增訂三版序
三月下旬,春暖花開之際,三民書局來函說:計畫要將《土耳其史》予以修訂三版。推陳出新,讀者口碑,殊感欣慰。
光陰似箭,屈指算來,初版出書倏忽十六年,增訂二版問世亦已五年,自己也年近八十,但覺聯想力比較豐富,也有點多愁善感,總認為凡事不必拘泥,只要合情合理,心情愉悅就好。
因此,在第三版中,除了更正缺失以外,也增加了一些比較輕鬆、生活化、趣味化的題材。例如在介紹蘇丹(Sultan)時,會提到「單身貴族」,因為土耳其人也說“BekarlKk sultanlKk.”(單身就是蘇丹);提到教長(İmam)時,順便介紹一道土耳其人用茄子做的菜“İmam bayKldK”,然後再聯想到我們的「佛跳牆」,從而將中國和土耳其的思想文化做一淺顯的對照。
同理,說起「達爾馬其亞」(Dalmatia),會想到當地出產的「大麥町狗」;說到奧斯曼帝國的軍樂隊,會引想起莫札特的「土耳其進行曲」。論及土耳其的畜牧業時,竟然說到Attan inip eşeğe binmek.(直譯是「下馬騎驢」,意謂「越來越遭」、「每況愈下」)一切都是為了能引發讀者的聯想,會心一笑。
至於嚴肅的問題,比方說,2016年7月15日土耳其發生政變,但以失敗告終。事後,在追究主謀是誰時,網路上眾說紛紜,莫衷一是。本人針對此類「時事」,僅只忠實紀錄,而不妄加揣測或評論。
本書在編寫第一、二版時,承黃教授志民兄(已退休)、助理教授吳世曼(Mehmet Uzman,已升等為副教授)、張智棠先生(已晉升為「二等秘書」)、耿慶芝小姐(兒子已經上大學)、以及黃品維同學(在讀研究所,剛考上外交官)的鼎力協助,至今銘感於懷。
這次,復蒙張智棠先生和耿慶芝小姐,針對2014年以後的土耳其現況,再度從自己的專業領域,提供寶貴的意見和資訊,供我參考撰寫,實在感激不盡。
當然,最後還要感謝內人吳王淑麗女士,一如往昔,在各方面的鼓勵和支持。
本書未盡理想之處,敬請讀者,不吝指教。
2019年11月 吳興東