「愛人呦~」,
希望你能讀了這本書而得救、而變得更堅強哦
吉本文學中最深沉的生命省思,一首擁抱生之喜悅的謳歌
──獻給所有經歷日本311大地震事件的人們──
為在所有地方經驗此次大震災的人、倖存的人和死難的人而寫!
無論是已經不在人世間的,或者是生存下來的人們,
衷心期盼「生命的光輝,在殘酷平等的世界中漸漸展露出光芒」
2013年台北國際書展-吉本芭娜娜將來台與讀者見面
小夜子和戀人洋一,某天出遊發生了交通事故。小夜子腹部遭鐵棒插入,在昏死的狀態下見到了愛犬和爺爺,最後奇蹟似地活了過來,然而洋一卻不幸過世。逃過死劫的小夜子,變得可以看見鬼魂:像是酒吧櫃檯旁的長髮女人;在即將拆除的公寓二樓,微笑的女性。
起初小夜子的腦袋和身體無法復原,靈魂沒有回來,處於身心分離的狀態。但是小夜子繼續活著。隨著時間過去,安靜地生活和工作、懷抱感謝,她的靈魂慢慢跟上了身體。
sweet hereafter=甜美的來生,活在彼岸的小夜子眼中映出何等的景色呢?
作者簡介
吉本芭娜娜
1964 年生,東京人,日本大學藝術學文藝科畢業。
本名吉本真秀子,1987 年以小說《我愛廚房》獲第六屆「海燕」新人獎,正式踏入文壇。1988年《廚房》榮獲泉鏡花文學獎,同年《廚房》、《泡沬∕聖域》榮獲藝術選獎文部大臣新人獎。1989年以《柬鳥》贏得山本周五郎獎,1995 年以《甘露》贏得紫式部文學獎,2000年以《不倫與南美》榮獲文化村杜馬哥文學獎。
為日本當代暢銷作家,作品獲海外30多國翻譯及出版。於義大利1993年獲思康諾獎、1996年的Fendissime文學獎〈Under 35〉和銀面具文學獎等三項大獎。
著有《廚房》、《泡沬∕聖域》、《甘露》、《哀愁的預感》、《蜥蜴》、《白河夜船》、《蜜月旅行》、《無情∕厄運》、《身體都知道》、《N.P》、《不倫與南美》、《柬鳥》、《王國vol.1 仙女座高台》、《虹》、《羽衣》、《阿根廷婆婆》、《盡頭的回憶》、、《王國vol. 2 悲痛、失去事物的影子,以及魔法》、《王國vol. 3 祕密的花園》、《雛菊的人生》、《食記百味》、《王國vol. 4 另一個世界》、《喂!喂!下北澤》、《橡子姊妹》、《原來如此的對話》(和心理學家河合隼雄對談)等。
譯者簡介
陳寶蓮
輔仁大學日文系畢業、文化大學日文研究所碩士。曾任東吳大學日文系講師,中國時報編譯。譯有《身體都知道》、《不倫與南美》、《王國vol.1 仙女座高台》、《虹》、《羽衣》、《阿根廷婆婆》、《王國 vol.2 悲痛、失去事物的影子、以及魔法》、《王國 vol.3 秘密的花園》、《王國 vol.4 另一個世界》、《食記百味》、《橡子姊妹》等。