選擇語言
English
繁體中文
简体中文
:::相關網站
回首頁
售票網
企業採購
福利平台
海外專館
:::會員服務|快速功能
會員登入
黃金會員
前往會員專區
我的電子書櫃
訂單查詢
瀏覽記錄
下次再買
可訂購時通知
本月獨享
可用E-Coupon
0
張
可用單品折價券
0
張
可用購物金
0
元
可用 OPENPOINT
0
點
登出
訂單查詢
購物車(
0
)
電子書櫃
繁體
展開廣告
關閉廣告
HOT
文創聖誕市集
心理祭折20
兒童聖誕禮物
閱讀器送好禮
:::網站搜尋
全部
全部
圖書
電子書
有聲書
訂閱
影音
美妝
保健
服飾
鞋包配件
美食
家居生活
餐廚生活
設計文具
無印良品
星巴克
3C
家電
日用
休閒生活
婦幼生活
電子票證
寵物生活
票券
玲廊滿藝
故宮精品
雜誌
售票
海外專館
快速到貨
禮物卡
必讀暢銷榜
天天爆殺
今日66折
每日簽到
禮物卡
現領折價券
全站分類
電子書
兒童館
旅遊戶外
家居日用
美妝個清
健康運動
品牌旗艦
旗艦品牌
中文書
.
簡體
.
外文
電子書
.
有聲
.
訂閱
雜誌
.
日文書
CD
.
DVD
.
黑膠
線上藝廊
文具
.
動漫
日用品
.
婦幼玩具
彩妝
.
保養
.
洗沐
鞋包
.
黃金
.
服飾
3C
.
手機
.
電玩
家電
.
視聽
美食
.
生鮮
.
保健
寵物
.
家居
.
餐廚
運動
.
戶外
.
旅用
禮券
.
票證
.
票券
博客來
讀者書評
五味西那 的所有評鑑
取消
送出
確認
瀏覽次數(54)
分享至Line
分享至FB
複製連結
Lv.2
依據書評貢獻度、參與度
五味西那
5
則書評
5
本書評分
0
位追蹤者
69
次有幫助
全部書評
|
共5本書評分
主題分類
(可複選)
全部
中文書(5)
人文社科(3)
商業理財(2)
展開
評鑑星等
(可複選)
全部
5星
4星
3星
2星
1星
評鑑日期
全部
最近一個月
最近三個月
最近半年
最近一年
最近三年
三年以前
評鑑發表
全部
有評鑑內容
只評星等、無評鑑內容
前往
第 1 頁
4.5
會計師低價存股術 用一張表存到1300萬
讀者評分
0.5
|
2019/05/27
作者的方法無法複製
本書頂多當作初學者的名詞解釋參考用~
展開
3
論語反論
讀者評分
5.0
|
2019/04/24
本書系統性地點出了論語的問題, 原因還是源自孔子這個人身上,看了有些感想:
1. 孔子其實是一個失意的"浪人政客",周遊列國"面試",卻不得各國君主留用,主要原
因是其思想體系不具實用性,被各家看破手腳,因此沒有"公司"要錄取
2. 最後只好一邊面試,一邊成為"流浪教師"打嘴砲賺點生活費,嘴砲的內容被記錄下
來成為論語的原型.
3. 若是忠實記錄孔子說的內容還,偏偏不幸的是經過幾代弟子的加油添醋,讓原來已
經不強的思想立論,發生更多矛盾與混亂.
4. 獨尊儒術的各朝代,事實上是為了極權統治的目的,擷取了論語的"階級觀念",統治
者與被統治者的"尊卑觀念",從家庭到家族到國家層級的階級劃分,一切是為了便於"
統治"
5.在西方許多哲學思想家眼中, 論語不過是一本"道德教養書"而已. 最多就是讓人類
與禽獸有所差異的教養工具書而已,屬於低層次的典籍.
6. 中國文化的致命敗筆在於論語推銷的"尙古主義"(崇古主義),加上科舉制度將所有
的創造力封鎖在古代典籍裡,這兩點導致千年來中國菁英全在考究與復古上面花力氣,
最終就是缺乏創新與開創的性格.
7. 中國文化的另一缺陷在於古代漢字因為記錄不易,而用字精簡,這個情形導致後人
看不懂古書的真意,因此歷代知識份子不斷追加注釋,但沒有人知道原來真正的意思,
全都是各說各話的嘴上學問.
作者的建議: "丟掉論語吧!!"
展開
4
中華秩序:中原、世界帝國,與中國力量的本質
讀者評分
5.0
|
2019/02/12
這本書並非否定中共, 觀點上, 只是與過去台灣的大中國史觀只講夢幻美好的中國不同, 以前學校教的歷史讀太深, 又不太懂批判性思考的人, 可能會看得不舒服. 以一位西方人的角度看中國歷史脈絡, 常常可以激發我們對歷史的思考, 而從日本的角度看也是一中參考角度, 一樣也可以刺激思考, 如此下來, 比較能客觀解讀歷史的原貌. 大推此書~
展開
1.5
不敗教主的300張股票存股術
讀者評分
0.5
|
2019/02/11
和前一本相比了無新意, 讀者需注意: 此時的時空, 是否可以複製作者的概念
展開
4.5
西方憑什麼:五萬年人類大歷史,破解中國落後之謎
讀者評分
5.0
|
2016/04/13
這本歷史書是我看過最具"時間深度"與"區域廣度"的歷史書了
作者以其深厚的東/西方歷史知識,廣泛比較各時期東西方的政治經濟文化社會之發展狀況.
更具創新的是,作者將這數萬年的歷史打分數(Ian Morris獨創的社會發展指數),
也就是說把"歷史發展過程"以"數位化"表示,
歷史數位化, 這太有創意了~~
個人認為本書的日本版的書名"人類5万年 文明の興亡" (人類五萬年文明之興亡)
略比台灣版的書名能反映本書內容,
但是台灣版的書名裡的"憑甚麼"帶有一點憤青的不爽感,也不恰當.
而日本版書名說5萬年,其實本書從數十萬年的人猿時帶開始講起.
都沒有精確表達英文版書名的意思,
其實只要直譯英文版書名就很吸引人了.
展開
共
1
頁
前往
第 1 頁