新到貨2本75折
應用英語翻譯

應用英語翻譯

  • 定價:192
  • 優惠價:87167
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

本書內容具有較強的時代性、實用性和針對性,涉及我國當前政治、經濟、文化、教育、科技、外交、法律、醫學、廣告等多個領域,能較好地滿足學習翻譯之所需。

本書共有三章十九節,其中第一章側重於翻譯理念之闡述,第二章側重於詞、句翻譯之技巧,第三章側重於常用文體翻譯之要領。本書根據所需,每章或每節之后均配有相應的課后練習,以檢查學習者對所學內容的理解和掌握程度。各項練習都配有參考譯文,以供學習者參考和比較之用。本書可供兩個學期授課使用。
 

目錄

CHAPTER 1 概論
1.1 翻譯的功能及文化屬性
1.1.1 翻譯的功能
1.1.2 翻譯的文化屬性
1.2 翻譯的理論基礎
1.2.1 翻譯的可能性
1.2.2 東西方思維差異與翻譯
1.2.3 翻譯理論與翻譯
1.3 翻譯與譯者
1.3.1 翻譯的概念、標准和類型
1.3.2 譯者的素養
思考題
CHAPTER 2 句子的翻譯
2.1 詞義的選擇和褒貶
2.1.1 詞義的選擇
 課后練習
2.1.2 詞義的褒貶
 課后練習
2.2 詞類的轉換
2.2.1 名詞的詞類轉換
2.2.2 動詞的詞類轉換
2.2.3 形容詞與副詞的相互轉換
  課后練習
2.3 詞的增加與省略
2.3.1 詞的增加
 課后練習
2.3.2 詞的省略
課后練習
 2.4 詞的重復
  2.4.1 一般詞的重復
 課后練習
  2.4.2 疊詞的重復
 課后練習
 2.5 正說與反說
  2.5.1 正反翻譯法
  2.5.2 反正翻譯法
 課后練習
 2.6 分句法和合句法
  2.6.1 分句法
 課后練習
  2.6.2 合句法
 課后練習
 2.7 語態的變換
 2.7.1 英譯漢中的語態變換
 課后練習
  2.7.2 漢譯英的語態變換
 課后練習
 2.8 英文長句的翻譯
  2.8.1 順逆序譯法
  2.8.2 分譯法
  2.8.3 綜合法
  2.8.4 其他翻譯法
  課后練習
 2.9 漢語連動句、兼語句的翻譯
  2.9.1 漢語連動式的翻譯
  2.9.2 漢語兼語式的翻譯
 課后練習
 2.10 漢語無主句的翻譯。
  2.10.1 漢語無主句概述
  2.10.2 漢語無主句的類型
  2.10.3 漢語無主句的翻譯
 課后練習
 2.11 漢語分句翻譯
  2.11.1 漢語分旬的辨別
  2.11.2 漢語分旬的翻譯
 課后練習
 ……
CHAPTER 3 常見文體翻譯
參考文獻
 

詳細資料

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【語言學習】城邦年終暢銷展|電子書82折、有聲書75折起|從概念開始
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約30個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 滿799現折79
  • 言情新品
  • 文學季