日韓語展_EZ加碼
雪中第六感
  • 定價:360
  • 優惠價:9324
  • 本商品單次購買10本8折288
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  暢銷20年,北歐犯罪小說的經典
  售出35國版權,全球銷量超過五百萬冊
  滿足推理懸疑的美感,讓犯罪小說榮登藝術殿堂的傑作

  她聽見冰的聲音,雪的心跳
  她踩著冰雪的死亡陷阱,縱身往前一躍……

  事發在哥本哈根的雪地上,與史蜜拉同樣來自格陵蘭的小男孩以賽亞從樓頂墜樓死亡。男孩屍骨未寒,警方即刻宣布該起事件為意外,但史蜜拉知道以賽亞絕非從樓頂失足摔死。她開始追蹤一系列如雪地足跡清晰可見的線索。這場痛苦旅程不僅要揭發事實真相,還充滿了暴力與謊言,史蜜拉確信自己揭露的罪行足以粉碎一切。她必須回到出身的冰雪世界,而那衝擊的秘密就藏在冰層下。

  這部叱吒國際文壇的犯罪小說令人無法抗拒,女主角尤其了不起--這位行事粗野、特立獨行,卻又擁有溫柔脆弱特質的史蜜拉。她是犯罪小說女主角最傑出的典範,你會深深為她著迷。

本書特色

  ◎一樁看似平凡的意外,隱藏了歐洲科學家聯手掩埋的大陰謀:故事結構宛若一座冰山,男孩死亡只是露出海平面的角。

  ◎女主角史蜜拉勇敢、強悍、性急、行事粗野,卻又溫柔、敏感、脆弱。身手矯捷、具有科學家的頭腦、鋼鐵般的意志、哲學家的思考。她是聖女貞德、復仇天使。她為犯罪小說女主角創立最傑出的典範,你會深深為她著迷。

  ◎犯罪小說與純文學的瘋狂結合體:具有文學藝術的驚悚小說,滿足推理懸疑的美感,讓犯罪小說榮登藝術殿堂的傑作。

  ◎史蜜拉有超乎常人的冰雪辨識能力,整個人像科學雷達一樣,能在茫茫冰雪中判別正確方位。能讀到冰與雪之美,與史蜜拉一同探索雪的細膩感受。

  ◎全書由史蜜拉的視角主述,描述她獨立調查的過程與想法,並描述她的童年--一個在格陵蘭出生,成長環境受丹麥人壓迫的因努特與丹麥混血兒--在她身上根深柢固卻又異化疏離的少數民族文化。

  ◎在茫茫白雪中能看見史蜜拉絕不妥協的毅力,以及女人不可思議的力量。

國外銷售概況

  ◎ 版權售出35國,全球銷量超過五百萬冊。德國賣出一百五十萬冊,美國賣出一百萬冊。

  ◎ 改編電影《雪地疑雲之石破天驚》(1997),漢斯.季默配樂,導演曾獲得柏林影展金熊獎提名。

作者簡介

彼得.霍格(Peter Hoeg)

  1957年出生於哥本哈根,大學修讀文學,在投入寫作之前曾經是舞蹈家、演員、劍術家、水手、登山家。1988年出版第一部小說一鳴驚人,被譽為「他那一代最重要的丹麥作家」。隨後出版的犯罪小說《雪中第六感》長踞世界各國暢銷書榜,為他在世界文壇取得一席之地。另著有《情困伊甸園》、《危險的靜默》等書。

譯者簡介

柯乃瑜

  英國巴斯大學口筆譯碩士,自由口筆譯者。天性愛流浪,嗜好嗑文字,永遠長不大。譯作:《向生命說Yes!》(第三部)、《異教徒的女兒》、《愛無忌憚》、《標本師的魔幻劇本》、《死前的最後一堂課》等。部落格:goingsoho.wordpress.com/

陳錦慧

  加拿大SFU教育碩士。曾任媒體記者,現為自由譯者。近期譯作:《蘿莉塔》、《焦土試煉》、《悍衛雅各》等。

 

導讀

理智之冬--談彼得.霍格的《雪中第六感》 既晴


  北歐推理,包括丹麥、芬蘭、冰島、挪威與瑞典五國,由於皆位於斯堪的那維亞半島周邊,又可稱斯堪的那維亞推理。北歐五國的經緯、氣候相近,歷史、語言、文化、社會有共同源流,因此在推理小說的發展上亦是互競互學、共興共榮,承襲了淵源悠久、影響深遠的英語、法語兩大主要文脈的創作精華,進一步加以鍛造、進化,以青出於藍更勝於藍之姿回身英譯,席捲歐美書市,橫掃全球,超越德系、日系推理,應可視為當今世界推理文學的第三大勢力。

  其中最早嶄露頭角的應是瑞典的派.法勒(Per Wahloo)與麥.荷瓦兒(Maj Sjowall)夫婦所撰寫的十部警探馬丁.貝克探案。這個系列屬於警察程序推理(police procedural)類型,但書寫角度則帶有強烈的社會主義及批判色彩,大受英語系讀者喜愛,其中第四作《大笑的警察》(Den skrattande polisen, 1968)更獲得美國愛倫坡獎,首開非英語系作品得獎先河,這項功績,也確立了北歐推理日後的創作策略——以警察程序為文本,英語翻譯為手段,格局必須超越英美既有範疇的思維。

  近十餘年來,北歐五國的推理創作人才輩出,厚植實力,在英美推理創作陷入窠臼、銳氣不再之際,給了北歐推理絕佳的搶攻契機,為全球讀者帶來充滿震撼力的嶄新視野。

  瑞典首先有賀寧.曼凱爾(Henning Mankell)的警探庫特.韋蘭德(Kurt Wallander)系列,第五作《死亡錯步》(Villospar, 1995)勇奪英國金匕首獎;再來,則是史迪格.拉森(Stieg Larsson)的「千禧年三部曲」(Millennium Trilogy)掀起全球閱讀狂潮,當是瑞典推理前無古人、後無來者的極峰鉅著;女作家方面,也有卡米拉.拉克伯格(Camilla Lackberg)的帕特里克∕埃麗卡(Patrik Hedstrom and Erica Falck)探案。

  再看挪威,則有一統北歐犯罪小說江山、創造警探哈利.霍勒(Harry Hole)系列的尤.奈斯博(Jo Nesbo)、歷史冒險推理巨匠湯姆.艾格蘭(Tom Egeland),以及兩位犯罪小說天后卡琳.佛森(Karin Fossum)與安妮.霍特(Anne Holt)。

  芬蘭有蕾娜.萊道拉寧(Leena Lehtolainen)警探瑪麗亞.卡里歐(Maria Kallio)探案,冰島也有阿諾德.英卓達森(Arnaldur Indriason)、伊莎.西格朵蒂(Yrsa Sigurardottir)站上世界舞台。

  至於丹麥推理,萌芽時間極早,甚至還先於美國詩人艾德格.愛倫.坡的〈莫爾格街兇殺案〉(The Murders of the Rue Morgue, 1841)。丹麥詩人史汀.史汀森.布里加(Steen
  Steensen Blicher)的〈瓦爾比區牧師〉(Prasten i Vejlbye, 1829)是一篇根據真實事件改編的短篇小說,描述一名牧師被指控殺人,遭處死刑,多年後,負責調查的法官才得知當時證詞都是偽造的,但為時已晚。這篇小說雖沒有〈莫爾格街兇殺案〉的解謎技法,並未對後來的推理創作產生直接影響,卻是丹麥推理的前驅。

  其後,律師作家帕雷.羅森克蘭茲(Palle Rosenkrantz)發表了長篇小說《維斯特馬林區謀殺案》(Mordet i Vestermarie, 1902),同樣是根據真實事件改編,描述一名磨坊主人在旅途中被殺,疑似遭人奪財害命,後來逮捕到一名嫌犯,在嚴刑拷問後招認,處以死刑,但最終才發現是冤罪,與〈瓦爾比區牧師〉承先啟後。次作《藏於林中之湖》(Hvad skovsoen gemte, 1903)描述哥本哈根的年輕警探調查湖中死嬰案之過程,屬於解謎推理。羅森克蘭茲以這兩部作品,奠定了丹麥推理創作典範,因而被尊為「丹麥推理之父」。後並舉辦以他為名的帕雷.羅森克蘭茲獎(Palle Rosenkrantz Prisen),是現今丹麥最重要的推理小說獎。

  當代躍上國際舞台的丹麥推理作家亦為數不少,如安納斯.波戴爾森(Anders Bodelsen)、列夫.戴維森(Leif Davidsen)、猶希.阿德勒—歐爾森(Jussi Adler-Olsen)等人。其中最負盛名者,則是以本書《雪中第六感》(Froken Smillas fornemmelse for sne, 1992)轟動文壇的彼得.霍格(Peter Hoeg)。

  彼得.霍格,一九五七年生於哥本哈根,父為律師,母為語文學者。霍格於哥本哈根大學取得文學碩士後,曾從事過各式各樣的工作,如水手、芭蕾舞者、戲劇老師、演員、擊劍士、登山家,並且經常旅行,尤其多次前往非洲,一九八八年決定專職寫作,而這些豐富的閱歷,則成為他日後創作的重要養分。

  霍格的第一本書是《丹麥夢史》(Forestilling om det tyvende arrhundrede, 1988),是他對數百年來的丹麥歷史所做的社會觀察想像,具有強烈的魔幻寫實風格;接著是短篇小說集《夜中故事集》(Fortallinger om natten, 1990),霍格將他對數學、舞蹈、法律、醫學、音樂及天文學等知識應用在故事中。然後,霍格把目光轉向推理小說,將前兩作的主題加以擴張、延伸,完成了這部《雪中第六感》。

  《雪中第六感》一推出佳評如潮,立刻獲得當年帕雷.羅森克蘭茲推理獎,次年再拿下玻璃鑰匙獎。玻璃鑰匙獎之名,來自冷硬派大師達許.漢密特(Dashiell Hammett)的作品《玻璃鑰匙》(The Glass Key, 1931),是北歐推理的兵家必爭之地,得獎作品不但等於獲得整個斯堪的那維亞區的肯定,更是英語系推理世界認識北歐推理的關鍵窗口,大部分的得獎作品都在幾年內出版英譯本,進軍全球。果然,數年後英譯本Smilla's Sense of Snow問世,亦不負眾望,獲得歐美讀者高度認同,不但久踞暢銷書排行榜,也成為推理評論家推薦非英語系經典傑作書單的必選之作。

  本作能夠如此成功,究其主因,必然是故事中形象獨一無二、前所未見的女偵探史蜜拉.賈斯伯森。史蜜拉只是一個偶然遭遇案件的市民,並非專職辦案的警務人員。如前所述,北歐推理為了複製派.法勒與麥.荷瓦兒夫婦的成功經驗,多採用警察程序的模式,並加入更深沉的社會針貶,更險惡的心理剖析,更複雜的人性糾葛,以及北歐推理獨有的「極地屬性」——人無法戰勝自然,只能設法與自然共存,打造出北歐推理的正字標記;本書確實也有上述多項特徵,但是霍格並未使用警察程序,甚至反其道而行,讓警察成為阻止破案的障礙,這不僅能突顯出史蜜拉百折不撓的堅定意志,更讓霍格設計出獨樹一幟的真相追查過程。

  推理小說的歷史裡,不乏女性偵探的身影。瑪麗.蘭哈特(Mary Rinehart)與曼儂.愛波哈特(Mignon G. Eberhart)的「早知如此」派(Had-I-But-Known)裡就有單身赴險的勇敢女性;阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie)筆下的珍.瑪波小姐(Miss Jane Marple)或葛蘭蒂絲.米契爾(Glays Mitchell)筆下的布蘭德里夫人(Mrs. Bradley),則是破解懸案的睿智長者,屬本格派;要堅強獨立的英雌,也能在冷硬派找到蘇.葛拉芙頓(Sue Grafton)筆下的金絲.梅芳(Kinsey Millhone)與莎拉.派瑞斯基(Sara Paretsky)筆下的維艾.華沙斯基(V. I. Warshawski)。

  然而,史蜜拉卻是上述所有女探的綜合。她勇氣過人,未曾屈服於任何危機;她聰明絕頂,能看穿科學論文、檢驗報告的背後意義;再者,由於她的丹麥人—格陵蘭人混血身分(這種與生俱來的內在衝突,在馳星周的作品中也經常可見),使她無法融入丹麥社會,以冷漠、疏離來與人保持距離,護衛自我。她既多愁易感,又能冷靜論理。史蜜拉這個角色,稱得上是推理小說裡演化到最頂端的「全人女探」了。

  此外,本書的故事布局亦是一絕。從〈城市〉哥本哈根市內穿街入巷的抽絲剝繭,到〈大海〉克羅諾司號船上封閉空間的爾虞我詐,再到〈冰洋〉北極冰洋「最後祕境」(限於謎底,請恕我無法透露)深涉死地的危機四伏,場面變化遼闊、豐富,充滿層次感,卻又與伏線、謎團環環相扣,前後呼應,無怪乎一九九七年由美國福斯公司出資、丹麥導演比雷.奧古斯特(Bille August)所拍攝的電影版,影評毀譽參半,但天地冰封、萬物寂寥的壯奇絕峻實景,則令人一致嘆為觀止。

  《雪中第六感》的成功,使霍格的兩部舊作、新作《界線》(Masske egnede, 1993)、《情困伊甸園》(Kvinden og aben, 1996)皆陸續英譯。其後霍格停筆十年,近年才又復出,新作《危險的靜默》(Stille pige, 2006)及《牧象者之子》(Elefantpassernes born, 2010)都在發表不久立即英譯,顯示歐美讀者對他的高度期待。

  既晴為推理與恐怖小說作家暨評論家,著有《請把門鎖好》、《感應》等書。

 

詳細資料

  • ISBN:9789862722497
  • 叢書系列:獨.小說
  • 規格:平裝 / 480頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 2.4 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

天氣很冷,不可思議的攝氏零下十八度,還下著雪;套用那不再屬於我的語言,雪花叫做qanik,幾無重量的大結晶體落成堆,為地面覆蓋一層白色冰霜粉末。
十二月的陰暗天色自墓碑升起,宛如頂空浩瀚無涯。我們在黑暗中的臉龐不過是蒼白閃亮的圓薄片。
我第一次仔細看著棺木。六角形。冰晶體到了某個階段也會結成相同形狀。
現在他們將棺木降入土裡。深色木材的棺木看起來好小,上面已積了一層雪。雪花大如羽絨,雪就是這樣,不一定會冷。天堂此刻也在為以賽亞落淚,淚水化為霜絨覆蓋在他身上。宇宙為他蓋上薄毯,他永遠不會再受寒了。
每回我走上克尼布斯橋,最先尋找的便是冰。但是這個十二月天,我卻看見別的。我看見一道光。
黃色,如同冬季城市裡多數的燈光,而且當時下過雪,即便光線昏黃也會明亮反射。我看見一名警察,有一區暫時拉起紅白色膠帶封鎖。我依稀看得出來緊靠建物旁封鎖的是什麼:雪地裡一抹小小黑影。
因為我用跑的,而且當時才傍晚五點,交通仍舊擁擠,我比救護車早了幾分鐘到現場。
以賽亞雙腿緊緊併攏倒臥於地,頭埋在雪地,雙手環抱頭部,彷彿要阻擋照在他身上的那抹小小聚光燈,彷彿雪地是扇窗戶,他因此深深看入地底。
即便死去,以賽亞依舊別過臉,彷彿不要任何人同情。

好亮。有人幾年前曾測量格陵蘭肖拉帕魯克的亮度。從十二月到二月,太陽消失的三個月間。大家以為會是永夜,但還是有星星與月亮,不時則有北極光。還有雪。
無論如何,我突然發現眼前的屋頂何等明亮。彷彿始終是那層十公分厚的雪為冬日照光明,雪恍如光彩奪目的細小灰珠,無休止地漫射閃爍。
儘管冰霜堅硬,地面上的雪仍因城市的熱度稍微融化。但在這上面,雪仍以原本落下的姿態鬆軟地躺著。只有以賽亞走過。
即便是冬天,以賽亞仍穿了布鞋,地上確實是他的鞋印,球鞋底部已磨平,球員旋轉軸心的前半部足弓上幾乎看不清楚同心圓的輪廓。
他從我們所站之處向外走入雪裡。足跡斜著朝向邊緣而去,沿著屋簷約莫走了九公尺。足跡至此停步,接著朝建物盡頭角落走去。足跡始終與邊緣維持七十六公分的距離,直達面向另一間倉庫的角落。從那裡他轉向朝中間走了二點七公尺,準備起跑。至此足跡便直接奔向邊緣往下跳。
除了以賽亞,沒有別人的足跡。除了他,沒有人橫越這片積雪。
「是我發現他的。」技工說。
我總覺得看著男人哭很難,或許是因為我知道哭泣有多傷害他們的自尊,或許是因為哭泣對他們來說不尋常,總將他們帶回孩提時代。技工已經哭到懶得再擦眼淚了,整張臉都是眼淚鼻涕。
「擦乾你的鼻子,有人過來了。」我說。

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2012/10/21

始於城市裡的意外事故,啟於海洋上的航行,然後落於冰雪之幕的《雪中第六感》,讀來果真不同凡響,在一片白茫茫的雪地之中仍可以清晰地窺見史蜜拉她的個人生平和對於冰的莫名熱愛,受到環境的變化水變成冰,將水面下的一切都覆蓋\在冰之下,一如史蜜拉這位冰專家對於外在環境的不適應症,她無法輕易融入人群之中,因此選擇離群索居與自己的父親保持著若即若離的姿態,但這樣的生存方式卻因為一名小男孩的墜樓事件打破,當得知小男孩身亡的事實時,史蜜拉塵封已久的心被悄然打開了,她的心跳開始為生命的流逝感到傷痛和憤怒,於是走進暴力和謊言構成的世界將成為她接下來的人生目標,她的世界為了一名男孩的死開始轉動,而歐洲科學家們的陰謀和交織在人心私慾下的灰暗想法也將毫無保留地呈現出來。

小男孩的死對於整個社會來說是場墜樓意外,對於小男孩母親來說是失去血親骨肉,但對於史蜜拉而言是失去一道美麗的人生景色,像是在極地裡熱烈期待極光的出現,好不容易看見了,為著這個難得的收獲感到喜悅,卻在一個轉身永遠失去了光芒的所在,星辰也許\還會再出現相似的風景,但卻不再是原來的那個景色,才讓史蜜拉為著小男孩的死再次踏入了人類的社會,深入她的冰領域世界,甚至讓她不惜動員自己所擁有的人脈和犧牲自己的生命也要查出小男孩的死因,隨著她的線索逐步取得,她懂得愈來愈多,就愈清楚男孩的死絕不尋常,而唯一能為她解答的就是尋著男孩父親生前的工作的蛛絲馬跡去拼湊,可是勢單力薄的她,就算踏上了船,仍無法輕易地捨棄她的傲氣,她可以處理船上的一切髒亂,就是無法容忍別人視她為好欺負的對象,她會搶先在別人出手之前,先以暴力的方式告訴對方,她絕對不是好惹的,可想而知以暴治暴的方式,當然也不會讓她很好過,但是她的確建立一種規則,那就是:「別惹我,不然我不介意以暴力的方式來告訴你。」

三十七歲的人生,可以有著什麼?沒有意外的話,應該會有個家,有個愛自己丈夫,有幾個小孩,但史蜜拉的人生只有可有可無的性愛、無條件供應金錢的父親、阻斷人際交往的生活以及偶然和她作伴的小男孩,冰是她最強烈的保護色,一旦冰開始融解,她的秘密和性情才展露出來,在城市裡看見了史蜜拉的冷漠、對自身人生的無所謂狀態和對愛情的理智,而在大海裡看見了她的隨機應變能力、對於事物的推理能力以及冰的知識,最後在冰洋裡,一切的秘密都來到了破曉的時刻,破冰而出成為最重要的事,只是真相的揭露似乎不再是史蜜拉追求的一切,她想的是「以命換命」,沒有人可以在殺害無辜的性命之後,也能輕易地退出對戰陣線線,於是起源於冰的恩怨情仇,最終還是得以冰來做為結束,也讓人在闔上書本後,對史蜜拉的抉擇和人生充滿了無限的思索,而她在這趟冒險旅程裡展現出來的脆弱與堅強則為本書增添了不少的魅力。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】現在就把心情傳達給最重要的人《山茶花情書【山茶花文具店․再次與你相逢】》
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 秋季購書節
  • 搶救青春書展
  • 小角落全書系