還有最重要的自己,好好相處?
是心理學家也是禪修導師的瑞克.韓森博士,帶你練習——
建立一段剛剛好的關係,有效地與他人溝通,也照顧好自己的心。
★《紐約時報》暢銷書心理學家最新療癒作品★
與人們的互動,牽動著我們生命中大多數的喜怒哀樂,或許有時候我們因爭執而不愉快,或許有時候是我們自己在心裡悶悶不樂。但我們始終希望與每個人,還有我們自己,都能好好相處,一起品味生活的美好。
瑞克.韓森的50個簡單練習,讓你不再不安、遲疑、焦慮、受傷……內心堅強了,也擁有最強大的力量修復人際關係,不只收穫美好回報,你也將找到更完整的自己──
● 當你懷疑自己、看輕自己的時候…
→練習建立情感記憶庫,會發現你其實一直是被愛著的。你的家人、你的老朋友、你的工作夥伴、還有你的寵物……他們都關心你,都希望你過得好。
→練習送份禮物給自己。收到禮物很快樂,送人禮物也很快樂,那麼,送禮物給自己,就是加倍的幸福。
● 先愛自己,然後用溫暖的心回應世界
→練習刻意發掘別人可欣賞的特質,別人也能看到你的好,每個人都能看到生活更多美好的那面。
→練習發現情緒底下潛藏的訊息,從而更認識自己,也理解對方的心。
● 衝突發生的時候,可以這樣來和解…
→練習放下腦內小劇場,別去預設對方為什麼要這樣,就不會太放在心上。
→練習單方面的善意,就從你這邊來修補關係,對他好只是因為你想這麼做,不是為了回報。
● 希望走進別人心裡,也希望人們懂你
→練習問對問題:期望的結果?被什麼困擾?人生優先的事?當我們更了解別人時,也就更加了解自己。
→練習慢下來,整理你的思緒和情緒,能更自在地表達你的真心。
美好的人際關係不是自然發生,而是需要經營的。本書帶你一步步與自己、與過去、與每一段關係和解。
本書特色
1. 著作暢銷全球的心理學家兼禪修導師,從個人修心到人際關係的幸福法則
擅長為個人內心帶來力量的韓森博士,這次將範圍延伸到人際關係上,從與自己的關係,到與他人的互動,甚至跟難搞的人也能和平相處。
2. 結合西方的心理分析與東方的溫柔慈悲,翻開書頁就像對老朋友傾吐心事一樣放鬆
當你煩躁、憂慮、有壓力、受委屈時,都能立刻從書頁文字中得到真誠溫暖的指引,讓內心平靜愉悅,充飽能量。
3. 日常生活就能做到的練習,簡單有力,而且容易實踐
與自己對話、集中思緒感受當下、看到他人的好、養出同理心、說出自己的想法、看清事情的全貌……韓森博士的50個日常練習,教你輕鬆快速學會和平的人際互動。
暖心推薦
吳若權|作家 / 廣播主持 / 企管顧問
周志建|資深心理師、故事療癒作家
洪培芸|臨床心理師、作家
許峰源|律師作家
陳德中|台灣正念工坊執行長
各界讚譽
確實,用溫暖的心回應世界,就是主動改造自己的生命故事。還有,原諒使你更強大,因為你掙脫了過往的牢籠,活出了愛的力量。──洪培芸 臨床心理師、作家
我們的人際關係比以往任何時候都更重要,但也可能充滿衝突、尷尬的沉默,或是錯失了一些機會。即使對方沒有改變,瑞克.韓森也會向你展示如何擺脫雙輸的爭執,並尊重自己的需求,感到心境平和。這是一本有內容、實用且恰逢其時的好書。──蘿蕊.葛利布(Lori Gottlieb),著有《也許你該找人聊聊》(Maybe You Should Talk To Someone)
瑞克.韓森具有消除紛擾和混亂的功力,提供實用、有效的策略和可行的智慧,立刻改善你的人際關係。──瑪莉.佛萊奧(Marie Forleo),著有《凡事皆有出路》(Everything Is Figureoutable,《紐約時報》暢銷書第1名)
瑞克.韓森為我們提供了寶貴的實用智慧、指引和啟發,全書充滿他多年來的深刻體悟,猶如那些被遺忘的老朋友或慈愛祖父母的聲音。我極力推薦這本書給任何希望改善自己人際關係的人。——奧朗.傑.舒佛(Oren Jay Sofer),著有《正念溝通:在衝突、委屈、情緒勒索場景下說出真心話》(Say What You Mean: A Mindful Approach to Nonviolent Communication)
你的人際關係中自然而然的愛與活力,可以繼續以令人滿足的方式深度發展,瑞克.韓森這位作家、心理學家、睿智且有愛心的人,提供了一個令人讚歎的指南,強大且實用的練習,將為你的人際關係注入新生機。──塔拉.布萊克(Tara Brach),著有《全然慈悲這樣的我》(Radical Compassion)
這些充滿愛和對人類深切關懷的短文,蘊含著簡單而有力的訊息,可以幫助我們的生活從內到外都過得很豐富。──丹尼爾.席格(Daniel J. Siegel),《紐約時報》暢銷書作家
本書以優雅、幽默和仁慈的筆觸書寫,是瑞克.韓森在心理健康領域工作五十年的顛峰之作……它是崇高自我的實現指南,閱讀它,你的生活和人際關係將會轉變。──泰倫斯.里奧(Terrence Real, LICSW),著有《我們:超越你我,建立更有愛的關係》(Us: Getting Past You and Me to Build a More Loving Relationship,暫譯)