兒童禮物書展
孤劍不折

孤劍不折

  • 定價:380
  • 優惠價:9342
  • 本商品單次購買10本85折323
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

開創西方偵探推理+東方武俠美學第一人
戰國時代最強劍豪、全新打造武者傳說

陰狠邪魅的妖刀村正 V.S. 天下五劍之一的三條宗近
小野一刀流繼承人源四郎與宮本武藏養子伊織的華麗挑戰

  某日,獵場裡有四具死屍被發現,死者表情錯愕,似乎不知自己如何被斬殺。之後流言四起:小野派得意門徒神子上源四郎回到江戶了!

  一名劍相師,直言源四郎的隨身兵器乃德川家忌憚的妖刀,配帶此劍,必招來滅亡!而許多修行武者都知道源四郎得到小野派的真傳,對「一刀流水月秘法」的劍技眼紅不已。

  儘管源四郎厭倦無止盡的比劍挑戰,卻總是有像敵派高手柳生左馬介憲嚴這類的修行武者,在暗處虎視眈眈的伺機欲動;宮本武藏養子伊織知道世上還有如此高手,豈有不過招比劃之理。只是不知高手過招爭的是天下第一劍客之名?還是追求劍術的最高境界?

  如果喜歡古龍的作品,就更不能錯過柴田鍊三郎的小說。高潮迭起的劇情,精采絕倫的劍技,柴田鍊三郎豪情萬丈的武俠鉅作即將開展!

作者簡介

柴田鍊三郎(1917-1978)

  出生於岡山縣,畢業於慶應義塾大學支那文學科(中國文學科),就學期間在學校文學刊物《三田文學》上發表處女作<十圓紙幣>,1944年受到徵召入伍,戰艦卻在巴士海峽被擊沉,而在海上漂流七個小時獲救,在那當時深深體悟了「虛無」之境。往後其作品中常可見「虛無」的氛圍充斥其中。

  戰後擔任雜誌「書評」的總編輯,也常常發表文章在「三田文學」;1949年辭掉日本出版協會工作,當專職作家,拜佐藤春夫為師。

  1951年以<Death Mask>入圍第25回芥川賞與直木賞,翌年以<耶穌的後裔>獲得第26回直木賞。1956年開始在「週刊新潮」連載「眠狂四郎」系列作品,以嶄新的小說寫法,結合通俗的要素,引發了劍豪小說的熱潮。而柴田鍊三郎也被認定為劍豪小說家,成了家喻戶曉的國民作家。

  1969年以<柴鍊三國志.英雄在此>獲得第4回吉川英治文學賞,除了時代小說與歷史小說外,本身也多發表現代小說與隨筆散文等作品,除影響了後輩新人的創作外,也十分受到推崇。

  1978年因心衰竭過世,享年61歲。

  著名作品有「眠狂四郎」系列、「柴鍊三國志」系列、「水滸英雄傳」系列、《決鬥者宮本武藏》、《源九郎颯爽記》、《遊太郎傳奇》、「真田十勇士」系列等等。

譯者簡介

高詹燦

  輔仁大學日本語文學研究所畢業。現為專職日文譯者,譯作有《祕劍.柳生連也齋》、《蟬時雨》、《隱劍秋風抄》、《光之國度》等書。

個人翻譯網:www.translate.idv.tw

 

目錄

【導讀】刀光閃處看虛無  李長聲

駒場野
支配者
劍相
復仇少年
姊妹
深夜訪客
荻亂
去來坡
花容
獵場
白珠香
月夜斬
逢魔十字路
邪宗門
走進光明
隅田河灘
密探行
妓女的祈願
亂麻
孤雁

狂雨
流水譜
冥途之路
狂姬
花之疾風
生命的羈絆
秘劍
隨雲而去

 

導讀

刀光閃處看虛無 李長聲

我為什麼活著?

  發出這個疑問的,不是未經世事、徬徨歧途的年輕人,而是五十五歲的小說家柴田鍊三郎。他三十五歲獲得直木獎,四年後創作日本武俠小說史上的典型形象「眠狂四郎」,從此為周刊雜誌寫連載,周復一周,像上班族一樣,工蜂般筆耕不輟,從不曾間斷。過了知命之年,仍同時在四個周刊雜誌上連載著小說,還要上電視、下酒館,如日中天,卻覺得自己有什麼東西被一點點削掉,同時對一切事情都產生了空虛之感,喟然自問。日本作家愛自殺,甚而令一位中國名作家感嘆中國之所以少見偉大的作家,就因為中國作家自殺的太少了,想來當時愛讀柴田小說的芸芸讀者或許要擔心,他這般厭世,可不要一走了之。幸而他接著說:

「就當那時候死掉了……
這種心情使我任何時候都放膽行動,卻沒有投筆蒸發的勇氣。」
那時候沒死掉是一段怎樣的經歷呢?

  柴田鍊三郎生於一九一七年。他夫人回憶,說他寫男人寫得好,但寫不來女人心理,因為家裡三個兄弟,沒有姊妹。柴田自道,從祖父到兩位兄長都從來不說謊,唯有他是說謊大王,天生有講故事才能。向溺愛自己的祖母表明要當個文人,得到支持:你從小愛撒謊,能派上用場。喜歡惡搞的柴田也為之啞然。從小好讀書,小學二年級已讀完六年級課本。語彙豐富,令師生驚嘆,也許是這種資質使他上慶應義塾大學選擇了中國文學科系,畢業論文是《魯迅論》。在校開始寫作,頻頻發表於校刊《三田文學》。佐藤春夫有弟子三千,柴田是其中佼佼者。不願進政府機關或大公司俯首聽命,就職於日本出版協會。

  二十五歲應徵入伍,喝醬油裝病,正好醫生是老同學,給他開了個莫名其妙的病名,病退回家。但不久又徵召,上運輸艦當衛生兵。暗夜行駛在巴士海峽,被美軍潛艇擊中了兩顆魚雷,艙底一千六百多士兵幾乎全部隨輜重沉入海底,只有甲板上的少數人得以跳海,而浮海不死更寥寥無幾。柴田在海上漂浮了七個小時獲救。死裡逃生,卻不曾把巴士海峽漂浮寫成小說,僅僅這樣說:「只是茫然的漂浮在海上」,「在我的思維中,那幾個小時完全是空白的」,「假如我是利爾亞當伯爵那樣的天才,就不會把那幾個小時只當作空白棄置吧」。利爾亞當(1838-1889)是法國小說家,出身貴族,在漂泊與貧困中堅持反世俗的精神主義,作品有《殘酷故事》、《未來夏娃》等,柴田文學從形式到內容都深受其影響。

  柴田曾寫道:「作家不論寫怎樣荒唐無稽的小說,雖程度有所不同,卻必然把自己的經歷編入其中。我眼下正寫著的小說《眠狂四郎無賴錄》刀光劍影,當然是對讀者過剩奉獻的空想的產物,那也編入了一些自己的經歷。」巴士海峽沒死掉的經歷是不可能加以虛構的事實,他越是不寫,那陰影越是籠罩在人生及文學上。活人看著死,而他用死過一回的眼睛看著生,彷彿從死裡得到的生不再有尊嚴,要加以折磨。這種自虐具有現實意義,是日本戰敗,處於美國占領下,對環境壓抑的自虐。從日本戰後文學來說,柴田表現了與野間宏、大岡昇平等作家同樣的戰爭體驗,只是文學類型有所不同罷了。

  一九四五年從戰場生還,復刊《日本讀書新聞》,編輯《書評》雜誌。身高一米六十八,足以讓周圍仰視。總是像浮世繪上的歌舞伎藝人那樣撇著嘴,據夫人說,那就是在微笑。近來成出版熱點的白洲次郎就表示過不滿,說是拿柴田這種人沒辦法,介紹大公司頭頭,他也不像樣點點頭,再不能給他介紹人。柴田自有魅力,好些後輩作家圍著他,如遠藤周作,說他看上去可怕,其實很會照顧人。柴田常說作家要放蕩無賴,和他交往十多年的黑岩重吾認為他並非無賴派,從來都嚴守交稿時間即足以證明。像井上靖、松本清張、五味康祐一樣,柴田是「二刀流」,既能寫「時代小說」,也能寫「現代小說」,《善魔之窖》描述了戰爭期間在日本出版協會工作的生活。

  做了多年編輯,轉而靠一枝筆維生。給低俗的色情雜誌寫稿子,遭佐藤春夫訓誡,改邪歸正,寫出《耶穌的後裔》,便獲得直木獎。那年月不像現今,獲獎也沒人像蒼蠅似的盯上來約稿,寂寞了四年。一九五六年新潮社創刊《週刊新潮》,約柴田寫武俠小說。據說從中里介山的《大菩薩嶺》主人公機龍之助的名字得到啟發,也要給自己的第一個劍俠起個令人過目不忘的好名字,對,誰都不能不睡覺,就讓他姓「眠」。那麼,性格、境遇呢?浮想日本故事中的英雄,要盡力不與他們雷同。「武俠小說的主人公以往不是求道的精神主義者,就是正義漢。而且,拔刀大擺臭架子,裝腔作勢。家世顯赫,對於女人是清教徒,一切都過於理想化。我就要一一反著來。」始自中里介山的機龍之助,到林不忘的丹下左膳,大佛次郎的赤穗浪士,武俠小說主人公向來是日本式虛無主義者,似乎也藉以避開對嗜殺成性做出解釋。「眠」也虛無,可虛無的原因呢?混血兒,面貌像十字架上的耶穌,便帶有虛無的宿命,就好像社會上引人注目的美國大兵與日本女人之間的混血兒現象。刀也不再是「武士的靈魂」,完全是凶器。圓月殺法像催眠術一樣使對手喪失抵抗力,戰無不勝,也不是要把眠狂四郎寫成劍豪,而是讓他走與劍豪正相反的路,必須背著現代罪惡感,左右為難地活下去。柴田曾四讀《宮本武藏》,塑造了與武藏截然不同的狂四郎形象,極富魅力,文筆也超越吉川英治文學的拉雜冗長,像冷漠的管理社會般直截了當,更具有現代的節奏與速度,兼有西部電影的效果。

  周刊上連載《眠狂四郎無賴錄》的同時,又在日報上相繼連載《遺劍知情》、《孤劍不折》,再加上《美男城》,這三部小說的時代背景前後相連,主題都是寫人生的虛妄,自成系列。連載《孤劍不折》之前柴田寫了一段「作者的話」:

  「德川幕府確立了長達三百年的封建制度,畢竟像一大偉業。為此,奠定牢固的根基之際,需要施行可怕的黑暗政治。

  我總好選的主人公是反抗這種強權的時代犧牲者。以孤劍締造一國的時代已過去,這時被置於以孤劍反抗那強權的命運的人怎樣活,對此,與前作《遺劍知情》同樣,作者抱有巨大的夢想。」

  柴田曾說過,大眾總是在期待著什麼,大眾文學的樂趣就在於因應那期待。大眾對《孤劍不折》主人公源四郎期待甚麼呢?武俠小說不同於其他小說,魅力是一把劍,憑著小說家天馬行空的想像,它可以替讀者實現在現實中不可能實現的願望。空齋善於相劍,說源四郎的劍不吉利,但決鬥之際,宮本武藏的養子宮本伊織手中的名劍卻喀嚓一聲折斷了,或許這就是大眾的期待,雖然作為時代的失敗者,源四郎所作所為終歸是虛無。不過,正如魯迅所言:「絕望之為虛妄,正與希望相同。」

  柴田故居在東京都內的高輪。他崇拜魯迅,文筆也滿是漢文調,有時還穿上中國長袍,但室內布置完全是西洋趣味。有專架擺放自著,或許他忽而愕然,自己究竟寫了幾萬張稿紙呢?寫了如此之多,尚未厭倦,是麻木呢,還是神經過於強大?據夫人說,柴田寫不出來時焦躁不安,但人過五十,就變得安靜了。他打算六十歲封筆,安享晚年。

柴田鍊三郎卒於一九七八年,享年六十有一。

導讀者簡介

李長聲

  1949年出生。隨筆家、翻譯家。曾任吉林人民出版社日本文學雜誌編輯、副主編,自一九八八年僑居日本,任職於出版教育研究所,專攻日本出版文化史。為北京、臺北、上海、廣州等地的報刊撰寫專欄,結集有《四帖半閑話》等。譯書多種。中文創作以隨筆,散文居多,基本內容多為日本風土人情及日中文學界的話題。曾為《日本新華僑報》顧問。

 

詳細資料

  • ISBN:9789866488320
  • 叢書系列:時代小說
  • 規格:平裝 / 448頁 / 15 x 21 x 2.24 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 大和圖書聯展
  • 遠流童書展
  • 尖端BL藍月祭