《大亨小傳》作者費茲傑羅首部短篇小說中譯本翩翩問世「有好幾年,只有費滋傑羅是我的老師、是我的大學、是我的文學伙伴。」─村上春樹
許久以前,我的內在生命是有些東西,現在卻已隨著夢想消逝了。
三十代以上偏好爵士年代文學作品的讀者,腦裡或嵌著一片懷有史考特‧費茲傑羅激情的記憶晶片;二十代的年輕人眼界中的爵士寫作恐只有村上春樹一人影,而村上對費茲傑羅的崇拜不在話下,我們自希望能藉由這時代對村上的投好,牽引出村上文學之師費茲傑羅的身影,走進1920年代爵士精神的源頭。
1920年代是史考特‧費茲傑羅為美國定下的「爵士年代」(Jazz Age)。這個時期的美國年輕人,剛從第一次世界大戰的破壞中復甦過來,意識到他們這一代歷經了戰後,生活型態已經被導向與他們父母輩迥異的方向。他們嚮往新時代道德觀的高度羅曼蒂克、奢侈歡樂的生活。他們比上一代的活動力更大,因為有汽車代步之故,平常的雞尾酒舞會、市區的戲院排場及夜間俱樂部,也日趨繁複豪華。因此當時新一代的美國年輕人,便在他的小說主題裡找到了這樣的認同與皈依。
本書收錄的六篇故事是寫於1919到1924年間,正當作者與其妻子賽爾妲(Zelda Sayre)初戀終至結婚,到《大亨小傳》出版前一年期間,也是《塵世樂園》(This Side of Paradise, 1920)讓他一夜成名的狂歡時刻。此時史考特‧費茲傑羅才23歲。
願讀者與費茲傑羅交心之際,能感染他的這份真性情,細品並試著解構自己內在的失落根源。
作者:史考特‧費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald, 1896-1940),出生於美國明尼蘇達聖保羅。曾在普林斯頓大學就讀,因故輟學。1920年出版《塵世樂園》(This Side of Paradise)一夕成名,旋即被冠以代表「爵士年代」精神的作家。成名後與富家女賽爾妲(Zelda Sayre)結婚,成為美國最耀眼的放逐夫婦,聞名於巴黎與紐約之間。1925年出版傳世傑作《大亨小傳》(The Great Gatsby)。1934年出版《夜未央》(Tender Is the Night),而紅透歐美藝文界。
譯者:柔之,本名邱俐華。國立台灣師範大學英語系畢業,美國The Interlink Language Center in Indiana State University研習。曾任英語雜誌社編輯,現從事翻譯工作。曾獲第十四屆梁實秋文學譯詩甄選獎。譯有《異鄉人》、《秘密花園》、《優雅與狂野──威廉王子》。