Lv.4
user-img
胡梨

28則書評

28本書評分

1位追蹤者

20次有幫助

全部書評 | 共28本書評分

主題分類(可複選)
展開
評鑑星等(可複選)
評鑑日期
評鑑發表
區判:品味判斷的社會批判
讀者評分
3.0
|
2023/07/11

以這本書的重要性與翻譯難度來說,能夠翻譯出來都值得讀者表達敬意與謝意。但僅僅是譯者導讀與譯注說明,就有大量錯字、贅字,語法錯亂,標點符號脫漏,難以卒讀。文中已己不分、已以不分已經沒甚麼大不了了,設計變成「計設」,類推變成「推類」,篇幅變成「幅篇」,簡潔變成「潔簡」,上層文化變成「上乘
文化」。

還有像這樣的:
「姑息不論翻譯的品質如何」
、「在此計劃姑息先探討第一個問題」
(姑息/姑且可以這樣誤用?)、「現在就讓我來分享筆者閱讀這本書後的收穫」(難道我不是筆者?)、「最經典的社會科學作品永遠能讓它的不同時代讀者點頭稱是的贊同,也必然更多的時候搖頭不以為然地說不盡然如此」(冗贅)、「但本省第二代,或甚至本省代省彼此通婚以離以在區分的戰後第三代的文化菁英」(錯字)。導讀中還幾次出現「偶舉」一詞,請轉告譯者,舉隅(ㄩˊ),並且,不是甚麼「在此僅偶舉幾個」,一般的用法是:〈《區判》導讀錯謬舉隅〉。建議出版社回收本書,重寫導讀,刪除李明璁總序。這本書繼續流通,對出版社、對譯者的學術生涯,都是扣分。
展開
怪咖動物偵探:城市野住客事件簿
讀者評分
5.0
|
2019/09/11

書中以幽默的筆調凸顯城市中常見動物的習性、特徵,除了有照片,也有畫作。難得的是繪圖部分可愛又能指出特徵,例如紅鳩、珠頸鳩、金背鳩在脖子部分的羽色,幾種蟾蜍和蛙的外貌等。非常適合想要了解周邊生態的城市人類,也適合大人帶著小孩一起閱讀,再從日常生活中觀察印證。
展開
他人的目光:韓國人的「被害」意識:卷一 韓國人全身.社會篇
讀者評分
5.0
|
2016/02/13

很顯然的,這位作者的基礎中文能力非常糟糕。文中大量出現錯誤的詞彙、失序的文法、破碎的語句。就以博客來頁面上公開的部分隨手略舉數例。

在〈代書序〉中:

「一提到韓國......但是不可置喙,負面的印象是多於正面的」。所謂「不可置喙」,意為沒有插嘴、評論的空間,表示這個動作者對相關領域完全外行。但本文在此意圖表達的並非這個意思,「不可否認」可能更恰當。

或者「來到坊間一看」這一段,「來到坊間一看,在華語圈翻譯論述韓國人民族性性格的書不少,諸如」一句之後羅列各家著作,最後又加上「都有一些論述韓國人文化的書籍問世」。請試讀之:「來到坊間一看,在華語圈翻譯論述韓國人民族性性格的書不少,諸如ABCD,都有一些論述韓國人文化的書籍問世」,顯然冗贅多餘。

再如「哪怕即使是誤解韓國,我想這應該就是臺灣國內人民想瞭解離我們不遠,但是同時又是最遙遠的韓國的管道了吧?」「哪怕」的句型,完整的句子是「哪怕是誤解韓國,也是~~」,作者的第一個問題是疊用「哪怕」和「即使」,相同作用、意義的詞彙重複出現,至少必須刪掉二者之一,這是中學生等級的錯誤。第二的問題更嚴重,「哪怕/即使」之後文句並沒有精準完成,整個句子拖沓冗長,語序凌亂,根本應該改寫為「哪怕是誤解韓國,也是臺灣人探索韓國生活的管道了吧」。作者加入遠近的描述,與這篇序文的前文意義重疊、殊無必要,更妨礙了此處的閱讀,甚至,既然已經是「誤解」了,又怎麼能說是「瞭解的管道」?

除此之外還有很多,像是「坊間」誤為「坊面」,「代書序」根本應該是「代序」等等,都是很基本的錯誤,顯示作者中文能力有待加強。我個人長期在韓國工作,很希望幫助臺灣人瞭解這個既是朋友又是對手的國家,也長期追蹤作者在 udn 鳴人堂等處發表的文章。我以為網路發表可能有時效壓力,比較匆促,文字錯亂可以原諒,但沒想到出版實體書仍然是這樣支離破碎,對作者、編輯、出版社都非常失望。

展開
一騎絕塵 1
讀者評分
1.0
|
2011/10/17

這本書的「本書特色」中:
劇情內容也是男女讀者都適合,不僅讓人輕鬆進入故事,更無法自拔地期待後續發展,因此在晉江連載上,創下高達83萬次的點閱\數,目前故事還在連載中,是一款人氣淺力十足的作品。

「淺力十足」?這麼淺的力,要如何十足?不論是角川編輯還是博客來審稿,都實在應該檢討。潛力與淺力,潛意識與淺意識,這錯誤的等級實在太低了。
展開
殺手之淚
讀者評分
5.0
|
2006/06/17

好看!

雖然一開始會有點疑惑,為什麼要放在「奇幻館」呢?又沒有魔法,沒有女巫,沒有妖精,沒有任何變來變去不可思議的玩意兒,只有一個搞不清楚自己生日的孤兒,跟著一個渴望付出情感的殺手,竟也漸漸生出父子之情,相遇的日子既是親生父母的忌日,又是彼此開始認識世界的生日。

當然後來就會懂了。人世間最奇幻最不可解的,不過就是那幾樣東西啊。
展開
半七捕物帳-妖銀杏
讀者評分
4.0
|
2006/03/09

老實說,我覺得半七系列的文字並不引人入勝,不知道是否為原作的風格所致?辦案過程也太過懸疑,保留不說的信息太多,讀者沒辦法一起猜猜看。但是,非常有生活感,瑣碎的人情往還,加上不太精緻的、絮語式的文字,反而顯得囉哩囉唆很有一種介乎天真浪漫與世俗現實之間的情調。

這一本中最喜歡的是最後那個畫師的故事。
展開
深夜小狗神祕習題(大塊20週年經典紀念版)
讀者評分
5.0
|
2006/03/09

其實應該算是家庭倫理劇?說穿了很簡單的,一個自閉症少年,父母為了他的教養與相處方式、為了他的疾病終致失和,然而這個自閉症少年竟然有希望重建家庭和諧與生活秩序,或者至少讓敵對的彼此可以和平相處。如果拍成日劇,大概會有陽光與熱血,而且催淚?但是小說不太催淚,透過少年稀奇古怪卻犀利非常的碎碎念,我忽然覺得,對啊,所謂「正常人」如我者,往往把簡單的事情搞得太複雜、把複雜的事情想得太簡單,那些真正以簡單為簡單、以複雜為複雜的人,於是祇能不斷地呻吟、尖叫,為自己另尋秩序。

我們不是適應力強,其實只是粗神經,只是習慣於視而不見。
展開
白髮鬼談
讀者評分
5.0
|
2006/03/09

《青蛙堂鬼談》後續系列作,是一些著重懸疑氣氛,但是無法解釋的故事。

所謂無法解釋,一方面當然是不符合理性原則,頗涉玄虛,另一方面則是,其實並沒有答案,鬼神之事固然提供一個出口,但真的沒有答案。在每一個故事裡都有一些疑似鬼怪出沒的事件,人們都確實看到異象,但看到異象並不等於可以解釋因果。異象是人類心靈困惑的外顯,但不是解惑的答案。
展開
無有鄉
讀者評分
5.0
|
2006/03/09

非常喜歡!

書中用各種方式詮釋真實人生的各種錯亂和誤會,初看好像應該佩服作者天馬行空的想像力,其實不然,即使是微不足道的神奇細節,都是深沉的隱喻。這和《幽城迷影》一樣也是地面上下的兩個不同世界,但《無有鄉》對兩個世界的關係以及出入過程的只看法,更讓人感受到自我知覺與認識的虛妄。
展開
呼蘭河傳
讀者評分
5.0
|
2006/03/09

確實好看!樸素自然的故鄉事,其實是飽嘗亂離之後寫於香港,照理說應該充滿滄桑之感,可是卻沒有,很乾淨自在,絮絮地說著風土民情,一點都不雜亂,依稀有一點淡淡的哀傷,然而那是成年人對童年時光的眷戀。在這個純粹的世界背後,沒有說出來的,其實是一種永恆的失去,再也不能重新擁有、再也不知道後續發展的失去。

寫失去而不充斥悲傷,真是不容易啊!
展開
梅約心臟小百科
讀者評分
5.0
|
2006/03/09

以我僅存的國中健康教育和高中護理程度來說,算是清晰易懂,搭配說明的圖片很清楚,對於各種心臟疾病的原因、症狀、治療、預後也都簡明俐落,方便檢索。最貼心的是,對治療過程的解說很完整,除了解釋各種檢查、手術的目標和施行方式,也把手術過程、手術之後在加護病房與普通病房的照護重點寫出來了(嘉許一下譯者:特別注出臺灣和美國在手術之後照護過程的差異),還整理了各種心臟用藥的資訊,依照適應症分別製表,羅列藥物的中英文名稱、商品名稱(這可能最有用)、攝入途徑、副作用、特別注意事項,對於(我這個)基礎生物失憶者與醫學無知者來說,光看到就好安心了!

沒看過其他醫學書,這一本讓我很有好感,對一般人、普通人而言,算是很親切實用卻又紮實不偷懶的。
展開
陰陽師:生成姬
讀者評分
2.0
|
2006/03/08

縱使夢枕先生在追加了許多解釋,我還是要說,有做解釋不等於價值可以成立,我覺得夢枕先生還是以短篇為重好了。短篇版本的〈三角鐵環〉還不錯,發展成長篇的主要問題不在於看過前面系列作的讀者感到重複,而是語調掌握不夠精確,顯得囉唆,把博雅塑造成文藝愛情片的男主角,也不成功,至少人物的光采處沒有顯現出來。博雅確實是陰陽師系列的光亮,但那光亮應該是純淨的,在這一集裡的博雅卻很混濁。

關於音樂的描述也有點惺惺作態。事實上,幾乎可以說是完全籠罩在白居易的陰影之下。不可否認,白居易對日本文化影響很深,然而夢枕先生身為現代作者,總該為自己的作品有些突破才是。

以及,夢枕先生自己很滿意的、藉由引述《今昔物語》等故事帶領讀者進入狀況的安排,恕我直言,只能說是了無新意。

雖然關於人心一旦離去、沒有任何方式可以挽回的部份還不錯,故事中的幾個人物相互串連,幾乎都有人心離去了難以挽回的關係。只有博雅和晴明好堅定....(所謂賣點?)
展開
嗤笑伊右衛門
讀者評分
4.0
|
2006/03/08

怎麼說呢,複雜的謀殺故事,一堆看似關係疏遠的人們,因為一些巧合,竟然串在一起,這個殺了那個,那個害了這個。可是,說穿了是悲傷的愛情故事,因為壓抑與憂懼而錯過的愛情故事。不論無法表達的愛情,或者是以卑劣變態的方式表達的愛情,都是因為人心的軟弱和逞強,而以死亡結束。當然,死亡有斷然的也有緩慢的,有被迫的也有自己選擇的,有哭著的,也有笑著的。

我還是很喜歡京極夏彥,詭魅妖異,在人心的糾結纏繞處又割又剪的。只是,這翻譯....我沒看過日文版,無法確認對錯,但是大量運用破折號、對白與內心獨白交錯出現而不一定納入引號中,確實是京極夏彥一貫的風格。我對翻譯的挑剔在於中文能力,文字雖然還算嫻熟,但是不時濫用一下成語,有時顯得不倫不類了些....
展開
永嘉室雜文
讀者評分
5.0
|
2005/09/05

收錄一些考證體例以及為他人著作所寫的序言,這部分可能絕大多數的讀者都興趣缺缺。不過鄭先生談吃、談戲、談買書賣書與讀書的文章卻活潑有趣,完全可以看出鄭先生的性情,真是個懶惰悠哉、溫和寬厚的好人。以前讀臺先生的《龍坡雜文》,也感覺到臺先生潛藏的鬱勃之氣,兩位先生的性情相對,感情卻這麼好,更讓人覺得溫暖。
展開
人物速寫
讀者評分
5.0
|
2005/09/05

這是一系列寫人物的散文,林女士實在非常擅長寫「人」。我個人不是很喜歡林女士生的細膩綿密,不時可以看到六朝詩文遺跡,不免同時有些柔弱雕琢。可是這一本寫得實在不錯,文字仍然像工筆畫一樣,但頗有境界,自我與他人的回憶、互動,都有一種時光消逝、人依然在此躊躇悵惘之感。

不過裡面有錯字哩,把林先生早年的學術論著《澄輝集》打成《清輝集》了。
展開
魯迅六講
讀者評分
5.0
|
2005/09/05

這是上海復旦的學者,看文章覺得應該是個絕頂聰明而且霸氣十足的人。因為並不處在那個魯迅學的語境裡,所以常常不知道他筆下暗暗點到的是些什麼人的什麼研究,但隱約感覺到他在冷冷地嘲笑那些人....郜元寶對魯迅的解讀和我印象中一些魯迅研究者的似乎很不一樣,偏向以魯迅早期文言論文為基礎,理解魯迅思想的變化與核心,所以他會格外提出魯迅「為天地立心」這樣強烈宋明理學傾向的主張,從心學聯繫魯迅對個人自覺、文學自覺與時代命題的一系列看法。很有企圖心、也很有震撼力與啟發性的著作,甚至連文字都略有魯迅的影子,即使是人人熟讀魯迅的中國大陸,能做到這個地步的學者也並不多啊。
展開
巷說百物語(2019版)
讀者評分
5.0
|
2005/09/05

京極夏彥總是這麼了不起!

維持京極夏彥的一貫風格,看似恐怖神怪的事件背後,其實都根源於人類的內在陰暗或願念,可以透過辦案推理過程拆解甚至反制之。京極夏彥真是擅長處理人性複雜的轉折和自我蒙蔽啊。和「京極堂」不同的是,「百物語」是改寫自日本民間鬼怪傳說,一群莫名其妙的傢伙(走唱藝妓、掮客、御行,以及收集鬼怪傳說常常被利用的好奇作家等等)們,故意把事情越搞越怪、越搞越恐怖,藉此揭穿人為的陰謀或悲劇。有些故事在半夜看會腳底發涼哪,像是殺光整座山的狐狸、放狗咬死大狸貓的片段....

展開
雲吞城市
讀者評分
5.0
|
2005/09/05

有淚有笑的文化觀察,但又不是文化觀察。這必須是很細緻地參與了當地生活、找到和當地一致的視野與關懷、同時又由衷認同於此的城市遊牧民族(單一城市的定居者再有認同感都不見得寫得出來),才能寫下的多情地誌。

看到好些篇章會讓人噴淚,不只是寫張國榮的那篇殘酷四月。張國榮的形象本來就太令人悲傷,蔡珠兒連無名無姓的小人物都寫得醇厚體貼,我想才是功\所在。當然,也有好些篇章讓我大笑不止,尤其喜歡「打小人」,我也想去玩「打小人」的遊戲!
展開
南方絳雪
讀者評分
5.0
|
2005/09/05

收錄的是比較長篇、考證詳實的作品,趣味也許\不及《雲吞城市》,但觀物的聰敏細緻、以及掘發事物背後隱而未顯的特殊價值的能力,當然一樣出色囉。在瑣碎的紀錄中勾勒出完整的生活與文化圖像,並且傳達了某種喜憂參半的複雜情感,頗有一點周作人的味道。
展開
桂冠與蛇杖——北醫詩人選
讀者評分
3.0
|
2005/09/05

怎麼說呢,確實有出乎我意料的好詩,後來若沒繼續寫作實在可惜....但是這本書有個重大的問題,太草率了!錯字很多就不提了,甚至有一首詩整個被併入其他詩中,目錄上徹底消失蹤影,但明明就是另外一首詩啊....以及,既然是為了紀念當年北極星詩社風起雲湧的年代,找來這些社長們、收集作品,但通通沒標出詩作的年代,這紀念意義就很模糊。其中有幾個人自行說明哪些作品寫於畢業前、哪些寫於畢業後,但大部分都沒有,搞不好有一些根本是畢業之後多年,甚至是因為要編選詩集所以重新提筆寫出來的,都沒有標示啊。這這這,這很麻煩說。

而且,陳克華的序言有一點錯了。他意外得知北極星詩社竟然還存在,非常驚喜。呃,事實上許\多年前北極星曾經一度轉型為學運社團,後來也曾倒社,幾年前在幾個醫學系學生手上努力復興,但這批醫學系的課業日漸繁重,也都沒什麼力氣維持社團運作,所以說,還是有種種變數?
展開