James Bradley Wells combines creative practice and intimate knowledge of contemporary poetry and classical antiquity in this thought-provoking new translation of two early works by ancient Rome’s most well-known and most esteemed poet, Vergil’s Eclogues and Georgics. With its emphasis on the musicality of English, Wells’s translations honor the original spirit of Latin poetry as both a written and performance-based art form.
The accompanying introductory essays situate Vergil’s poems in a rich literary tradition. Wells provides historical context and literary analysis of these two works, eschewing facile interpretations of these oft examined texts and ensconcing them in the society and culture from which they originated. These annotated essays, a pronunciation guide, and a glossary, alongside Wells’s bold vision for what translation choices can reveal, guide readers as they explore this ancient and famously difficult poetry.