Passing, Posing, Persuasion: Cultural Production and Coloniality in Japan’s East Asian Empire

Passing, Posing, Persuasion: Cultural Production and Coloniality in Japan’s East Asian Empire

  • 定價:2584

分期價:(除不盡餘數於第一期收取) 分期說明

3期0利率每期8616期0利率每期430
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

Passing, Posing, Persuasion interrogates the intersections between cultural production, identity, and persuasive messaging that idealized inclusion and unity across Japan’s East Asian empire (1895-1945). Japanese propagandists drew on a pan-Asian rhetoric that sought to persuade colonial subjects to identify with the empire while simultaneously maintaining the distinctions that subjugated them and marking their attempts to self-identify as Japanese as inauthentic, illegitimate forms of "passing" or "posing." Visions of inclusion encouraged assimilation but also threatened to disrupt the very logic of imperialism itself: If there was no immutable difference between Taiwanese and Japanese subjects, for example, then what justified the subordination of the former to the latter? The chapters emphasize the plurality and heterogeneity of empire, together with the contradictions and tensions of its ideologies of race, nation, and ethnicity.

The paradoxes of passing, posing, and persuasion opened up unique opportunities for colonial contestation and negotiation in the arenas of cultural production, including theater, fiction, film, magazines, and other media of entertainment and propaganda consumed by audiences in mainland Japan and its colonies. From Meiji adaptations of Shakespeare and interwar mass media and colonial fiction to wartime propaganda films, competing narratives sought to shape how ambiguous identities were performed and read. All empires necessarily engender multiple kinds of border crossings and transgressions; in the case of Japan, the policing and blurring of boundaries often pivoted on the outer markers of ethno-national identification. This book showcases how actors--in multiple senses of the word--from all parts of the empire were able to move in and out of different performative identities, thus troubling its ontological boundaries.

 

作者簡介

Andre Haag (Editor) Andre Haag is assistant professor of Japanese literature and culture at the University of Hawai’i at Mānoa.Christina Yi (Editor) Christina Yi is associate professor of modern Japanese literature at the University of British Columbia.Catherine Ryu (Editor) Catherine Ryu is associate professor of Japanese literature and culture and director of the Japanese Studies Program at Michigan State University.

 

詳細資料

  • ISBN:9780824895228
  • 規格:精裝 / 264頁 / 普通級 / 初版
  • 出版地:美國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科】自由與利益的百年鬥爭|從極端對立中找到「甜蜜點」,揭示世界未來的可能走向
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 上半年暢銷
  • tarot
  • 聽讀展