本書以文學觀點審視台灣當代傳記,為深陷於歷史或文學爭論之中而不受重視的當代白話傳記文學,提供了新的認知觀點與研究方向。
傳記文學源遠流長,但以白話文寫作的傳記寫作成熟較晚,所以它能夠融合中西傳統,吸收各種寫作技巧,展現完全不同的風貌。
在台灣地區,自政府播遷來台後,傳記一直呈現穩定的成長。解嚴之後,更由於禁忌的消失,使傳記如雨後春筍般蓬勃發展。然而中文學界對白話傳記文學,卻始終未給予應有的重視。長久以來,中文學界花了許多時間與精神在研究古代傳記,可是對現代的新體傳記漠不關心,使得這方面的研究幾乎是一片空白,而以白話文寫作的傳記文學也就成為一片有待深入開展的領域。
另一方面來說,我們除了要面對來自其他學科的壓力之外,還必須正視台灣在國際上的發言權問題。翻開國外研究傳記的學術刊物,例如美國夏威夷大學所發行的《傳記》研究季刊,會發現只要提到中國現代的白話傳記,便完全以大陸的觀點為主。例如傳記發展的社會背景,傳記的作家與作品等。而台灣地區則似乎毫無疑義地屬於「中國」這個大範圍,並且理所當然地隸屬於同一個發展系統之中,但實際上絕非如此。我們並沒有三反五反,也沒有文化大革命。可是我們有日據時代、有二二八事變、有總統選舉。我們有自己的發展軌跡,與大陸完全不可以混為一談。可是國外學者並不了解,其原因便是中國大陸的學者較早留心於此,而且在國際上發表論文。反觀台灣卻一直沒有起步,目前就算是史學界也還沒有人在台灣的白話傳記發展上做過研究。而連我們自己都不重視的東西,又怎麼能要求別人重視呢?
因此,儘早開始本地的白話傳記文學研究,以便為台灣本土的白話傳記文學史建立基礎,乃是目前的當務之急。
作者簡介
鄭尊仁
一九六八年生,台北市人。
中國文化大學中國文學系文藝創作組畢業,中國文化大學中國文學研究所碩士、博士。
曾任淡江大學、中國文化大學兼任講師,現任崇右技術學院專任副教授。