專文導讀
我們都是故事的孩子
海狗房東(繪本閱讀推廣人)
故事,是餵養我們內在生命的乳汁,我們都是書之子,都是故事的孩子。久遠以前讀過的故事都已成為我們的一部分,閱讀《書之子》,深深感受到這一點。
繪本是文字與圖像合奏的作品,在合奏之中表現說故事的藝術。這是繪本獨有的特質,而《書之子》又為這獨有的特質創造出新的高音。
不妨先仔細看看小女孩揚起風帆,帥氣的馭浪前行的那一頁!汪洋大海裡的每一個水分子,全都是文字,在視覺上形成一種震撼,若再細讀那些文字,過去閱讀故事的點點滴滴、龐大的記憶竟然能被輕易召喚出來。
到底是如何做到的呢?
不只這一頁,在這本書中,每一頁的圖像都由眾多文字組成,這些文字大多是從經典文學、童話選出的片段,它們不只是裝飾性的存在,而是兩位作者配合該頁的情節、氛圍,在書海中遍尋、篩選出來的。例如,當摘文圖像化為大海時,那些文字是選自《格列佛遊記》、《海角一樂園》、《海底兩萬里》等書;在攀越高山的那頁,摘文來自《彼得潘》,登山的險與難頓時變得輕盈。
這是一本佈滿密碼、充滿驚奇的繪本。然而,初看原文版時,我曾暗忖「太難翻譯了」,實際看到中文版時,又有另一番驚奇,因為此書的中文版所做的努力不僅是「翻譯」,而是「中文化」。例如之前提過的大海那頁,讀者還能找到李歐李奧尼經典繪本《小黑魚》的片段;以及在另一頁,配合山洞、藏寶箱等圖像,原文版摘錄的文字來自《金銀島》,中文版則是從湯米溫格爾的《三個強盜》和其他繪本選出適用的文字。
對喜愛閱讀的大人來說,這本書能夠喚回許多故事曾帶給你的美好時光,甚至是故事曾帶你從現實中逃逸前往的想像國度,讓你再一次看見、經歷與感受。這或許是《書之子》封面為何要在書本上畫一個鎖的原因,因為《書之子》本身就是一把記憶的鑰匙。而中文版加入經典繪本的摘文,則讓尚未讀過經典文學的孩子也覺得可親,當他們打開這本書,也能再次提取有限的閱讀經驗,並且回味。
讀這本書,也別忘了和孩子一起在蝴蝶頁佇足片刻。密密麻麻的書與作者,你們讀過哪些呢?在蝴蝶頁裡,或許也能找到親子共讀記憶匣的鑰匙,一把一把,打開你們曾經共度的美好時光,時光沒有流逝,都留在故事裡了。