年度百大
我與你:附〈寫作後記〉、〈相遇:自傳的片簡〉

我與你:附〈寫作後記〉、〈相遇:自傳的片簡〉

Ich und Du

  • 定價:400
  • 優惠價:79316
  • 優惠期限:2024年12月31日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

對話哲學不朽經典
輕舞於詩意、宗教與哲思之間,一本無法定位的奇書
透過「我你」關係見證充滿奧祕的真實
亦對西方近代哲學進行了本質性的反思

 
唯有在「你」那裡,我才成為我;
當我成為我,我便說出了「你」。

「我」和「你」之間,沒有目的,沒有貪欲、沒有預期。
一切中介都是障礙。唯有瓦解一切中介,相遇才會發生。

一切真實的生命,都是相遇。


◆◇

王鍾山(臺北藝術大學/臺灣師範大學兼任助理教授)、林靜秀(靜宜大學生態人文學系助理教授)、曾慶豹(輔仁大學哲學系教授、主持「哲學與神學研究室」)、鐘穎(「愛智者書窩」版主、諮商心理師)────摯愛推薦


本書闡述馬丁.布伯關於「我你」關係的獨特見解,以「我它」、「我你」兩個基本詞偶,區分出經驗(Erfahrung)的世界與關係(Beziehung)的世界。相較於前者中的「它」只是眾多事物之一,「我你」關係則是當下而唯一,是電光石火的相互性(Gegenseitigkeit)。在每個領域裡,藉由每個對我們臨現的事物,我們能夠與永恆的「你」相遇,並以創造、思考和行動去予以回答。

全書分三部分,第一部闡說「我你」與「我它」兩種關係的根本區別;第二部分探究人類現代生活中「你」與「它」兩種世界的失衡;第三部分描述那「涵攝一切關係的關係」,亦即與神的相遇。

「對話」(Dialog, Zwiesprache),即是稱說「你」的行動,也是踏入關係,回答臨到我身上的存有者之問話的行動。它超出了認識的、心理的或倫理的層面,也超出了實際語言的層次,其終極意義就是與其他存有者踏入積極的互動關係。布伯採取「對話」這個象徵性的語詞,暗示著他所描述的真實世界無法以概念之代表性語言去範疇它,而只能在正在交談中的具體生發情境去把握。

布伯曾言:「我沒有什麼學說,只是在對話。」透過與讀者、學生的交談,他帶領我們瀏覽對話生命的美麗景象。這本被法國哲學家馬賽爾稱為「無價的小書」,自1923年出版後,對神學、社會哲學、政治哲學、教育和心理分析,都產生了巨大而深遠的影響。


◆◇

《我與你》被法國哲學家馬賽爾(Gabriel Marcel)喻為「無價的小書」,正是這本「小書」使布伯立足於二十世紀經典哲學家之列;
如此優美、簡潔、清晰之作,將神學和人學做了美妙的融合,以致於我們容易忘記其中所隱匿的猶太思想。
──曾慶豹|輔仁大學哲學系教授、主持「哲學與神學研究室」


說它是哲學可以的,但它更像是詩。說它是神學可以的,但它談的是愛。
《我與你》深深影響了我的生命,它也將用同樣的方式和你「相遇」。
──鐘穎|「愛智者書窩」版主、諮商心理師


布伯不認為自己是個神學家,儘管他的思想發源於宗教經驗。
他接受哲學家的定位,但他不準備建立任何形上學體系,而「只見證那所有其他相遇所奠基的相遇」。
布伯所要描述的,只是一個整全的真實世界,這個真實就是人在關係中的存在行動。
──林宏濤|本書譯者


 
 

作者介紹

作者簡介

馬丁.布伯Martin Buber
馬丁.布伯(Martin Buber, 1878.2.8-1965.6.13)

奧地利與以色列猶太哲學家、聖經翻譯家、散文家。一生曾獲十次諾貝爾文學獎提名、七次諾貝爾和平獎提名。被譽為二十世紀最重要的宗教哲學家。

布伯的思想面向極為廣泛,他曾與羅森茨威格(Franz Rosenzweig, 1886-1929)合力將聖經從希伯來文譯成德文。在當代宗教哲學上,少有人像他一樣把猶太教、基督教、甚至佛教和摩尼教納入一個體系作比較;他的對話哲學更在社會哲學、政治哲學、教育和心理分析上,都有著新穎且具啟發性的建樹。

1938年,由於納粹當局壓力,布伯移居巴勒斯坦,並於希伯來大學任教至1951年。他一生致力推動猶太文化工作,在以色列建國後,亦努力推動猶太人與阿拉伯人的和平與互相理解。

1965年,布伯逝世於耶路撒冷。葬禮上,由阿拉伯學生組織的一個代表團在其墳墓上敬獻了花圈,以紀念他為以色列和巴勒斯坦兩國人民和平所做的奮鬥。


譯者簡介

林宏濤
台大哲學碩士,德國弗來堡大學博士研究,譯著:《詮釋的衝突》;《體會死亡》;《法學導論》;《美學理論》;《愛在流行》;《隱藏之泉》;《神在人間》;《眾生的導師:佛陀》;《南十字星風箏線》;《人的形象與神的形象》;《神話學辭典》;《上帝的語言》;《菁英的反叛》;《啟蒙的辯證》;《鈴木大拙禪學入門》;《大蛻變》;《與改變對話》;《我的名字叫耶穌》;《神子》;《死後的世界》;《等待哥倫布》;《無私的藝術》;《藝術想怎樣》;《奧斯卡與我》;《正義的理念》;《文明的哲學》;《g 先生》;《如何改變世界》;《小蜘蛛維德莉》;《繁華落盡的黃金年代》;《與卡夫卡對話》;《人造地獄》;《自我的追尋》;《人的條件》;《血田》;《獵眼者》;《致死之病》;《時間之書》;《世界是這樣思考的》;《連續統》;《孩子》;《克拉拉與太陽》、《做你自己:西洋哲學史卷三》、《榮格論現代人的心靈問題》。

 

目錄

譯者序:一個對話的生命

第一部

第二部

第三部

後記

相遇:自傳的片簡

附錄一:源頭

附錄二:一個暫時的答案

附錄三:書和人
 

詳細資料

  • ISBN:9786263185562
  • 叢書系列:哲學人
  • 規格:平裝 / 304頁 / 19 x 12.8 x 2 cm / 普通級 / 單色印刷
  • 出版地:台灣

會員評鑑

4
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
4.0
|
2024/08/17
桂冠版舊譯本據說轉譯自英譯本。布伯原文雖使用一些自造詞,卻不像桂冠版中譯本這樣復古典雅。但桂冠版很巧妙地以語氣區分一般哲學的論證、一個受密契體驗(布伯雖否定他的思想為「自聖」與「自失」兩類密契,只是就歐陸神學脈絡的狹義定義而言。他對於直接知識、體驗、非語言處、絕對者,乃至超越與內在的綜合等訴求,符合密契論的廣義定義)啟迪之人的激情宣告,以及一個宗教師的諄諄誘引。
新譯本譯自德語,可惜的是在某些行文緊要處缺少莊重的氛圍(特別是第一章結尾處),而且幾個術語太過佛教化,可能導致誤解(特別是指涉「諦觀世界之物」的 betrachten ,被翻譯為一般用以對譯冥想時 visualize 的「觀想」;如此恐怕將混淆觀念論的內攝與密契論者所訴求的本真觀看)。但譯者腳註(特別有幾則指出布伯指涉的東亞文獻出處)以及額外收錄的文章能大大增進對布伯思想的理解;而且這說不定就是布伯在臺灣最後的譯本了。畢竟此新譯本出版的 2023 年是《我與你》成書一百週年,但臺灣學界幾乎沒有任何回應。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科】感電出版全書系 任選2本82折,打主書《鋰戰:全球儲能競賽的未來真相 (電子書)》
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 投資理財書展
  • 年末電影展
  • 皇冠全書系