,詳情,社團文章。
-------
綜上所述,直接扣一顆星,兩個半星。
--------
🔖另外,附帶一提,關於本書推薦序。
小天下找綠君麻麻來寫推薦序,
她是多次合作,且是當紅人氣KOL,
商業上合情合理。
不過,
綠君麻麻8月在圓神出版社所出版的第一本書,
標點符號錯誤十分多,
文章在博客來書評區,與社團文章都有貼,
相信出版社與作者都知情,
過了快3個月,
經歷9月的1版6刷,10月的1版8刷,
⚠️繼續放任錯誤,
這是圓神的問題呢?還是作者的問題呢?
作者是如此看待自己的處女作,
是如此對待讀者。
📢📢📢小天下不知情嗎?
另外,
該書拿升學考試學測來當行銷口號,
不知道出版社與作者是否知道,
標點符號正確使用,也包含在升學考試的作文評分標準嗎?
⚠️今年的「讀書共和國與七寶媽事件」的公開表態的道德勇氣,
⚠️怎麼遇到自己作品標點符號錯誤連天時,
⚠️卻不見這個道德勇氣呢?
⚠️沒勇氣要求出版社修改呢?還是出版社不願修改呢?
⚠️或許可以公開跟讀者說說,
⚠️為何至今這些錯誤未改,是否是教育部錯了,圓神才是正確的呢?
書中這種數量的標點錯誤,是不是有誤人子弟之嫌呢?
若如序文所說,所寫文章都會給自家兒子女兒看,
他們對於錯誤標點都沒有反應嗎?
不少文獻的標點,都會出現在他們學校國文課本中耶!!
上述情況,
📢📢📢小天下不知情嗎?
出版社找來寫推薦序,再扣半星。
展開
小熊媽給中小學生的經典&悅讀書單101+【爸媽許願修訂版】:分年級、挑好書,愛上閱讀品格好,培養孩子美感品味x邏輯思考x寫作表達力
讀者評分
3.0
|
2024/09/23
【備註】二版一刷。
【備註】2021年舊文基礎上,增補。
  在書單書的光譜中,這本比較偏向光譜的一端。
  書單書好不好,見仁見智。至少,它的工具性,幫助部分家長可以順利幫小朋友選到好書。
  一版發行後五年,🎯今年(2021)出了二版,價格上從380元變成399元,但是一版的紙質明顯比較好。二版已經沒有附送「快樂閱讀小護照」。
  原則上,是一篇文章介紹一本書,101篇文章,介紹101本書(但是部分有例外*。以下行文都使用101「項」來表達)。體例上維持著Level 1,有33項;Level 2與Level 3,各有34項。每個Level各自區分「基本書單」與「高手書單」。
  二版共收錄了34+1家出版社,有些出版社消失了。品項較多的有:小天下有16+1項,親子天下有20項(+1,西遊)。野人有9項;小熊有5項(+1,三國);小樹有4項;木馬文化有1項(讀書共和國書系有15項)。水滴、博識與國語日報各有3項。三采與皇冠各有2項。
  二版有22個項目更換**,兩者來回就是44項目差異了。幾家大出版社的增減幅度為:小天下(含未來出版)增加5項,減少3項。親子天下增加1項,減少5項。野人增加6項;小樹增加3項,減少1項;小熊增加5項;木馬文化增加1項。
  一版與二版之間,可以看到現象是:
1.)依據作者以往的觀點,三采的漫畫系列依舊掛蛋,連大英百科也是。
2.)台灣史,依舊掛蛋☄️。
3.)除了保留《吳姊姊講歷史故事》外,還新增了《如果歷史是一群喵》。(PS:🎯兩者有什麼共通點呢?)
4.)新增了《Steam科技史》跟《New全彩漫畫世界歷史》,把世界史缺漏給補足了。
5.)台灣文學作品,是不是掛蛋,或許見仁見智。
6.)台灣民間故事,掛蛋。唯一一本,被刪除了☄️。
  另外,上述提到有22項目更換,但似乎只有3個項目是對位換書,也就是針對同一議題,更換不同書。對位換書比例不高之下,是否會影響當初一版設定選書結構,例如:新增的木馬文化《小木馬世界文學系列》vs 依舊存在的《孤女努力記》(更多人知悉的名稱是卡通名稱,小英的故事);又例如,第77項、舊第78項與第97項。
*有些文章,是介紹兩本書,還不同出版社。
**西遊記、三國演義與水滸傳,這三項具有上述特色,雖然品項沒有被抽換,但書籍有抽換。這三項不計入更換的22個項目之類。
---------
🚑增補-1
  從上述分析,這本工具書的缺點很明顯。從歷年過往FB公開發言,也可觀察一二。另外,同時間,讀者們也可以反問,🕵️排斥三采漫畫系列之餘,為何能接受小樹文化的《Steam科技史》跟小熊出版的《New全彩漫畫世界歷史》這兩套純漫畫知識書,以及野人出版社的類漫畫型的《如果歷史是一群喵》呢?三家出版社,同時均為讀書共和國集團旗下出版社。
🚑增補-2
  另外,同時間讀者們也可以反問,🕵️排斥三采漫畫系列之餘,為何能接受野人出版社那套🎯錯誤連天,類漫畫型的《萌漫大話三國演義》呢?以及同系列這種類漫畫形圖文書的其他「萌漫大話系列」呢?可以參考其FB上面公開貼文或推薦影片。
PS:詳見博客來書評,或google可以找到照片+文字的完整版。
展開
【口袋神探】1-6套書﹝中高年級讀本﹞
讀者評分
0.5
|
2024/09/12
【備註】東雨版權頁只列版次,不列刷次。
【備註】僅針對本套的形式上「文字格式與標點」做評分,不涉及實體內容評分。
🔖說在前頭
套用先前出版圈印章的話題,
這套書也差不多可以蓋上:
🎯請學好標點
🎯請認真編書
🎯勿偷工省工
🎯勿把中共標點符號法規搬來台灣
----------
版權頁所載資料💢
總編輯:陳曉慧
主編:方如菁
責任編輯:高婉禎、黃譯閒、薛芳瑜
----------
🔖前提背景解說
這套書是簡轉繁的中國童書。
當兩國文字與標點規定也所不同時,
家長選書要多注意。
🔅等級不同
中共的標點符號💢,可是「法律」等級的規定,
與台灣頒布的標點符號手冊,
僅類似行政規定等級不同。
🔅兩國規定有所不同
涉及書籍、文章、詩詞等等,
中共標點法規規定💢,通通使用書名號《》。
而台灣教育部規定,
書名號《》與篇名號〈〉
要依據文獻性質不同,而區別使用。
🔖本套實際狀況
這套書,繁體版出了三部曲。
第一部曲,6本。
第二部曲,6本。
第三部曲,剛出1本。
目前繁體版13本的情況是:
🔅9本錯誤使用書篇名號
13本中,就有9本
錯誤使用書篇名號。
錯誤率高達69%💢💢。
不少集數,錯誤數量,
可不是一兩個而已。
至於,剩下沒錯的4本,
可能是沒使用到文獻,
或是該文獻本來就是使用書名號。
因為兩國規定,性質屬於書名號的,
都是使用書名號《》,
因此,照搬,也當然不會有錯。
🔅簡繁的慣用語差異
目前唯一編輯有盡到本份的,
就是簡轉繁常見的亂碼,
並沒有出現。
但是,
中共的慣用語💢,編輯似乎直接照搬,
沒有修改。
例如,互聯網、擼起袖子、
小貓撓出傷口。
我是很客氣地說,數量是有一些,
但是,
幾位實際有深入體驗的家長,
有不同看法。
🔅本套幾乎是完美教科書
目前,
本套是書篇名號錯誤示範的教科書等級,
幾乎快接近完美等級。
比野人的萌漫大話三國演義
親子天下的驚奇圖書館,
更加豐富多元。
除了基本常見的書籍、文章、詩詞外,
還包含其他項目以及進階問題
(書篇名號的界線或濫用等等)。
🔖本書只列版次
出版社看到後,會不會修改,
我不知道。
重點是,
東雨出版社在這套書版權頁,
僅列「版次」,不列【刷次】
(業界都會利用再刷時,勘誤修正),
加上目前官方網站沒有勘誤專區,
所以,
日後的版本是不是修訂版,根本無從查起。
🔖結語
本套繁體版第一本在2021年3月就發行
(第一部第5集是同年11月),
在三年半多,
不少網紅或KOL開團推書,
重覆開團也不少,
但是,上述錯誤與問題持續存在。
這些網紅與KOL有向
拿真金白銀支持的家長粉絲,
明白直接解說這些情況嗎?
還是,自己沒認真審閱全書呢?
還是,……。
----------
出版社花了不少行銷資源,
請了播客製作說書影音,
網紅與KOL掛名推薦。
在這三年半的時間,
能多次或重覆開團,
合理推測,早就多次再刷,
業界都會利用再刷時,勘誤修正,
但是,上述問題,持續存在。
附帶一提,
本套某一集,還獲得台北市政府什麼深度閱讀獎。
官方認證唷!
不知道曾是閱讀推廣、開過書店、
出版圈背景出身的陳培瑜立委💢,
怎麼看出版圈上述這些問題呢?
----------
老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
#出版社錯誤專區
#出版社疑義專區
#陳培瑜
展開
少年讀臺灣:臺灣生態
讀者評分
0.5
|
2024/08/30
【備註】一版一刷🎯僅針對格式形式給分,不涉及實際內容。
【版權頁所載】
總編輯:陳季蘭
副總編輯:周思芸
總監:賴佳慧
責任編輯:劉握瑜、蔡佩瑤
-------------------------------
🔖說在前頭
  請以身作則,遵守臺灣關於書寫的規定。
🔖舊版與新板
  從照片(照01)可以看到,這本書是2008年舊版書再版。從版權頁(照02)我們可以看到部分人員的變動。從對比照可以發現差異,以本照片(照03-04-05)為例,它就是增加一兩行篇幅,更新新資訊;或是,文句濃縮調整(照略)。也就是,從大架構與大部分篇幅來看,差異不大。
🔖新版的問題
🔖不遵守國家書寫的標準規定❌
  雖然歷經14年才有新版,人員略有變動,政黨有輪替,但是,國家主權應該沒有換人,沒有變回日本的日治時代。請問:
🎯舊版能遵守台灣「文章書寫時,段首空兩格」的規定,為什麼新版可以如此恣意呢(照04-05-06)?
  假如推廣閱讀需要課外讀物,而課外讀物帶頭不遵守自己國家規定,🎯是否在宣揚「書寫格式規定,只套用在有考試壓力的學生,不適用在出版社」這價值觀呢?不知道教育部、文化部、出版出身的陳培瑜立委,怎麼看呢?
  順帶一提,可以看一下你家未來兒童與未來少年這兩本雜誌,是不是也有同樣的問題呢?
🔖目錄與大小標題用字用色❌
  從對比照看,你能輕鬆容易快速分辨兩者的差異嗎(照07)?我想大部分人應該辦不到。你看後者,它是否有出現在目錄裡面呢(照08)?也就是,「每章章名」與該章內特立「專欄名稱」的字體顏色太過相近,沒有區分性,不容易判斷該內容是否還在同一章內。
🔖沒有濫用刪節號⭕️
  本書總共才出現5個刪節號,而且通通出現在該章介紹引文內(照09)。這樣一比對就很明顯,同系列那本「臺灣文化」濫用刪節號,真的很誇張。當時建議應該退稿再改,並非無的放矢。
🔖結語
  有新舊版對比,這樣就很明顯,🎯出版社是否應該說明為何14年後,書寫規定就可不遵守了呢?這邊應該沒有所謂文學創作與排版設計的空間。
  開過書店,並曾投身推廣閱讀,出版圈出身的🎯陳培瑜立委,是否應該來關心一下出版圈其他問題呢?繼上次親子天下的書後,這次又來一個例子,而且還有新舊版對照的證據。國家主體沒有變成日本或其他國家,當年立法制訂書寫規定至今未變,為何,這些出版社可以不用遵守規定呢?
  從出版圈整體觀察,近期我們可以發現兩個很諷刺的地方。
  諷刺的是,學校老師要求學子多閱讀課外讀物,而出版圈給的讀物卻是有不少錯誤示範。
  諷刺的是,這些都還會主動參加或被動參加官方或泛官方圖書獎項的比賽。然後,官方無視這些形式上審查,不遵守國家規定,照樣可以獲獎。
  老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
#從小天下看大未來
#陳培瑜
展開
甲骨文學校:穿越到三千年前的殷商王朝(套書上+下)(限量版贈送甲骨文學校占卜籤運筆)
讀者評分
2.0
|
2024/08/23
【備註】一版一刷。🎯僅針對形式格式評分,不涉及具體實際內容。
【版權頁刊載】
審  訂:黃庭頎
責任編輯:鍾宜君
校  對:呂佳真
副總編輯:鍾宜君
總編輯 :黃文慧
--------------------------
🔖說在前頭
  不論出版社後期增補多少東西,檢視簡轉繁的書,還是回歸核心:有無錯字,有無正確使用我國的標點符號,有無慣用詞語轉換。
🔖簡體版與繁體版概略差異
  本書轉譯,原則上幾乎跟著簡體版跑。差異概略如下:
1.修飾了部分用詞。
2.部分主角稱呼修改。
3.書中增加4+1個註解。
4.書中增加一個我國所收藏的「帶卜辭龜腹甲」小百科。卜辭內容是關於「婦好生產」。
5.🎯刪除書末小百科中,關於中國與夏朝的篇幅,只保留商周兩朝。
🔖慣用詞語轉換-1❓
  雖說繁體版有些修飾部分用詞,順過語句,讀起來不那麼中國語氣,不過,還是留了兩個問題。
  鬼市,簡單說,就是在深夜開市,黎明之際收攤的市集。雖然古籍有這樣的記載,但是,現在應是中國現代慣用語。台灣對於這樣的市集,特別是古玩古董市集,會這樣稱呼嗎?
  附帶一提,去古玩街尋寶逛街,台灣業界會用「淘古物」這個詞嗎?
🔖慣用詞語轉換-2❌
  閃光雷。雖然從上下文可以得知它是什麼東西(下集,博客來「內容連載」試閱,頁3),但是,台灣並沒有這樣稱呼的(照片02)。
🔖正確使用標點-1⭕️ 書篇名號
🔖正確使用標點-2⭕️ 刪節號在句末時
  在上述簡繁兩版差異中提到,繁體版基本上就是跟著簡體版在跑的。或許是本社團與粉專持續「分享」下,這次出版社在刪節號在句末時,是有加上句號,跟著教育部規定走,而不跟著簡體版或台灣出版圈慣行走。
🔖錯誤使用標點-1❓ 刪節號在句中,加不加逗號
  這樣的構句(照片03),加不加逗號呢(下集,博客來「內容連載」試閱,頁1)?
🔖錯誤使用標點-2❓ 消失的下引號
🔖直接套用中共標點符號法規 vs 其他因素 ❓
  🔸這是本書最大爭議點。
  我國教育部部頒標點符號手冊規定,引號使用時,上下引號均要標註;若還有需要,單引號內,再使用雙引號。而頁115的問題,下引號都不見了(照片04)。
(連結,刪除)
  本來以為是單純漏掉,但是,不太可能半頁全漏。再往前看到頁114,再到頁113,一路漏。也就是,從頁113中段開始,到頁115後末段,說話人的「下引號」,全都消失了。回溯的過程,鳥瞰全局後(頁113到頁115),就能發現蹊蹺之處。
  而中共的標點符號法規,有明文規定:
講話內容很長,引文有很多段時,每段引文開頭使用上引號,但是不使用下引號;直到最後一段引文,才使用「下引號」(照片05)。
  透過簡體版內容(照片06-07),可以清楚看到其標點使用,呼應著中共法規。透過下面連結,也可以清楚看到,繁體版也是跟簡體版在跑。但是,我國部頒手冊,並沒有這樣的規定。
(連結,刪除)
  針對本問題,花幾天查找相關文獻。🎯為求慎重,透過管道請教專業人士,「在口頭上」確定台灣業界實務有這樣的用法,🎯與社方的說法一致(參照上述第二個FB連結)。
  🔸那麼,問題來了!!
  客觀上,中共標點符號法規明文表示有這種手法的規定,但是我國部頒手冊並無此一規定。縱使,台灣業界口頭上證實有這樣的用法。🎯問題是:圈外人,也就是小小讀者與家長知道嗎?🎯可信的文獻依據是哪一個呢?
  從上述可知,晴好出版社並非沒有刪減增修的權利,或許,應該適時適地透過編輯註處理這個問題吧?一來,擺脫套用中國標點符號法規的爭議;二來,讓正在學習「常規」標點符號用法的小學生,知道有這種「破格」的「文學操作」手法。
  至於,編輯註要怎麼寫,找哪位人士亮名佐證(重點!重點是能引出文獻或哪位知名作者這樣用過),版面字體顏色如何編輯搭配,則是另一個值得追蹤的重點。
  🔸文學操作自由是否為學童而受限
  不過,就個人看法,那麼多單雙引號使用,並長達三頁回憶內容,實在太冗長了。將其從「直接引述」更換成「間接引述」,濃縮改寫,應該會比編輯註做法還好。畢竟,訴求受眾還是國小生為主。先顧及他們「常規」標點使用學習,應為優先考量。
  🎯畢竟,晴好出版社都能自我受限,把書末小百科裡面的中國與夏朝的篇幅都刪除了。
  🔸法規會引領做法。
  轉譯當時,是省事跟著中共標點符號跑,還是,當下就有意識這個問題,只有內部人主觀知道。客觀上,中共法規有這樣的明文規定,但是,我國卻沒有這種規定。當有法規明文這樣規定,多少都可以影響著寫作,當法規無此規定,縱使是破格,相對的,使用的人也會少。回溯回想回憶的橋段,各家兒童小說都有,為何主訴受眾是童書的小說,不使用這樣的標點呢?🎯陳郁如老師的仙靈傳奇系列,有類似的因應手法,可資參照。
🔖編輯註是否應介入更多
  自己接觸的經驗,某一派家長是很擔心這類型「架構於真實歷史」的穿越時空小說,包含連鄭宗弦老師作品也一樣。當時要推薦鄭老師的作品給他們,都要再三解釋,只差沒開憲法法庭而已。他們擔心的是,真實與虛構(或挪用嫁接)會導致小朋友認知錯誤。
  這部小說,有真實,也有挪用嫁接。編輯註介入說明釐清山海經或八佾舞或其他,其重要性,或許,不輸編輯那4+1個註解吧?小朋友說:請看照片(照片08)!
(連結,刪除。老師,音樂請下。)
🔖與競品對照
  上述文字說明很抽象,直接看競品更快。小天下的穿越故宮大冒險,親子天下的可能小學,內頁均是彩色插圖。內文中,有合適貼切的註解。書末小百科,貼著主題去撰寫,有彩色照片,有文有圖。兩者均為針對台灣學童的本土創作,不太可能使用「破格」的標點符號手法。再比較一下三者的頁數與價格。只能說,出版社在後面集數要多加油(遙望某集的表現)。
展開
迷因國文:我的108課綱古文15篇哪有這麼可愛!
讀者評分
0.5
|
2024/08/22
【備註】一版一刷。🎯僅針對形式格式來評分,不涉及實體內容。
【版權頁刊載】
責任編輯:巫芷玲
總編輯:林獻瑞
-----------------------
🔖說在前頭
  有老師評論圓神出版,林俐君(綠君麻麻)撰寫的那本史上最潮的國學經典,比較像是各家資料統整;加上108課綱刪除不少古文份量,以及學校課本與升學考題分離(照片區的截圖評論,很到位)造成許多……。因此,近期出版圈出了不少這類「文獻回顧」的書籍。這評論,簡單直接明白好懂。
  這本或許也不脫這個性質。都是文獻回顧,也剛好都有寫到幾個共同主角,是一次難得的文本對照。看看這兩本文獻回顧的手法,有沒有差異?
🔖疑似編輯工作註解,沒刪
  頁51、頁175、頁177的註解,就上下文與語意來看,不太像是自嘲備註,更像是編輯工作註解沒有刪除(🍄照片在留言區)。特別是前者,全部都是簡體字。只能說,不應該(🪗老師,音樂下🪗)。已認為該註解「與本文無關」,為何不刪除呢?
  🔹圓神出版,綠君麻麻那本,則無此錯誤。
🔖書篇名號錯誤使用-1
  本書的註解欄,只有2種文獻,於「2處」錯誤使用標點:第一個,略。第二個就是赤壁賦。
  後者這個錯誤,不知道要算黃星貿老師的鍋,還是陳茻老師的鍋呢?因為它是引用人家的文章標題。而本書的「內文」,赤壁賦是正確使用標點。
🔖書篇名號錯誤使用-2
  寒食詩帖,此單一文獻在內文與註解則是反覆「4處」錯誤使用標點。這個錯誤,也完全不應該(🪗老師,音樂下🪗)。
  🔹結合上下兩段,從書篇名號錯誤來看,圓神那本是21+2,本書則是2+4。
🔖關於組詩的呈現
  本書是採用教育部的見解,呈現組詩。不過,還是有一兩個漏網之魚,造成體例不一致。但是,至少是正確使用標點符號。
  🔹圓神那本,沒採用教育部的見解。重點是,它是錯誤使用標點。
🔖其他部分
  九歌與離騷,至少全書是維持統一體例。上述省略與其他細微部分,暫時不公開。先將本書放在追蹤名單,若有二刷,我們再來檢驗看看,這家「好人」會不會也變成「野人」?
🔖結語
  首推,諫逐客令、鴻門宴(博客來「內容連載」試閱)、燭之武退秦師。內文連結,放在留言區(直接google 網上也有全文刊載)。🎯特別是前兩者,剛好有圓神的書也有,可以相互比較一下。
  老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
展開
你的謎底,我的謎題
讀者評分
1.5
|
2024/08/20
【備註】一版,刷次未刊載。針對形式格式評分,不涉及實質內容。
【版權頁刊載】
書系主編:李宛蓁
責任編輯:胡靜佳
校  對:胡靜佳、李宛蓁
副社長 :陳秋月
--------------------
🔖說在前頭
國語標點符號的使用,一直以來,教育部都有明文規定。
薄薄手冊,縱使再怎麼不堪,大部分情況都涵蓋到,
同時,
它也還代表著,國家的,標準制定權。
相信每個人在國小階段,
都有學習過如何正確使用標點。
🔖關於本書錯誤
前提說完,回來檢視本書。
本書總頁數176頁,扣掉非實際內文頁數,總頁數會低於此數。
然後,這樣的總頁數,至少6頁標點符號出錯,
例如:頁40、頁82……。
🎯概略錯誤率,是34%起跳!!🎯
這些錯誤標點的情況,不外乎:
❌1、書名號篇名號錯誤使用。
❌2、文獻並列時,頓號錯誤使用。
🔖關於圓神前後出版品的追蹤狀況
本書標點符號錯誤使用的情況,
在2024年4月的心得文發布,
同時,並標記tag圓神出版社。
在FB系統機制,加上官方粉專正常營運下,
依一般經驗法則來說,出版社會收到讀者反映訊息。
(若沒收到,圓神可能要啟動內部調查或檢討,針對官方FB小編管理情況)。
但是,我們可以看到,
⚠️2024年8月,也就是本月新書,
《讀懂古人的痛,就能跳過現代的坑:史上最潮的國學經典》,
⚠️共出現🎯26處上述兩種錯誤的情況。
-----------
4個月前,讀者反應;4個月後,錯誤照舊。
真的,不要怪讀者們不逛書店,不逛博客來,不看書,不買書了!!
撇開讀者反應,
光是文字使用,標點使用,不就是出版編輯的基本功嗎?
出了社會,通通還給國小老師了嗎?
還是說,
⚠️貴社團隊在傳達「標點符號這些規定,只適用在你們學生身上,不是適用在我們大人」的價值觀嗎?
⚠️貴社團隊知道嗎?「掛有書名篇號的文獻,並列時,不使用頓號」是🎯中共標點符號法規這樣規定的耶!
⚠️貴社團隊知道嗎?「書篇名號不分,只用書名號」是🎯中共標點符號法規這樣規定的耶!
所以,🎯是單純積非成是,還是……。
🔖結語
向來口碑頗佳的圓神出版社,你怎麼了?
作家藍弋丰說:
「過去應該用這麼多人全副心力做的書,
🎯現在分下來只用一點點心力做一本書,在別的行業,不就是灌水摻假嗎?
賣豆漿的若因生意不好,就把豆漿摻水25倍,還會有人買豆漿嗎?」
  老話四句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
展開
上一堂人生國文課:希望老師有教我的事,關於際遇、抉擇、傷痛,以及無論順逆都能優雅起身
讀者評分
0.5
|
2024/08/14
【備註】一版二刷。僅先就形式格式評分。
作者:羊咩老師(楊明)
執行編輯:陳希林🎯
責任編輯:沒有列
總編輯:沒有列
-----------------------------
🔖簡單評論
看一下目錄(博客來有列)跟博客來「圖片檔」試閱。
請問,你能發現多少錯誤呢?
書籍出版掛了作者名,掛了編輯名,
文責算在頭上,應該合理吧?
畢竟,
交稿前,作者應該要校對。
出版後,作者一定會拿到新書。
所以,作者對此都完全沒意見?
還是,完全不知道如何正確使用標點符號呢?
結果,錯誤一直存續到一版二刷。
(2022-0207,目前市面上我能找到的最新刷次)
------
怎麼又是一個國文本科生,又是在線國文老師,
連教育部規定的標點符號都不會正確使用呢?
書名號與篇名號亂用一通。
作者與出版社,
應該知道你在出書,而不是寫網路文章吧?
再者,
若書中文獻的性質,
在驗證上有難度或爭議,
相信讀者一定可以包容。
問題是,
本書中文獻都是毫無爭議啊!!
其性質定性很清楚!!
部頒手冊說的很清楚啊!!
------
大家可以從到社團這系列文中,
看到多少國文本科出身,或是國文老師們,
是多麼不尊重讀者,
也不尊重自己國家的標點制定權,
🎯原來老師們寫書,是不用理會標點符號的規定。
🎯所以,出版團隊是在傳達宣揚,
🎯「標點符號規定只用在學生上,不適用在我們大人身上」這個價值觀嗎?
這些老師們還記得,
升學考試作文國寫的評分標準嗎?
------
🔖結語
大家還會認為標點符號只是雕蟲小技嗎?不影響書本品質嗎?
出版圈不重視文字使用(包含格式與標點),積非成是,編書品質,每況愈下。
大家就知道出版圈普遍對於編書的態度如何。
真的,不要怪家長或讀者不買書。
------
有人說,這些都是枝微末節,不影響書本內容,有必要吹毛求疵?
🎯張子樟教授指導研究生論文時,都會親自提點錯字、標點符號錯誤使用、格式錯誤。
以張教授輩分與學術成就,他有必要這樣做嗎?
若他堅持這樣做,那代表什麼呢?
🎯檯面上大編輯們,輩分資歷有資深過張教授嗎?
另外,
作者學術論文的meeting或審查,
是否都不先審查格式形式呢?
論文撰寫前,
所內難道都沒相關格式規定的指引與說明嗎?
身為師表,以身作則,如此而已。
-------
老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
展開
讀懂古人的痛,就能跳過現代的坑:史上最潮的國學經典
讀者評分
0.5
|
2024/08/12
【備註】一版一刷。僅先針對形式格式評分。
【版權頁資料】
書名:讀懂古人的痛,就能跳過現代的坑:史上最潮的國學經典
作者:林俐君(綠君麻麻)
主編:賴真真
責編:吳靜怡
校對:吳靜怡、沈蕙婷
------------
🔖說在前頭
  初步看下來,似乎是粉專張貼的文章收集下來,增加其他主題,並各章末加入小百科(「詞語百寶袋」與「國學小常識」小單元),擴充篇幅而成。某些篇章讀起來很類似課本(詳後述)。
🔖錯誤使用標點-1 書名與篇名同列
  關於書名與篇名同列時,該用什麼標點符號,如何呈現,教育部部頒標點符號手冊的示範例子,寫的很清楚,毫無難度與爭議。可是,🎯全書卻有21處錯誤使用標點。例如,第一章末的小百科是這樣使用標點的:〈史記.卷八七.李斯傳〉。🌱博客來的「內容連載」試閱,頁6,可資佐證。
  大部分這些錯誤都出現在小百科,而在後面頁數時,都是跟世說新語有關(🌱博客來「圖片版」試閱,第8張圖片,可資佐證)。弔詭的是,頁213之後零星三頁,又出現其他文獻是正確使用標點。
  以史記和世說新語,都是目前國高中國文課本會收錄的文章,題解一定會使用到標點來呈現,怎麼會出這種錯誤呢?🎯作者自己還是國文系本科出身!
🔖錯誤使用標點-2 書篇名號
  還是老朋友,書篇名號。扣除上述類型的錯誤外,其實,內文至少還有兩三處是錯誤使用標點。
  請問,一篇文章,用書名號,正確嗎?
  請問,詩(縱使是組詩),用書名號,正確嗎?
  🎯掛了兩個校對,外加本科生出身的作者,怎麼還會出這種錯誤呢?
🔖錯誤使用標點-3 頓號與並列詞
  文獻掛上了書篇名號,要並列時,還是需要使用頓號。以末章小百科為例(本書不只一處錯誤):《三國演義》《水滸傳》《西遊記》《金瓶梅》。
  之前,隨訪過不少國小老師,看到都直接說,怎麼沒加頓號。那麼,是誰不用加頓號呢?
  🎯中共的標點符號「法規」規定,不用加頓號!
  同樣的錯誤,我們在7月1日的「厭世說新語」的分享文有提過(博客來書評,可供查閱。更早之前,也有反應,查閱「新一篇」博客來書評)。該書是究竟出版,同時也是本書的圓神集團旗下出版社。怎麼一個月後同集團出書,同樣的錯誤,又來一次呢?所以,🎯同一集團間的編輯,都沒有任何橫向聯繫嗎?都沒有建立勘誤資料庫,供編輯,供讀者們隨時查閱嗎?
🔖文本對照
  迷因國文,這本也有寫諫逐客書跟鴻門宴。綠君麻麻的也有。可以互相比較差異,感受一下開頭會說,後者某些篇章很類似課本。
🔖結語
  大家還會認為標點符號只是雕蟲小技嗎?不影響書本品質嗎?出版圈不重視文字使用(包含格式與標點),積非成是之下,不用中共打過來,就已經被另類文統於無形了。因為,上述某點的錯誤使用標點,剛好符合中共標點符號法規的規定。
  老話四句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
展開
蘭亭序是怎麼到博物館?
讀者評分
0.5
|
2024/07/30
【書名】蘭亭序是怎麼到博物館?
【備註】只針對形式格式評分,不針對實際內容。
🔖錯誤使用標點
  首先感謝書友分享這本書。直接引用書友的照片(連結在留言區)。🎯「依據本頁上下文來看」,『這一行」的《蘭亭序》、《快雪時晴帖》、《亂喪帖》、《奉橘帖》、《姨母帖》都是錯誤使用標點。教育部標點符號手冊足以佐證。
🔖進階思考
  略。完整版發表於FB 小學生書單愛閱讀社團
🔖結語
  學校老師在有限時間內,努力指導正確的標點符號使用。而鼓勵學生們閱讀時,課外讀物卻是大量錯誤使用標點符號。所以,教育部、文化部、出版社們要傳達「規定只是用來規範你們學生而已,不適用在大人身上」這種價值觀嗎?
  這個進階思考問題很簡單,但是,看過不少本科出身的老師們或教授們出錯。回頭看那薄薄的教育部標點符號手冊,這是教育部的鍋嗎?還是文化部的鍋?還是其他呢?(續附錄)
---------
🔖附錄
  🎯以下不針對單一出版社,先予敘明。
  整個產業中對於文字掌握能力最強的就是出版業。與老師們面對部審課本不同的是,出版編輯成天接觸主題多樣的各類書籍,多的是碰觸到現行單薄部頒手冊範例中各種灰色,各種沒有說明的狀況。但是,我們有看到出版圈聯合起來,向教育部或文化部表達現行部頒手冊的問題嗎?進而要求增補相關規範與例示嗎?
  我們只看到出版圈聯合出來向政府表達要政策保護,要租稅減免。「文化例外」大旗狂搖!看在其他產業人士眼裡,應該大家也都很想喊「口口例外」吧?
  在印書如同印錢的年代,這產業似乎不關注人才培養。或許,從社團一系列文章可以窺視一二。但是,遇到產業業績不好時,出版圈卻會說出版產業榮枯是國安問題。
展開
經典文學之旅系列:紅樓夢
讀者評分
0.5
|
2024/07/11
【書名】經典文學之旅:三國演義、水滸傳、西遊記、紅樓夢
🔖說在前頭
  🎯這套四本,完全不推!
  套用前陣子出版圈內印章話題,這套書可以直接蓋上:
  請學好標點!
  請認真編書!
  勿偷工省工!
  勿把中華人民共和國的標點符號法規,搬來台灣!  
🔖消失的改寫者
  這套經典文學之旅系列,是簡轉繁的翻譯書,一口氣出了三國演義、水滸傳、西遊記、紅樓夢四本。
  改寫者是劉敬余,但是書口折頁的介紹,🎯完全沒有任何他的背景資料,只介紹羅貫中與審訂者台灣的白白老師(亦可參考博客來頁面)。
🔖拿掉白白教室 就是原本簡體書內容
  從相關序文與行銷介紹文可以得知,除了「白白老師的國學小教室」外,其它的小專欄與故事內容以及注釋,都是原本簡體版既有的內容。
🔖白白老師審訂推薦?
  🎯我想問的是,審訂者的審訂範圍與程度為何?
  🎯假如是全書審訂的話,那麼,是否意味砸了師大國文系與台大中文所的招牌呢?若不是,那是否廣告太大了呢?
🔸白白教室有書名號與篇名號
  「白白老師的國學小教室」表現中規中矩,含金量就見仁見智。白白老師所寫的58篇小教室(三國15、水滸15、西遊22、紅樓16),標點符號使用正確。特別是在紅樓夢中提及葬花詞時,白白老師是用台灣篇名號來呈現:〈葬花詞〉。
🔸通篇都是中華人民共和國標點法規
  前提簡單說。台灣有書名號篇名號之分,但是,在中華人民共和國法規之下,並不區分,通通使用書名號。
  補充說明一下,台灣標點符號,只是教育部部頒「手冊」。而中華人民共和國標點符號,可是「法規」,🎯是法律等級。
  🎯扣除掉白白小教室外,整套書全都是中華人民共和國的標點符號法規。到底是《短歌行》,還是〈短歌行〉呢?它不是孤例,光是三國,至少三個錯誤。懂行的,直接翻紅樓夢中海棠詩社的章節,包準讓你看到傻眼。
  🎯除了書篇名號外,台灣與中國還有其它標點規定差異,也在這套書呈現。
  ⚠️想請問審訂者──具師大國文系+台大中文所的背景,妳的審訂範圍與程度為何?
  ⚠️是全書審訂,還是部份審訂呢?
  ⚠️在妳的小教室中葬花詞就會正確使用台灣標點符號。在「『不是』妳的小教室」的同性質文獻,為何卻是用中華人民共和國的標點符號法規呢?
  ⚠️這樣大剌剌把中華人民共和國標點符號法規,搬來台灣用,用在10歲以上適讀的兒童,是妳所要推薦嗎?
🔖超速翻閱三國演義的分析統計
  扣除白白國學教室這小專欄,還有10篇「風雲人物」、7篇「詞語收藏夾」、4篇歷史好奇問、5篇三國有名馬、4篇三國有兵器,共30篇小專欄,在簡轉繁後,有6篇有錯誤(標點錯誤或其它錯誤),🎯錯誤率高達20%。別忘了,上述提過的,故事內容裡面,還有三個錯誤標點。
🔖結語
  🎯任何一個消費舉動都是一種表態。購買這類書,是否給了出版社錯誤訊息。
  「不認真編書,偷工省工,消費者照樣買單,那麼,幹麻認真編書呢?」
  這是單一事件嗎?不是!
  還記得前些時候我們分享過境好出版社那本大宋文青人生解憂課嗎?若忘記書評,可以點選留言區(在博客來直接點我書評)。它同樣也是采實集團的。
  優良編書品質與環境維持,需要靠大小讀者們攜手一起來。
  而閱讀推手,開過童書店的陳培瑜立委,除了會重視圖書統一折扣制外,是否也會關注這樣出版品質與另類被中共文統的情況,
  也是需要大家一起來追蹤關注,一起向她發聲。
展開
經典文學之旅系列:三國演義
讀者評分
0.5
|
2024/07/11
【書名】經典文學之旅:三國演義、水滸傳、西遊記、紅樓夢
🔖說在前頭
  🎯這套四本,完全不推!
  套用前陣子出版圈內印章話題,這套書可以直接蓋上:
  請學好標點!
  請認真編書!
  勿偷工省工!
  勿把中華人民共和國的標點符號法規,搬來台灣!  
🔖消失的改寫者
  這套經典文學之旅系列,是簡轉繁的翻譯書,一口氣出了三國演義、水滸傳、西遊記、紅樓夢四本。
  改寫者是劉敬余,但是書口折頁的介紹,🎯完全沒有任何他的背景資料,只介紹羅貫中與審訂者台灣的白白老師(亦可參考博客來頁面)。
🔖拿掉白白教室 就是原本簡體書內容
  從相關序文與行銷介紹文可以得知,除了「白白老師的國學小教室」外,其它的小專欄與故事內容以及注釋,都是原本簡體版既有的內容。
🔖白白老師審訂推薦?
  🎯我想問的是,審訂者的審訂範圍與程度為何?
  🎯假如是全書審訂的話,那麼,是否意味砸了師大國文系與台大中文所的招牌呢?若不是,那是否廣告太大了呢?
🔸白白教室有書名號與篇名號
  「白白老師的國學小教室」表現中規中矩,含金量就見仁見智。白白老師所寫的58篇小教室(三國15、水滸15、西遊22、紅樓16),標點符號使用正確。特別是在紅樓夢中提及葬花詞時,白白老師是用台灣篇名號來呈現:〈葬花詞〉。
🔸通篇都是中華人民共和國標點法規
  前提簡單說。台灣有書名號篇名號之分,但是,在中華人民共和國法規之下,並不區分,通通使用書名號。
  補充說明一下,台灣標點符號,只是教育部部頒「手冊」。而中華人民共和國標點符號,可是「法規」,🎯是法律等級。
  🎯扣除掉白白小教室外,整套書全都是中華人民共和國的標點符號法規。到底是《短歌行》,還是〈短歌行〉呢?它不是孤例,光是三國,至少三個錯誤。懂行的,直接翻紅樓夢中海棠詩社的章節,包準讓你看到傻眼。
  🎯除了書篇名號外,台灣與中國還有其它標點規定差異,也在這套書呈現。
  ⚠️想請問審訂者──具師大國文系+台大中文所的背景,妳的審訂範圍與程度為何?
  ⚠️是全書審訂,還是部份審訂呢?
  ⚠️在妳的小教室中葬花詞就會正確使用台灣標點符號。在「『不是』妳的小教室」的同性質文獻,為何卻是用中華人民共和國的標點符號法規呢?
  ⚠️這樣大剌剌把中華人民共和國標點符號法規,搬來台灣用,用在10歲以上適讀的兒童,是妳所要推薦嗎?
🔖超速翻閱三國演義的分析統計
  扣除白白國學教室這小專欄,還有10篇「風雲人物」、7篇「詞語收藏夾」、4篇歷史好奇問、5篇三國有名馬、4篇三國有兵器,共30篇小專欄,在簡轉繁後,有6篇有錯誤(標點錯誤或其它錯誤),🎯錯誤率高達20%。別忘了,上述提過的,故事內容裡面,還有三個錯誤標點。
🔖結語
  🎯任何一個消費舉動都是一種表態。購買這類書,是否給了出版社錯誤訊息。
  「不認真編書,偷工省工,消費者照樣買單,那麼,幹麻認真編書呢?」
  這是單一事件嗎?不是!
  還記得前些時候我們分享過境好出版社那本大宋文青人生解憂課嗎?若忘記書評,可以點選留言區(在博客來直接點我書評)。它同樣也是采實集團的。
  優良編書品質與環境維持,需要靠大小讀者們攜手一起來。
  而閱讀推手,開過童書店的陳培瑜立委,除了會重視圖書統一折扣制外,是否也會關注這樣出版品質與另類被中共文統的情況,
  也是需要大家一起來追蹤關注,一起向她發聲。
展開
經典文學之旅系列(共4冊): 西遊記、紅樓夢、水滸傳、三國演義
讀者評分
0.5
|
2024/07/11
【書名】經典文學之旅:三國演義、水滸傳、西遊記、紅樓夢
🔖說在前頭
  🎯這套四本,完全不推!
  套用前陣子出版圈內印章話題,這套書可以直接蓋上:
  請學好標點!
  請認真編書!
  勿偷工省工!
  勿把中華人民共和國的標點符號法規,搬來台灣!  
🔖消失的改寫者
  這套經典文學之旅系列,是簡轉繁的翻譯書,一口氣出了三國演義、水滸傳、西遊記、紅樓夢四本。
  改寫者是劉敬余,但是書口折頁的介紹,🎯完全沒有任何他的背景資料,只介紹羅貫中與審訂者台灣的白白老師(亦可參考博客來頁面)。
🔖拿掉白白教室 就是原本簡體書內容
  從相關序文與行銷介紹文可以得知,除了「白白老師的國學小教室」外,其它的小專欄與故事內容以及注釋,都是原本簡體版既有的內容。
🔖白白老師審訂推薦?
  🎯我想問的是,審訂者的審訂範圍與程度為何?
  🎯假如是全書審訂的話,那麼,是否意味砸了師大國文系與台大中文所的招牌呢?若不是,那是否廣告太大了呢?
🔸白白教室有書名號與篇名號
  「白白老師的國學小教室」表現中規中矩,含金量就見仁見智。白白老師所寫的58篇小教室(三國15、水滸15、西遊22、紅樓16),標點符號使用正確。特別是在紅樓夢中提及葬花詞時,白白老師是用台灣篇名號來呈現:〈葬花詞〉。
🔸通篇都是中華人民共和國標點法規
  前提簡單說。台灣有書名號篇名號之分,但是,在中華人民共和國法規之下,並不區分,通通使用書名號。
  補充說明一下,台灣標點符號,只是教育部部頒「手冊」。而中華人民共和國標點符號,可是「法規」,🎯是法律等級。
  🎯扣除掉白白小教室外,整套書全都是中華人民共和國的標點符號法規。到底是《短歌行》,還是〈短歌行〉呢?它不是孤例,光是三國,至少三個錯誤。懂行的,直接翻紅樓夢中海棠詩社的章節,包準讓你看到傻眼。
  🎯除了書篇名號外,台灣與中國還有其它標點規定差異,也在這套書呈現。
  ⚠️想請問審訂者──具師大國文系+台大中文所的背景,妳的審訂範圍與程度為何?
  ⚠️是全書審訂,還是部份審訂呢?
  ⚠️在妳的小教室中葬花詞就會正確使用台灣標點符號。在「『不是』妳的小教室」的同性質文獻,為何卻是用中華人民共和國的標點符號法規呢?
  ⚠️這樣大剌剌把中華人民共和國標點符號法規,搬來台灣用,用在10歲以上適讀的兒童,是妳所要推薦嗎?
🔖超速翻閱三國演義的分析統計
  扣除白白國學教室這小專欄,還有10篇「風雲人物」、7篇「詞語收藏夾」、4篇歷史好奇問、5篇三國有名馬、4篇三國有兵器,共30篇小專欄,在簡轉繁後,有6篇有錯誤(標點錯誤或其它錯誤),🎯錯誤率高達20%。別忘了,上述提過的,故事內容裡面,還有三個錯誤標點。
🔖結語
  🎯任何一個消費舉動都是一種表態。購買這類書,是否給了出版社錯誤訊息。
  「不認真編書,偷工省工,消費者照樣買單,那麼,幹麻認真編書呢?」
  這是單一事件嗎?不是!
  還記得前些時候我們分享過境好出版社那本大宋文青人生解憂課嗎?若忘記書評,可以點選留言區(在博客來直接點我書評)。它同樣也是采實集團的。
  優良編書品質與環境維持,需要靠大小讀者們攜手一起來。
  而閱讀推手,開過童書店的陳培瑜立委,除了會重視圖書統一折扣制外,是否也會關注這樣出版品質與另類被中共文統的情況,
  也是需要大家一起來追蹤關注,一起向她發聲。
展開
少年讀聊齋志異:走進大千世界
讀者評分
0.5
|
2024/07/09
【書名】少年讀聊齋志異
【備註】先就形式與小專欄的部分評比。實際內容(改寫部分)待續篇
🔖說在前頭
  🎯編輯團隊偷工省時,編輯流程不確實。
  若非買不可的話,可以等「確實有」勘誤的再刷。
  最關鍵的是,專家解析(留言區),反覆分享,只待有緣人。
🔖本套結構
  精選聊齋中的50篇,每一篇除了有主要內容的白話改寫外,各篇結尾附帶搭配注釋的「原典精讀」(節錄2到3行的原著文言),還有「文化史常識」、「哲理金句」、「聊齋裡的秘密」三個小專欄。
🔖版本比較
  這套每篇篇名都是作者另取。原篇名並沒有附在目錄中,只有放在各篇頭介紹頁面。我會整理出來,放在留言區,🎯大家可以把過往聊齋童書拿出來對,例如,謝武彰老師(親子天下)、陳碏老師(小兵)、劉思源老師(親子天下)、 鄒敦伶老師(螢火蟲)、子魚老師(巴巴文化)、王文華老師(小鯨生活)、劉漢初老師(小魯)的版本。
🔖出版社錯誤或疑義
❌刪節號在句末 未使用句號
  這個錯誤是出版社慣行。最近看到有幾本童書改變做法,開始依循教育部規定。而本書編輯團隊仍遲遲未依照教育部標點規定。
❌體例不一致
  對照他頁的用字遣詞,頁91(照片02),請重新校對。
❌組詩呈現方式
  關於組詩呈現方式,🎯在野人出版社,那套錯誤連天的萌漫大話三國演義,有完整推論解析。同樣是簡轉繁的決戰詩神殿這套書中,清平調三首的呈現方式,確實依照教育部範例走。但是,在同家出版社底下,這套書卻又不依循部頒範例(照片03)。
  也就是說,🎯出版社沒有明確統一規範去監督每個編輯團隊。每次新書品質似乎變成隨機擲骰。
  🎯合理推測,編輯團隊看到它是詩,只單純把中國書名號改成台灣篇名號而已,完全不管台灣教育部。
❌偈頌九十三首
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。這個文獻應該沒有難度吧?再怎麼不濟,上一段提到的組詩,編輯團隊都還知道改成台灣的篇名號,怎麼到這邊就沒問題意識呢?
❌太子少傅箴
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。這個文獻沒有任何難度啊!🎯此錯誤,證明了編輯團隊並沒有腳踏實地去逐一查核文獻,偷工省時(照片05)。
❌雜說.馬說
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。
  合理推測,編輯團隊應該是看到該文獻以《雜說.馬說》這樣呈現,就安穩給過。因為這樣「通常是」書名與篇名並列,「通常」不會有錯(照片06)。
  也正因如此,🎯更能進一步證明編輯團隊偷工省時,沒有腳踏實地去逐一查核文獻。若要簡單查,這文獻一點都不難。
  🎯嚴肅的說,不用國文系本科,稍微有點國學常識的人看到這個錯誤,不是笑掉大牙,就是當場傻眼。你確定這是小天下獨家招牌「少年讀國學經典系列」的品質嗎?編輯台上沒有專業人士了嗎?
❌若我是總編輯 我會退稿
  這套可以發現同類型資訊的撰寫,行文風格有明顯不同,至於為何會這樣,我就不知道了。本處(照片07,去對比前面幾張照片)就是一個例子:
  【青林黑塞】是杜甫〈夢李白〉「魂來楓青林,魂返關塞黑」兩句詩句的簡寫。
  ⚠️假如,我是總編輯,百分百退這頁稿。
  ⚠️請問,繁體世界有這樣的行文用字嗎?
  ⚠️試問,「簡寫」何義?台灣教育部怎麼說呢?
  ⚠️再問,這一句是不是有漏字呢?
  ⚠️真的有確實審稿嗎?
  ⚠️比起親近文言古典,先學好現代白話文更重要吧?
❓文言引文與翻譯
  同上段照片。此處末段的標點使用,有討論空間。理由與說明,放在照片區(照片08-09)。它也是與他處行文用字不同的另一種例子。
❌頓號應該節制
  並列語若是單字,頓號應該節制使用。對照之下就很明顯了(照片10)。這裡也是另種與他處行文用字不同的例子。
❌註解說明應該先定性
  雖然看完故事,會知道「鴝鵒」是一種鳥類。但是,註解撰寫,首重定性。不然,整個說明如空中雲霧,抓不到核心。這裡也是另種與他處行文用字不同的例子(照片11)。
🔖結語
  🎯統整一下。全套50篇,就有5篇有錯誤,錯誤率是10%。
  單就格式與小專欄部分做形式檢驗,問題就這麼多了。書友社員們看到這邊,就知道🎯編輯團隊省了時,偷了工,陷那一大串幾乎都是本科出身,掛名推薦的KOL於不義。
  這些都是枝微末節嗎?張子樟教授指導研究生論文時,都會親自提點錯字、標點符號錯誤使用、格式錯誤。以張教授在兒童文學界的輩分與學術成就,他有必要這樣做嗎?🎯若他堅持這樣做,那代表什麼呢?檯面上大編輯們,輩分資歷有資深過張教授嗎?
  作家藍弋丰說:「過去應該用這麼多人全副心力做的書,🎯現在分下來只用一點點心力做一本書,在別的行業,不就是灌水摻假嗎?賣豆漿的若因生意不好,就把豆漿摻水25倍,還會有人買豆漿嗎?」
  任何的消費舉動,都是一種表態。越重視手邊書籍品質時,出版水準就會提升。🎯當行銷宣傳銷售蓋過一切時,推書與掛名的KOL們,有向拿真金白銀支持的家長與小朋友講這些嗎?
  老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
展開
少年讀聊齋志異:神奇的狐狸
讀者評分
0.5
|
2024/07/09
【書名】少年讀聊齋志異
【備註】先就形式與小專欄的部分評比。實際內容(改寫部分)待續篇
🔖說在前頭
  🎯編輯團隊偷工省時,編輯流程不確實。
  若非買不可的話,可以等「確實有」勘誤的再刷。
  最關鍵的是,專家解析(留言區),反覆分享,只待有緣人。
🔖本套結構
  精選聊齋中的50篇,每一篇除了有主要內容的白話改寫外,各篇結尾附帶搭配注釋的「原典精讀」(節錄2到3行的原著文言),還有「文化史常識」、「哲理金句」、「聊齋裡的秘密」三個小專欄。
🔖版本比較
  這套每篇篇名都是作者另取。原篇名並沒有附在目錄中,只有放在各篇頭介紹頁面。我會整理出來,放在留言區,🎯大家可以把過往聊齋童書拿出來對,例如,謝武彰老師(親子天下)、陳碏老師(小兵)、劉思源老師(親子天下)、 鄒敦伶老師(螢火蟲)、子魚老師(巴巴文化)、王文華老師(小鯨生活)、劉漢初老師(小魯)的版本。
🔖出版社錯誤或疑義
❌刪節號在句末 未使用句號
  這個錯誤是出版社慣行。最近看到有幾本童書改變做法,開始依循教育部規定。而本書編輯團隊仍遲遲未依照教育部標點規定。
❌體例不一致
  對照他頁的用字遣詞,頁91(照片02),請重新校對。
❌組詩呈現方式
  關於組詩呈現方式,🎯在野人出版社,那套錯誤連天的萌漫大話三國演義,有完整推論解析。同樣是簡轉繁的決戰詩神殿這套書中,清平調三首的呈現方式,確實依照教育部範例走。但是,在同家出版社底下,這套書卻又不依循部頒範例(照片03)。
  也就是說,🎯出版社沒有明確統一規範去監督每個編輯團隊。每次新書品質似乎變成隨機擲骰。
  🎯合理推測,編輯團隊看到它是詩,只單純把中國書名號改成台灣篇名號而已,完全不管台灣教育部。
❌偈頌九十三首
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。這個文獻應該沒有難度吧?再怎麼不濟,上一段提到的組詩,編輯團隊都還知道改成台灣的篇名號,怎麼到這邊就沒問題意識呢?
❌太子少傅箴
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。這個文獻沒有任何難度啊!🎯此錯誤,證明了編輯團隊並沒有腳踏實地去逐一查核文獻,偷工省時(照片05)。
❌雜說.馬說
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。
  合理推測,編輯團隊應該是看到該文獻以《雜說.馬說》這樣呈現,就安穩給過。因為這樣「通常是」書名與篇名並列,「通常」不會有錯(照片06)。
  也正因如此,🎯更能進一步證明編輯團隊偷工省時,沒有腳踏實地去逐一查核文獻。若要簡單查,這文獻一點都不難!
  🎯嚴肅的說,不用國文系本科,稍微有點國學常識的人看到這個錯誤,不是笑掉大牙,就是當場傻眼。你確定這是小天下獨家招牌「少年讀國學經典系列」的品質嗎?編輯台上沒有專業人士了嗎?
❌若我是總編輯 我會退稿
  這套可以發現同類型資訊的撰寫,行文風格有明顯不同,至於為何會這樣,我就不知道了。本處(照片07,去對比前面幾張照片)就是一個例子:
  【青林黑塞】是杜甫〈夢李白〉「魂來楓青林,魂返關塞黑」兩句詩句的簡寫。
  ⚠️假如,我是總編輯,百分百退這頁稿。
  ⚠️請問,繁體世界有這樣的行文用字嗎?
  ⚠️試問,「簡寫」何義?台灣教育部怎麼說呢?
  ⚠️再問,這一句是不是有漏字呢?
  ⚠️真的有確實審稿嗎?
  ⚠️比起親近文言古典,先學好現代白話文更重要吧?
❓文言引文與翻譯
  同上段照片。此處末段的標點使用,有討論空間。理由與說明,放在照片區(照片08-09)。它也是與他處行文用字不同的另一種例子。
❌頓號應該節制
  並列語若是單字,頓號應該節制使用。對照之下就很明顯了(照片10)。這裡也是另種與他處行文用字不同的例子。
❌註解說明應該先定性
  雖然看完故事,會知道「鴝鵒」是一種鳥類。但是,註解撰寫,首重定性。不然,整個說明如空中雲霧,抓不到核心。這裡也是另種與他處行文用字不同的例子(照片11)。
🔖結語
  🎯統整一下。全套50篇,就有5篇有錯誤,錯誤率是10%。
  單就格式與小專欄部分做形式檢驗,問題就這麼多了。書友社員們看到這邊,就知道🎯編輯團隊省了時,偷了工,陷那一大串幾乎都是本科出身,掛名推薦的KOL於不義。
  這些都是枝微末節嗎?張子樟教授指導研究生論文時,都會親自提點錯字、標點符號錯誤使用、格式錯誤。以張教授在兒童文學界的輩分與學術成就,他有必要這樣做嗎?🎯若他堅持這樣做,那代表什麼呢?檯面上大編輯們,輩分資歷有資深過張教授嗎?
  作家藍弋丰說:「過去應該用這麼多人全副心力做的書,🎯現在分下來只用一點點心力做一本書,在別的行業,不就是灌水摻假嗎?賣豆漿的若因生意不好,就把豆漿摻水25倍,還會有人買豆漿嗎?」
  任何的消費舉動,都是一種表態。越重視手邊書籍品質時,出版水準就會提升。🎯當行銷宣傳銷售蓋過一切時,推書與掛名的KOL們,有向拿真金白銀支持的家長與小朋友講這些嗎?
  老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
展開
少年讀聊齋志異:筆墨裡的精靈
讀者評分
0.5
|
2024/07/09
【書名】少年讀聊齋志異
【備註】先就形式與小專欄的部分評比。實際內容(改寫部分)待續篇
🔖說在前頭
  🎯編輯團隊偷工省時,編輯流程不確實。
  若非買不可的話,可以等「確實有」勘誤的再刷。
  最關鍵的是,專家解析(留言區),反覆分享,只待有緣人。
🔖本套結構
  精選聊齋中的50篇,每一篇除了有主要內容的白話改寫外,各篇結尾附帶搭配注釋的「原典精讀」(節錄2到3行的原著文言),還有「文化史常識」、「哲理金句」、「聊齋裡的秘密」三個小專欄。
🔖版本比較
  這套每篇篇名都是作者另取。原篇名並沒有附在目錄中,只有放在各篇頭介紹頁面。我會整理出來,放在留言區,🎯大家可以把過往聊齋童書拿出來對,例如,謝武彰老師(親子天下)、陳碏老師(小兵)、劉思源老師(親子天下)、 鄒敦伶老師(螢火蟲)、子魚老師(巴巴文化)、王文華老師(小鯨生活)、劉漢初老師(小魯)的版本。
🔖出版社錯誤或疑義
❌刪節號在句末 未使用句號
  這個錯誤是出版社慣行。最近看到有幾本童書改變做法,開始依循教育部規定。而本書編輯團隊仍遲遲未依照教育部標點規定。
❌體例不一致
  對照他頁的用字遣詞,頁91(照片02),請重新校對。
❌組詩呈現方式
  關於組詩呈現方式,🎯在野人出版社,那套錯誤連天的萌漫大話三國演義,有完整推論解析。同樣是簡轉繁的決戰詩神殿這套書中,清平調三首的呈現方式,確實依照教育部範例走。但是,在同家出版社底下,這套書卻又不依循部頒範例(照片03)。
  也就是說,🎯出版社沒有明確統一規範去監督每個編輯團隊。每次新書品質似乎變成隨機擲骰。
  🎯合理推測,編輯團隊看到它是詩,只單純把中國書名號改成台灣篇名號而已,完全不管台灣教育部。
❌偈頌九十三首
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。這個文獻應該沒有難度吧?再怎麼不濟,上一段提到的組詩,編輯團隊都還知道改成台灣的篇名號,怎麼到這邊就沒問題意識呢?
❌太子少傅箴
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。這個文獻沒有任何難度啊!🎯此錯誤,證明了編輯團隊並沒有腳踏實地去逐一查核文獻,偷工省時(照片05)。
❌雜說.馬說
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。
  合理推測,編輯團隊應該是看到該文獻以《雜說.馬說》這樣呈現,就安穩給過。因為這樣「通常是」書名與篇名並列,「通常」不會有錯(照片06)。
  也正因如此,🎯更能進一步證明編輯團隊偷工省時,沒有腳踏實地去逐一查核文獻。若要簡單查,這文獻一點都不難!
  🎯嚴肅的說,不用國文系本科,稍微有點國學常識的人看到這個錯誤,不是笑掉大牙,就是當場傻眼。你確定這是小天下獨家招牌「少年讀國學經典系列」的品質嗎?編輯台上沒有專業人士了嗎?
❌若我是總編輯 我會退稿
  這套可以發現同類型資訊的撰寫,行文風格有明顯不同,至於為何會這樣,我就不知道了。本處(照片07,去對比前面幾張照片)就是一個例子:
  【青林黑塞】是杜甫〈夢李白〉「魂來楓青林,魂返關塞黑」兩句詩句的簡寫。
  ⚠️假如,我是總編輯,百分百退這頁稿。
  ⚠️請問,繁體世界有這樣的行文用字嗎?
  ⚠️試問,「簡寫」何義?台灣教育部怎麼說呢?
  ⚠️再問,這一句是不是有漏字呢?
  ⚠️真的有確實審稿嗎?
  ⚠️比起親近文言古典,先學好現代白話文更重要吧?
❓文言引文與翻譯
  同上段照片。此處末段的標點使用,有討論空間。理由與說明,放在照片區(照片08-09)。它也是與他處行文用字不同的另一種例子。
❌頓號應該節制
  並列語若是單字,頓號應該節制使用。對照之下就很明顯了(照片10)。這裡也是另種與他處行文用字不同的例子。
❌註解說明應該先定性
  雖然看完故事,會知道「鴝鵒」是一種鳥類。但是,註解撰寫,首重定性。不然,整個說明如空中雲霧,抓不到核心。這裡也是另種與他處行文用字不同的例子(照片11)。
🔖結語
  🎯統整一下。全套50篇,就有5篇有錯誤,錯誤率是10%。
  單就格式與小專欄部分做形式檢驗,問題就這麼多了。書友社員們看到這邊,就知道🎯編輯團隊省了時,偷了工,陷那一大串幾乎都是本科出身,掛名推薦的KOL於不義。
  這些都是枝微末節嗎?張子樟教授指導研究生論文時,都會親自提點錯字、標點符號錯誤使用、格式錯誤。以張教授在兒童文學界的輩分與學術成就,他有必要這樣做嗎?🎯若他堅持這樣做,那代表什麼呢?檯面上大編輯們,輩分資歷有資深過張教授嗎?
  作家藍弋丰說:「過去應該用這麼多人全副心力做的書,🎯現在分下來只用一點點心力做一本書,在別的行業,不就是灌水摻假嗎?賣豆漿的若因生意不好,就把豆漿摻水25倍,還會有人買豆漿嗎?」
  任何的消費舉動,都是一種表態。越重視手邊書籍品質時,出版水準就會提升。🎯當行銷宣傳銷售蓋過一切時,推書與掛名的KOL們,有向拿真金白銀支持的家長與小朋友講這些嗎?
  老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
展開
少年讀聊齋志異:蒲松齡的社會觀察筆記,文言文短篇入門首選(全套3冊)
讀者評分
0.5
|
2024/07/09
【書名】少年讀聊齋志異
【備註】先就形式與小專欄的部分評比。實際內容(改寫部分)待續篇
🔖說在前頭
  🎯編輯團隊偷工省時,編輯流程不確實。
  若非買不可的話,可以等「確實有」勘誤的再刷。
  最關鍵的是,專家解析(留言區),反覆分享,只待有緣人。
🔖本套結構
  精選聊齋中的50篇,每一篇除了有主要內容的白話改寫外,各篇結尾附帶搭配注釋的「原典精讀」(節錄2到3行的原著文言),還有「文化史常識」、「哲理金句」、「聊齋裡的秘密」三個小專欄。
🔖版本比較
  這套每篇篇名都是作者另取。原篇名並沒有附在目錄中,只有放在各篇頭介紹頁面。我會整理出來,放在留言區,🎯大家可以把過往聊齋童書拿出來對,例如,謝武彰老師(親子天下)、陳碏老師(小兵)、劉思源老師(親子天下)、 鄒敦伶老師(螢火蟲)、子魚老師(巴巴文化)、王文華老師(小鯨生活)、劉漢初老師(小魯)的版本。
🔖出版社錯誤或疑義
❌刪節號在句末 未使用句號
  這個錯誤是出版社慣行。最近看到有幾本童書改變做法,開始依循教育部規定。而本書編輯團隊仍遲遲未依照教育部標點規定。
❌體例不一致
  對照他頁的用字遣詞,頁91(照片02),請重新校對。
❌組詩呈現方式
  關於組詩呈現方式,🎯在野人出版社,那套錯誤連天的萌漫大話三國演義,有完整推論解析。同樣是簡轉繁的決戰詩神殿這套書中,清平調三首的呈現方式,確實依照教育部範例走。但是,在同家出版社底下,這套書卻又不依循部頒範例(照片03)。
  也就是說,🎯出版社沒有明確統一規範去監督每個編輯團隊。每次新書品質似乎變成隨機擲骰。
  🎯合理推測,編輯團隊看到它是詩,只單純把中國書名號改成台灣篇名號而已,完全不管台灣教育部。
❌偈頌九十三首
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。這個文獻應該沒有難度吧?再怎麼不濟,上一段提到的組詩,編輯團隊都還知道改成台灣的篇名號,怎麼到這邊就沒問題意識呢?
❌太子少傅箴
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。這個文獻沒有任何難度啊!🎯此錯誤,證明了編輯團隊並沒有腳踏實地去逐一查核文獻,偷工省時(照片05)。
❌雜說.馬說
  直接套用中華人民共和國的標點符號法規,完全沒有改。
  合理推測,編輯團隊應該是看到該文獻以《雜說.馬說》這樣呈現,就安穩給過。因為這樣「通常是」書名與篇名並列,「通常」不會有錯(照片06)。
  也正因如此,🎯更能進一步證明編輯團隊偷工省時,沒有腳踏實地去逐一查核文獻。若要簡單查,這文獻一點都不難!
  🎯嚴肅的說,不用國文系本科,稍微有點國學常識的人看到這個錯誤,不是笑掉大牙,就是當場傻眼。你確定這是小天下獨家招牌「少年讀國學經典系列」的品質嗎?編輯台上沒有專業人士了嗎?
❌若我是總編輯 我會退稿
  這套可以發現同類型資訊的撰寫,行文風格有明顯不同,至於為何會這樣,我就不知道了。本處(照片07,去對比前面幾張照片)就是一個例子:
  【青林黑塞】是杜甫〈夢李白〉「魂來楓青林,魂返關塞黑」兩句詩句的簡寫。
  ⚠️假如,我是總編輯,百分百退這頁稿。
  ⚠️請問,繁體世界有這樣的行文用字嗎?
  ⚠️試問,「簡寫」何義?台灣教育部怎麼說呢?
  ⚠️再問,這一句是不是有漏字呢?
  ⚠️真的有確實審稿嗎?
  ⚠️比起親近文言古典,先學好現代白話文更重要吧?
❓文言引文與翻譯
  同上段照片。此處末段的標點使用,有討論空間。理由與說明,放在照片區(照片08-09)。它也是與他處行文用字不同的另一種例子。
❌頓號應該節制
  並列語若是單字,頓號應該節制使用。對照之下就很明顯了(照片10)。這裡也是另種與他處行文用字不同的例子。
❌註解說明應該先定性
  雖然看完故事,會知道「鴝鵒」是一種鳥類。但是,註解撰寫,首重定性。不然,整個說明如空中雲霧,抓不到核心。這裡也是另種與他處行文用字不同的例子(照片11)。
🔖結語
  🎯統整一下。全套50篇,就有5篇有錯誤,錯誤率是10%。
  單就格式與小專欄部分做形式檢驗,問題就這麼多了。書友社員們看到這邊,就知道🎯編輯團隊省了時,偷了工,陷那一大串幾乎都是本科出身,掛名推薦的KOL於不義。
  這些都是枝微末節嗎?張子樟教授指導研究生論文時,都會親自提點錯字、標點符號錯誤使用、格式錯誤。以張教授在兒童文學界的輩分與學術成就,他有必要這樣做嗎?🎯若他堅持這樣做,那代表什麼呢?檯面上大編輯們,輩分資歷有資深過張教授嗎?
  作家藍弋丰說:「過去應該用這麼多人全副心力做的書,🎯現在分下來只用一點點心力做一本書,在別的行業,不就是灌水摻假嗎?賣豆漿的若因生意不好,就把豆漿摻水25倍,還會有人買豆漿嗎?」
  任何的消費舉動,都是一種表態。越重視手邊書籍品質時,出版水準就會提升。🎯當行銷宣傳銷售蓋過一切時,推書與掛名的KOL們,有向拿真金白銀支持的家長與小朋友講這些嗎?
  老話五句:
⚠️出版慣行或內規,真的大過教育部規定嗎? 
⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
⚠️勇敢真實面對,建立官方勘誤專區,讓衣食父母隨時可以查詢;設置業界互通勘誤資料庫,讓編輯站在前人經驗上編書,而不是一直拿衣食父母當白老鼠。
⚠️不要只想要政策補助與稅務減免,而絕口不談責任義務與編書品質。
展開
喵的!歷史哪有那麼難(2):兩漢風雲
讀者評分
0.5
|
2024/07/03
拖快兩個月才貼,那就簡單寫。
1、因為第一集有介紹中國史觀的問題,所以,第二集出版找來國中歷史老師來當審訂。🛑若是成套控要擔心的是,之後所有集數會不會都由吳宜蓉老師來審訂,
以及第一集是否再刷再版時會審訂與如何審訂(中共史觀會如何修改)。
2、在部分地方的行文用字,可以感受到文氣變了。合理推測猜想,審訂者應該有修改中國用詞或戲謔氣,換了一些字詞。
3、本套書的性質,簡單說,就是《如果歷史是一群喵》的再精簡濃縮版。歷史喵,訂價約460~490元,而這套是450元。相比之下,本套訂價似乎不便宜。
4、本套的行文選題,可以直接找管家琪老師寫的《100個你一定要知道的歷史故事》來比對。
5、🛑本書的訂價高低與內容精簡所要面臨的是:右邊有《如果歷史是一群喵》,左邊有和平國際《漫畫朝代歷史》,天上還有舊版小牛頓《漫畫中國的歷史》這個天花板。
======
6、🛑要徹底使用「澈底」的「澈」,那就好好徹底做好三校,保持體例一致。
7、書中寫到「法家思想提倡的正是透過『暴力手段』進行統治」。中國思想史不是我的專長,但是,🛑這句論述應該很有討論空間。這寫法,似乎暗示的法家很不好。
這邊沒有看到編輯註介入與審定者修改痕跡。
問題是,這套書是簡體書,中國神主牌毛澤東說過「百代都行秦政法」。用「暴力」來形容法家,借用過去中國說法,這應該是反革命份子的言論吧,居然詆毀毛主席(誤)。出版圈中的黨書記應該下去好好了解(誤)。
若法家真暴力,真的不好,為什麼有後面的漢武帝的「外儒內法」施政呢?快點翻翻本書在漢武帝跟董仲舒的篇章是怎麼寫的。若沒寫,那可以翻翻史記怎麼寫。
🛑換句話說,這是本書自我矛盾的地方。
8、排版的問題,這本很明顯。引號,依照規定是佔一格。若說本書主內容漫畫關係,行文格式沒那麼嚴謹,那麼,書末小百科,就沒插圖問題,此時,為何不依照台灣教育部規定走呢?
是否出版社在宣揚「與文字相關的規定,只有小朋友要遵守,大人與出版社不用守規矩」的價值觀呢?
9、「罷黜百家,獨尊儒術」,我想這句審訂者應該沒有動,沿用簡體版的可能比較大。開玩笑的說法,出版圈的的黨書記應該下去好好了解,黨的教科書早就修正的說法了,為何作者沒有跟著黨的腳步走呢?
10、有興趣,可以拜讀吳宜蓉老師於2023年發表的博士論文:《臺灣國民中學歷史課綱與教科書的國族概念(1983-2020)》(電子檔目前鎖住)。回頭來檢視到底這樣的介紹中共史觀的書,符合現在課綱趨勢嗎?108課綱沒過往那麼完整朝代順序史是事實。但是,真的要縫補,多著是沒偷摻雜與滲透中共史觀的便宜童書,大家說對吧?
PS:資料庫檔案毀損,晚點再找出吳老師論文中的一段話的截圖。
展開
山雨小學2:生氣王子的瘋狂校外教學
讀者評分
0.5
|
2024/07/03
【書名】山雨小學2
愛買(借)書的家長們,
關心一下花錢所買(借)的書。
撇開故事精采性,
🎯這套書,完全不推薦,
縱使它是暢銷書。
每一筆購書,都是一種表態,
或許,過往沒有人會去說這些,
也或許過往家長無心力關心,
現在,大家有機會知道,
可以靜下心想想以下的提問,
嘗試寫信給出版社反映看看。
------
我們又看到出版社與編輯的恣意。
蠻想問的是,
🎯社內規範或出版慣行,
能過凌駕於教育部規定嗎?
特別是受眾設定為國小小朋友們。
蠻好奇著作等身成名已久的大作家,
對這格式規範都沒有意見嗎?
沒想過這樣會給小朋友誤導嗎?
「與文字有關規定,只有小朋友要遵守,
大人與出版社不用遵守」,
🎯是親子天下所要宣揚的價值觀嗎?
------
台灣早不是日本的領地,
那麼,文字格式規範,
為什麼要依據日本格式走呢?
這套書從第一集就是如此。
(可以參照博客來試閱內頁)
這套書是自製書,
應該沒有外國圖檔,
套到繁體版面有不合而要排版讓步的問題。
段首空兩格,
最早的標點符號法案就有此規定(如照),
國小課本也是如此。
🎯學校老師辛苦教授標點與格式,
並鼓勵大家看課外讀物時,
而市場暢銷的課外讀物,
卻是提供與之牴觸的用法。
------
🎯閱讀推廣人、開過書店出身的出版立委,
關心出版業績外,
也麻煩關注一下出版品質,
關心一下標準制定權的維護與遵守。
也關注一下,
泛官方單位的圖書評鑑獎項與推薦
(如各縣市圖書館,或教育部推介書單獎項),
是否應該把格式與標點正確使用,
納入第一階段形式審查。
形式有過,再進行實際內容審查。
------
🎯有心的讀者家長或社員們,
可以追蹤一下閱讀推廣人、開過書店出身的出版立委,
後續是如何關注這問題。
還是,只是敷衍回應而已。
------
有人說,這些都是枝微末節,
不影響書本內容,有必要吹毛求疵?
🎯張子樟教授指導研究生論文時,
都會親自提點錯字、標點符號錯誤使用、格式錯誤。
以張教授在兒童文學界的輩分與學術成就,
他有必要這樣做嗎?
若他堅持這樣做,那代表什麼呢?
檯面上大編輯們,輩分資歷有資深過張教授嗎?
老話五句:
  ⚠️出版慣行(或社內規範)真的大過教育部規定嗎? 
  ⚠️請尊重與維護自己國家的標準制定權!
  ⚠️也請不要小看標準制定權這件事情!
  ⚠️請重視出版社自己的社會責任!
  ⚠️誠實面對,建立官方勘誤專區,對衣食父母負責,也對自己負責!
展開