《孫子兵法》裡十三篇兵法,不僅言簡意深,歸納出戰爭的原理原則,而且是最有系統的軍事理論和實務。全文不過六千一百餘字,但舉凡戰前之準備,策略之運用,作戰之佈署,敵情之研判等,無不詳加說明,巨細靡遺、周延完備。
作者簡介
徐瑜
淡江大學中文系、政戰學校政治研究所碩士
曾任:政戰學校教授、國防大學通識中心主任。
現已退休。
著作:《創制複決兩權之研究》、《中共文藝政策析論》、《兵學的智慧》、《梁溪隨筆》、《梁溪雜語》、《與民主人士談民主》、《筆鋒人生》等。
2024-09-24 → 2024-12-18
《孫子兵法》裡十三篇兵法,不僅言簡意深,歸納出戰爭的原理原則,而且是最有系統的軍事理論和實務。全文不過六千一百餘字,但舉凡戰前之準備,策略之運用,作戰之佈署,敵情之研判等,無不詳加說明,巨細靡遺、周延完備。
作者簡介
徐瑜
淡江大學中文系、政戰學校政治研究所碩士
曾任:政戰學校教授、國防大學通識中心主任。
現已退休。
著作:《創制複決兩權之研究》、《中共文藝政策析論》、《兵學的智慧》、《梁溪隨筆》、《梁溪雜語》、《與民主人士談民主》、《筆鋒人生》等。
出版的話
【導讀】戰爭藝術面面觀 徐瑜
導論
上篇
第一章 孫子的故事
第二章 吳楚的七十年爭戰
一、吳國的興起
二、申公巫臣的圖謀
三、楚國勢力的擴張與衰頹
四、吳楚初期之爭戰
五、吳楚中期之爭戰
六、吳楚後期之爭戰
第三章 孫子、伍員、闔廬的三角關係
一、伍員奔吳
二、伍員與闔廬
三、孫子與伍員
第四章 孫子輝煌的一戰
一、大戰前的準備
二、作戰計畫
三、初期三戰
四、決定性的兩戰
五、破楚入郢
六、申包胥乞師救楚
第五章 孫子的戰爭原理
一、慎戰原理
二、先知原理
三、先勝原理
四、主動原理
第六章 孫子的戰略原則
一、大戰略原則
二、國家戰略原則
三、軍事戰略原則
四、野戰戰略原則
附錄
一、古代的攻城器械
二、古代的守城器械
三、古代的火攻器械
下篇
第一章 決勝於廟堂之上--〈始計篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)廟算
(二)五事
(三)七計
(四)十二詭道
第二章 速戰速決--〈作戰篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)後勤支援
(二)兵貴勝,不貴久
(三)以戰養戰
第三章 不戰而屈人之兵--〈謀攻篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)全勝思想
(二)野戰要領
(三)統帥權
第四章 勝兵先勝--〈軍形篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)軍形的意義
(二)先勝部署
(三)修道保法
(四)攻勢與守勢
第五章 正合奇勝--〈兵勢篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)兵勢的意義
(二)兵勢運用
(三)正合奇勝
第六章 致人而不致於人--〈虛實篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)致人而不致於人
(二)無形無聲
(三)我專敵分
(四)策之作之形之角之
(五)兵形象水
第七章 以迂為直--〈軍事篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)迂直患利
(二)軍爭之法
(三)四治八戒
第八章 為將之道--〈九變篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)通九變
(二)明利害
(三)知五危
第九章 處軍相敵--〈行軍篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)處軍四法
(二)相敵三十三術
第十章 地道將任--〈地形篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)地之道
(二)將之任
第十一章 勝敵之地、主客之道--〈九地篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)勝敵之地
(二)主客之道
第十二章 以火佐攻--〈火攻篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)五火之變
(二)火攻七戒
第十三章 知敵之情--〈用間篇〉
一、原文
二、註釋
三、語譯
四、概說
(一)五間之法
(二)間必上智
出版的話
時報文化出版的《中國歷代經典寶庫》已經陪大家走過三十多個年頭。無論是早期的紅底燙金精裝「典藏版」,還是50開大的「袖珍版」口袋書,或是25開的平裝「普及版」,都深得各層級讀者的喜愛,多年來不斷再版、複印、流傳。寶庫裡的典籍,也在時代的巨變洪流之中,擎著明燈,屹立不搖,引領莘莘學子走進經典殿堂。
這套經典寶庫能夠誕生,必須感謝許多幕後英雄。尤其是推手之一的高信疆先生,他秉持為中華文化傳承,為古代經典賦予新時代精神的使命,邀請五、六十位專家學者共同完成這套鉅作。二○○九年,高先生不幸辭世,今日重讀他的論述,仍讓人深深感受到他對中華文化的熱愛,以及他殷殷切切,不殫編務繁瑣而規劃的宏偉藍圖。他特別強調:
中國文化的基調,是傾向於人間的;是關心人生,參與人生,反映人生的。我們的聖賢才智,歷代著述,大多圍繞著一個主題:治亂興廢與世道人心。無論是春秋戰國的諸子哲學,漢魏各家的傳經事業,韓柳歐蘇的道德文章,程朱陸王的心性義理;無論是貴族屈原的憂患獨歎,樵夫惠能的頓悟眾生;無論是先民傳唱的詩歌、戲曲,村里講談的平話、小說……等等種種,隨時都洋溢著那樣強烈的平民性格、鄉土芬芳,以及它那無所不備的人倫大愛;一種對平凡事物的尊敬,對社會家國的情懷,對蒼生萬有的期待,激盪交融,相互輝耀,繽紛燦爛的造成了中國。平易近人、博大久遠的中國。
可是,生為這一個文化傳承者的現代中國人,對於這樣一個親民愛人、胸懷天下的文明,這樣一個塑造了我們、呵護了我們幾千年的文化母體,可有多少認識?多少理解?又有多少接觸的機會,把握的可能呢?
參與這套書的編撰者多達五、六十位專家學者,大家當年都是滿懷理想與抱負的有志之士,他們努力將經典活潑化、趣味化、生活化、平民化,為的就是讓更多的青年能夠了解繽紛燦爛的中國文化。過去三十多年的歲月裡,大多數的參與者都還在文化界或學術領域發光發熱,許多學者更是當今獨當一面的俊彥。
三十年後,《中國歷代經典寶庫》也進入數位化的時代。我們重新掃描原著,針對時代需求與讀者喜好進行大幅度修訂與編排。在張水金先生的協助之下,我們就原來的六十多冊書種,精挑出最具代表性的四十種,並增編《大學中庸》和《易經》,使寶庫的體系更加完整。這四十二種經典涵蓋經史子集,並以文學與經史兩大類別和朝代為經緯編綴而成,進一步貫穿我國歷史文化發展的脈絡。在出版順序上,首先推出文學類的典籍,依序有詩詞、奇幻、小說、傳奇、戲曲等。這類文學作品相對簡單,有趣易讀,適合做為一般讀者(特別是青少年)的入門書;接著推出四書五經、諸子百家、史書、佛學等等,引導讀者進入經典殿堂。
在體例上也力求統整,尤其針對詩詞類做全新的整編。古詩詞裡有許多古代用語,需用現代語言翻譯,我們特別將原詩詞和語譯排列成上下欄,便於迅速掌握全詩的意旨;並在生難字詞旁邊加上國語注音,讓讀者在朗讀中體會古詩詞之美。目前全世界風行華語學習,為了讓經典寶庫躍上國際舞台,我們更在國語注音下面加入漢語拼音,希望有華語處,就有經典寶庫的蹤影。
《中國歷代經典寶庫》從一個構想開始,已然開花、結果。在傳承的同時,我們也順應時代潮流做了修訂與創新,讓現代與傳統永遠相互輝映。
時報出版編輯部