三十六年來,終於等到正式授權的繁體中文版;
知名作家 鍾文音 操刀翻譯
用寫愛的筆翻譯地球彼端的禁忌之愛、
從同為女性作家之口呢喃至死不渝的深情告白
傳說中有一種鳥,一生都在尋覓帶刺的樹,
只有當牠往最尖的刺撞去時,
才會在極度苦痛的臨終前唱出一生最美的歌聲
《刺鳥》內容為神父與女教友相戀生子的愛情故事,禁忌之愛於當時掀起不少話題,本書有澳大利亞的《飄》之稱,並與《教父》等書,一起被《時代》雜誌列為十大經典作品。《刺鳥》改編影集於美國電視台播出時,據說有四分之三的美國人觀賞過,影集也於一九八零年代中期在台灣首播。三十六年來,台灣市面上出現過許多版本的《刺鳥》,但並未獲得作家正式的授版,譯本也並不完整,此次重新推出《刺鳥》,透過同為以書寫來關注愛及家族,並致力於呈現人性幽微之處的女作家鍾文音翻譯,修正了長久時空下的文字缺憾,使先前的讀者重溫當時的悸動,並讓新讀者再次驗證這恆久愛情的刻骨銘心。
一生只有這麼一回,一回延展成一生,烙印著歡愉,用生命代價換來的情愛。作者柯琳.馬嘉露一九三七年生於澳洲新南威爾斯西部,可以說是澳洲有史以來最廣為人知且擁有廣大讀者群的國際作家,她本身是一個多才多藝的作家,除了寫小說之外,也寫傳記、散文和音樂劇等。由於瑪嘉露本身是畢業於新南威爾斯大學的醫學院,因此她本身就富有一種研究精神,對於歷史與地理背景的鉅細靡遺描述表現在《刺鳥》這本小說上,形成故事之外的迷人風土敘述,非常精采。作為一名神經心理學家,馬嘉露對人類的心理與精神探索深邃,靈與肉、情與慾、理性與感性……她總是能非常到位,藉著人物的精準刻劃,幽微地帶出人物內心世界的細節,獨特的觀察與心理描摹,使讀者欲罷不能,亦步亦趨地跟著她的筆尖,進入人物生活的哀歡離合,同時也折射自己的一生所愛所癡。
傳說有一種鳥,一生只唱一次歌,歌聲比世上一切的生靈所唱的歌聲都要優美動聽。這種鳥在離巢獨立的那一刻起,牠就不停地尋找著荊棘之樹,直到如願以償,才願意歇息。然後,牠的身體就往樹上最長、最尖的荊棘枝刺了進去。臨死之際,牠將死亡前的痛苦昇華為最動人悅耳的天籟,那歌聲連雲雀與夜鶯都黯然失色。曲終而命竭,換來一曲完美之歌。整個世界都在悄然聆聽,連上帝也在蒼穹中微笑。因為,唯有最深沉的創痛,才能換取最美好的事物……這個傳說是這麼地流傳著。
作者簡介
柯林.馬嘉露(Colleen McCullough,1937年6月1日-)
澳洲作家。
出生於澳洲南威爾斯州,曾任美國康乃狄克州紐哈芬耶魯大學精神生理學教授。1977年著有《刺鳥》(The Thorn Birds)一書,成為澳洲最暢銷書。1997年被宣佈為澳洲「活著的國寶」,目前定居英國劍橋。
譯者簡介
鍾文音
台灣雲林人。淡江大傳系畢,紐約視覺藝術聯盟進修油畫創作兩年。
被譽為九○年代崛起之優秀小說家與散文家。創作以小說和散文為主,兼擅攝影,並以繪畫修身。長年關注家族寫作、愛情與藝術等題材,並熱愛旅行。囊括時報與聯合報等十多項全國重要文學獎旅行文學獎及雲林文化獎,2005吳三連文學獎等。
現專事寫作,持續創作不輟,已出版(女島紀行)(從今而後)、(愛別離))、(豔歌行)等多部長篇小說,散文集(寫給你的日記)(昨日重現)、(情人的城市)、(中途情書)等。(豔歌行)為2006年中時開卷年度中文創作十大好書,此書並獲得台北文學十大好書,並入圍台北國際書展大獎。2010百年物語二部曲(短歌行)已經出版。