重返最純然的赤子情懷,在心靈最源頭的一方淨土裡,感受最誠摯的真情流露。回歸童真的理想福地,和浪漫永恆的小王子,溫情相遇。
一個聰明、善良的小王子,因為和他的花鬧了彆扭,於是由家鄉出走,四處遊歷。他到過許多奇特的星球,遇見了獨裁的國王、嗜酒的酒鬼、忙碌的商人……,最後,他來到了地球,認識了蛇、狐狸、玫瑰花……還有「我」-一個失落在沙漠裡的飛行員……。
文/馬尼尼為2018年02月14日
攀高、飛天、空中垂吊,繪本中的「離地」方式各有不同。 Why the Bear Has No Tail 一百年前有一位英國作家,接手了也是她好友的俄羅斯藝術家編寫的民間故事及插畫,準備帶到英國出版。沒想到藝術家死得早,但英國作家確實也履行了承諾,將書稿譯妥準備付梓,但沒有人知道為什麼,這 more重返最純然的赤子情懷,在心靈最源頭的一方淨土裡,感受最誠摯的真情流露。回歸童真的理想福地,和浪漫永恆的小王子,溫情相遇。
一個聰明、善良的小王子,因為和他的花鬧了彆扭,於是由家鄉出走,四處遊歷。他到過許多奇特的星球,遇見了獨裁的國王、嗜酒的酒鬼、忙碌的商人……,最後,他來到了地球,認識了蛇、狐狸、玫瑰花……還有「我」-一個失落在沙漠裡的飛行員……。