本書分為「攻錯若石」、「機暢致別」、「譯癖劄記」與「譯往情深」四部分,有上萬字的論文,有數百字的心得,皆以「譯」為中心;範疇從一個字的探討,到一本理想英漢字典的建言,及翻譯理論的辨正,無所不談,各篇均為作者數十年來的耕耘心得。
若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 退換貨說明 會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則。
室內裝修材料施工作業實務-附「建築物無障礙設施設計規範」圖例精要(增修八版)
2025年海洋保育桌曆:傾聽海說
2025「法律童話物語」公益桌曆
2025年海洋保育月曆:傾聽海說
第一次學工程數學就上手(1):微積分與微分方程式(4版)
開口就會商貿英語
Developing TOEIC Skills
Building TOEIC Skills
語言學概論(四版)
翻雲:文學與跨文化翻譯