作者簡介
R.L.史坦恩 R.L.STINE
一九四三年生於美國俄亥俄州,九歲即開始了他的寫作生涯,當時是編寫給他的同伴們看,內容主要以短篇小說、幽默故事為主。俄亥俄州立大學畢業後,至紐約擔任「學者出版社」(Scholastic INC.)下屬雜誌編輯,之後在兒童幽默雜誌《Bananas》擔任總編輯十年之久,同期並創作出多本受歡迎的兒童幽默圖書。
一九九二年R.L.史坦恩與「學者出版社」合作推出「雞皮疙瘩」(Goosebumps)系列叢書,推出之後立即攻下美國暢銷書榜。
一九九四~一九九六年,R.L.史坦恩更連續三年被《今日美國》(USA Today)評為暢銷書作家,知名暢銷作家史蒂芬.金也排名其後。一九九九年被評選為英國最受兒童歡迎的作家。
相關著作
《雞皮疙瘩1:我的新家是鬼屋》
《雞皮疙瘩2:魔血》
《雞皮疙瘩3:厄運咕咕鐘》
《雞皮疙瘩4:古墓毒咒》
《雞皮疙瘩5:魔鬼面具》
《雞皮疙瘩6:歡迎光臨惡夢營》
《雞皮疙瘩7:午夜的稻草人》
《雞皮疙瘩8:恐怖樂園》
《雞皮疙瘩9:木偶驚魂》
《雞皮疙瘩10:萬聖夜驚魂》
《雞皮疙瘩11:吸血鬼的鬼氣》
《雞皮疙瘩12:濕地狼人》
《雞皮疙瘩13:雪怪復活記》
《雞皮疙瘩14:木偶驚魂2》
《雞皮疙瘩15:小心雪人》
《雞皮疙瘩16:恐怖塔驚魂夜》
《雞皮疙瘩17:怪獸必殺技》
譯者簡介
孫梅君
台大外文系畢,歷任《People雜誌》編譯、《Premiere首映雜誌》主編、《票房電影雜誌》總編輯,現為文字工作個體戶。平日愛好研習神祕學及另類醫學,於倫敦占星學院函授證書課程結業,倫敦芳香療法學校肄業。近年專事塔羅書籍之翻譯工作,相關譯作有《塔羅入門》、《塔羅全書》、《78度的智慧》等。
派特
畢業於倫敦政經學院,遊學法國知名語言學院。
曾任報社編譯、記者、編輯。譯作包括多本Discovery系列旅遊叢書,亦散見於建築專業雜誌。
為廉
輔大國際貿易系畢業,美國富爾丹大學(Fordham University)傳播碩士。
麗妲
政大外交系畢業。
喜愛美食、旅行、烹飪。
陳言襄
實踐大學銀行保險系畢,美國密西根大學廣告系肄業。譯有多種兒童繪本及青少年小說,現為專職譯者。
陳昭如
台大人類學系畢業。曾經在媒體界工作多年,現在是自由撰稿人。
柯清心
台中人,美國堪薩斯大學戲劇研究所碩士,現任專職翻譯。
著有童書《小蠟燭找光》;譯有《白虎之咒》系列小說、《擁有未來記憶的女孩》、《鄰家女孩》等數十部作品。