和川島芳子同時代、其精彩人生也絕不亞於川島芳子的不平凡女性!
一個道道地地的日本人,在中國出生、在中國長大,直到十八歲才有機會第一次踏上日本的土地。在因緣際會下,李香蘭在中國的土地上成為家喻戶曉的大明星,卻被迫隱藏自己是日本人的事實。
從二次大戰前到戰後,影歌雙棲的李香蘭紅遍中國和日本,她主演的電影「白蘭之歌」、「支那之夜」座無虛席;她演唱的歌曲「夜來香」、「何日君再來」、「蘇州夜曲」更風靡了無數歌迷!
戰後恢復「山口淑子」身份的李香蘭不但到美國發展,還跟同樣有著亞洲血統的「光頭皇帝」尤勃.連納成為好友;也曾跟四○年代的美國性格小生詹姆士.狄恩一起談論電影與人生的種種;更曾為一代默劇大師卓別林的家庭好友,並成為他前往日本時幫忙翻譯與導遊的最佳人選。
作者簡介
山口淑子
現年88歲,1920年生於中國。
1933年因認李際春為義父取名李香蘭,並於1937年以李香蘭為名,在電台演唱中國歌曲而風靡大眾。
二次世界大戰日本戰敗後返回日本,於1947恢復本名山口淑子,並活躍於演藝圈,且曾赴美發展。曾有兩段婚姻, 1959年與日本外交官大鷹弘再婚後,才終止數十年來動盪不安的演藝生涯。之後還曾投身政壇,並在1974年當選日本參議院議員,連任三屆。
譯者簡介
蕭志強
專業日文譯者。就讀台大法律系、東吳日研所、法光佛研所。曾任報社國際組記者、主編及廣播電台節目主持人。現職台南社區大學講師。左手譯人文,譯作如《台灣論》(前衛)、《鴉片戰爭》(遠流)、《軍艦長門》(麥田)等;右手譯科普,如《被化學所誘惑》(世潮)、《不可不知的天災地變》(世茂)、《三分鐘冥想》(商周)等,作品已逾一百六十冊。