活絡英文字彙、對話,充實話題文化背景知識
只要多學幾個關鍵字,What’s up?打完招呼不冷場
流利說出專屬台灣人聊天用的英文會話
特色一:直覺式學單字,熱門關鍵字信手捻來
想聊台灣人話題,不須再遲疑英文那個字怎麼說。精選300+話題關鍵字,颱風地震、限水、廉價航空、Mers疾管、網路霸凌、白色旋風、學運、總統大選、深藍深綠、小三二奶⋯⋯一個字都難不倒你。特別為忙碌大人設計的關鍵字教學版面,以雜誌方塊組合排列文字,像讀新聞大標一樣,直覺式查找、學習,擺脫一排排條列單字的枯燥感,提升學習續航力。
》MERS風暴
● MERS (Middle East Respiratory Syndrome) 中東呼吸道症候群
South Korea is grappling with two battles: the virus itself and the public fear over MERS, one official declared. The nation has been struck by the largest outbreak of the Middle East Respiratory Syndrome outside Saudi Arabia, where the virus was discovered. (CNN)
一位官員指出,南韓正面對兩個棘手戰役:MERS病毒本身以及大眾恐慌。南韓現今正慘遭中東呼吸道症候群襲擊,是目前在其發源地沙烏地阿拉伯之外最大宗的疫情爆發。
● contagious 具傳染性的
The Centers for Disease Control (CDC) this week reminded those who have traveled abroad in recent weeks to be alert for symptoms suggestive of contagious diseases within 14 days upon return and to inform doctors of their recent travel history if they seek medical attention. (Taipei Times)
疾管署這周提醒所有最近有出國的民眾,多加注意14天內是否發生的傳性疾病病徵,並且就醫時一定要告知醫生近期旅遊歷史。
● hygiene 衛生,保健
According to the CDC, 16 suspected cases of MERS infection have been reported this year, though all patients have tested negative for the MERS virus. Officials also said that hygiene measures such as hand washing before and after touching animals and avoiding contact with sick animals, should be followed.
疾管署指出今年一共申報16起疑似MERS案例,但所有患者皆被診斷為陰性反應,相關專員指出衛生習慣的貫徹應該更加注重,特別是接觸過動物或生病動物前、後都應加強洗手。
特色二:台、美社會議題背景小知識,拓展多元文化視角
針對常見議題擴充東、西方文化差異小知識,如:台美兵役大不同、美國知名第一夫人、反恐行動背景、學運聚焦、脫口秀VS. 政論節目⋯⋯等,豐富學習趣味,同時增進話題背景知識,和老外聊天越聊越投機!
》美國知名第一夫人
美國歷史上眾多的第一夫人總是全球注目的焦點,以下簡單介紹幾位對於美國政治史及現代社會具有相當影響力的第一夫人,舉止優雅得體、賢慧聰穎、幹練專業、不過度干政,都是這些備受敬愛女性的共同特質。
● Eleanor Roosevelt
羅斯福總統夫人,美國人心中最具啓發性、最具影響力的第一夫人,也是史上第一位利用自己身分影響重要議題的第一夫人,如:民權運動及女權運動。羅斯福總統去世後,她成為美國全國有色人種協進會(NAACP)的董事會一員,二戰結束時,她更是聯合國領導人,之後更成為聯合國人權會議首屆主席。
● Jacqueline Kennedy
賈桂琳甘迺迪夫人對於現在所見的白宮裝潢及美國當代時裝有相當大的貢獻。當時白宮裝修完工後,賈桂琳以一場電視轉播呈現了白宮巡禮,其獨特且優雅的時尚品味,也深深影響當代時尚潮流。甘迺迪總統遇刺後,賈桂琳以沈靜及莊嚴的態度面對這場悲劇,也博得全美一致認同及哀悼。
● Rosalynn Carter
羅莎琳卡特夫人是其夫婿最親密的政治心腹之一,她以智慧及遠見,參與了多場國事會議以及重大政治決策。她更關注於精神疾病的議題,發揮身為第一夫人的影響力投身於精神健康協會的榮譽主席一職。
● Hillary Clinton
希拉蕊,這位美國政治史上最具影響力的第一夫人,也是2016年總統熱門人選,是第一位直接指導政策走向的第一夫人。她對於全民健保、女性及孩童議題皆有深入參與,在柯林頓第二任總統期間,她更成為紐約參議員,並在2008年被推舉為總統候選人,雖最後敗給了歐巴馬,但其隨即受歐巴馬的邀約,成功選上美國國務卿一職,成為美國史上政治成就最高的第一夫人。
特色三:中級英文程度時事對話,MP3跟讀訓練聽、說能力
每單元對話皆為久居台灣的外籍筆者所特別設計,適合台灣中級程度人士學習。搭配MP3單句跟讀,一句一句聽、一句一句學著說,同時提升英文聽力、會話自然度。
》廉價航空輕鬆搭
A:Which airline do you like to take?
妳喜歡搭那一家航空公司?
B:Singapore Airlines, of course. It’s the world’s number one airline.
當然是新加坡。它是世界第一的航空公司。
A:I’ve heard that, too. But what about their prices?
我也聽說了。但它們的價錢如何?
B:Typical, but they’ve just begun a no-frills, bargain route.
普通,不過它們剛開辦一條無機上服務的廉價航線。
A:This is the first I’ve heard about no-frills routes in Asia.
這是我頭一次在亞洲聽說無機上服務航線。
B:This is a new development. Qantas is doing it for their Taipei-Singapore routes, too.
這是新開發的產品。澳洲航空也推出台北到新加坡之間的無機上服務航線。
A:Do you foresee bargain airlines becoming more popular here?
妳想廉價航空在這裡會越來越普遍嗎?
B:I think these two routes are being done on a trial basis, but I wouldn’t be surprised if they become a future trend.
我認為這兩個航線還在試航階段,不過如果成為未來趨勢我也不會太意外。
● Vocabulary:
typical (a.) 一般的,典型的
no-frills (a.)(口)不提供多餘、不必要(服務)的
route (n.) 航線
development (n.) 開發
foresee (v.) 預見,預知
basis (n.) 基礎,根本。On a trial basis指在「試辦階段」
trend (n.) 趨勢
特色四:精選延伸短句,英文話題聊更多
學完關鍵字、新聞話題、生活時事對話,每單元的延伸短句可提供進階學習。讓你中文想講的話,英文也能一樣說得好,聊再多也不擔心詞窮!
》聊周星馳你要知道:
● How dare you give me such good food? What if I never have the chance to eat so well again?
為什麼要讓我吃到一個這麼好的菜?如果我以後吃不到怎麼辦啊?
● Close the door and release the dogs!
關門、放狗!
● That’s not how you kick a ball.
球不是這樣踢滴!
● Go back to Mars. This world is too dangerous for you.
你快點回火星吧,地球很危險滴!
● Shaolin Kung Fu is…the bomb!
少林武功真是──神!
● Every second of my life is worth tens of thousands of dollars.
我一秒鐘幾十萬上下!