兒童禮物書展
越境

越境

  • 定價:300
  • 優惠價:79237
  • 優惠期限:2025年01月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  「無論小說或散文,我之所以持續書寫,或許便是為了傾聽那股聲音。越境的意思,大概便是『跨越境界線』,而這並不僅限於國界,我們週遭充斥著許多的境界線。首次寫小說時,我便跨越了一條境界線。希望這本散文集,能成為你跨越境界線的某種契機。跨越之後,或許是一片什麼都沒有的荒蕪風景,也或許會遇到比現在更糟糕的處境,但不試圖跨越,便什麼也說不準。」──東山彰良

  生於臺灣,寫於日本,用文學「越境」──

  直木賞作家 東山彰良 以自身獨特的成長經驗,融合幽默的文字紀錄
  觀察臺灣與日本的絕妙隨筆集。


  關於成長背景:
  「時常被問到有關認同的問題。做為一個在台灣出生,卻在日本寫作的人,我覺得這也無可厚非。
  似乎有一種人,對他人的認同特別感興趣,但感興趣的方式卻因人而異,光譜相當廣闊,從像是「你是用哪種語言作夢?」或「在家裡吃那種料理?」這種無傷大雅的好奇心,到「所以你到底覺得自己是哪國人?」這種令人有點難以回答的問題都有。」──節錄自〈香蕉人的悲哀〉。

  關於創作經驗:
  二〇一七年《全讀物》四月號刊登了我的短篇小說〈黑色的白貓〉 。不只是小說,雜誌上還刊登了我和我家貓咪們的合照。
  本來如果編輯只是邀請我『寫一篇貓小說』,或許我還沒什麼幹勁。但真不愧是文藝春秋社,他們告訴我:『我們也想把貓的照片一起刊登上去』,就這一句話,讓我二話不說接下了這份工作。恐怕其他愛貓的寫作者答應寫稿的理由,也都和我類似。好想讓自家毛小孩登上全國雜誌版面!編輯部戳中了我們的宿願,可謂策略性勝利。」────節錄自〈光出一張嘴〉。

  關於人生哲學:
  「不是我自誇,東山彰良我對凡事都沒有個堅固的信念或執著,四十七年來逍遙於醉生夢死的境界,一下搖向那邊,一下擺向這邊,一下面朝西,一下又滾往東。若問我是不是個性不服輸,倒也沒有這麼一回事。我的人生中遇到的第一個確切的事物,那就是小說。」──節錄自〈作家的幸福〉

本書特色

  ●全書由旅日得獎作家 李琴峰 翻譯,每一項細節都與作者重新確認更新,修正到近乎完美。

  ●收錄作者在臺灣、日本、美國等地觀察到的各種事物,其中也包括《流》《我殺的人和殺我的人》等作品的創作趣聞,以及來臺宣傳新書與蔡英文總統見面的過程分享。

  ●採用日本原書素材設計。

  ●特別收錄作家李維英雄與東山彰良對談,兩位老師暢聊雙方筆下的「臺灣」地景。
 
 

作者介紹

作者簡介

東山彰良


  一九六八年在台灣出生,五歲之前在台北生活,九歲時移居日本。目前居住在福岡縣。二〇〇二年,以《逃亡作法》獲得第一屆「這本推理小說最厲害!」大獎銀獎和讀者獎。二〇〇三年,將同作改名為《逃亡作法 TURD ON THE RUN》後出版,踏入文壇。二〇〇九年,以《路傍》獲第十一屆大藪春彥獎。二〇一三年以《黑色騎士》獲得隔年「這本小說最厲害!2014年」第三名,並獲得第五屆「ANX十大推理傑作」第一名。二〇一五年,以《流》獲得第一五三屆直木獎。二〇一六年,以《罪惡的終結》獲得第十一屆中央公論文藝獎。另著有《愛情喜劇法則》、《KID THE RABBIT NIGHT OF THE HOPPING DEAD》、《平凡的痛楚》。

譯者簡介

李琴峰


  日中雙語作家、譯者。1989年生於台灣,15歲始習日文,2013年旅居日本。

  2017年以日文小說《獨舞》獲群像新人文學獎優秀作(後自譯為中文版)。2019年以《倒數五秒月牙》入圍芥川獎、野間文藝新人獎。2020年出版《北極星灑落之夜》、《星月夜》。

  右手寫小說,左手做翻譯,在兩種身分、兩種語言、兩個地域間來回徜徉,醉心語言文字之美。

  個人網站:www.likotomi.com
 

目錄

第一章 香蕉人的悲哀
第二章 我們都是被外婆打大的
第三章 我不酷炫,你也不酷炫
第四章 龍舌蘭!
第五章 為什麼我們沒能得到這年紀該有的尊敬?
第六章 美國是門生意!
第七章 光出一張嘴
第八章 作家的幸福

對談 李維英雄×東山彰良
日文小說中的「台灣」地景

 
 

推薦序

活在這曖昧的時代──代序文


  昭和時代與平成時代的界線,是非常清楚明瞭的。

  一九八九年一月八日,日本進入平成元年時,我正就讀大學二年級。同年六月四日發生了天安門事件,十一月分隔東西德的柏林圍牆倒塌。在那之後,全世界的投機者同時將資本撤出日本,改為對可望有所成長的德國進行投資,這便導致日本泡沫經濟崩潰,進入了長期不景氣的時代。我從大學畢業,開始在航空公司任職是平成三年(一九九一年)的事,該年十二月,蘇維埃聯邦也解體了。

  日本一進入平成時代,此前被視為萬年不變的東西冷戰結構竟就如此輕易地解體了,我們親眼目睹這些變化,預想著新時代即將到來。核武的時代終於要結束了!(可惜現實卻是……)在世界結構發生劇烈變化的同時,我們的精神層面也悄悄地產生了變化。我指的正是平成七年(一九九五年)上市的Windows 95。

  這套作業系統的普及,使得我們的全能感急遽膨脹,萬事萬物都變得隨心所欲了。在那之前費時數個禮拜的書信往返被電子郵件所取代,龐大的紙本資料也電子化了,我們在網路上只需瞬息便能查到需要的資訊。煩人的手續、錯過的節目、與戀人的邂逅,只要有一部個人電腦就統統搞定。電腦太大台不方便攜帶嗎?不用擔心,智慧型手機的時代很快就到來了,我們再也不必擔心路上迷路或忘記錢包,也不用擔心自己會錯過重要資訊而落伍了。

  卡爾‧馬克思提倡的唯物史觀指出,隨著生產力的發展,生產關係亦會發生變化。他說:「物質生活的生產方式制約著整個社會生活、政治生活和精神生活的過程。」暫且不提馬克思所描繪的共產主義式的未來是否正確,智慧型手機的普及的確大幅改變了我們的生活方式、勞動型態以及消費模式,與此同時,我們的價值觀也曝露在前所未有的多樣性之中。網路上,真正意義上的狹隘以及「必須接受多樣性」這種悖論式的狹隘互相爭執不下,若不小心說錯什麼話,立刻就等著炎上 了。

  粗略來說,我個人的「平成觀」是這樣的:堅不可摧的框架受到了相對化,多種多樣的價值觀百花撩亂,對於無法接受的價值觀,人們假意溫柔以對,實則漠不關心──對我而言,平成就是這樣一個曖昧的時代。平成之後的令和時代,也絕無法抵抗這股相對化的潮流;甚至今後,想必會有更多的事物(在昭和時代出生的我們眼中看來)變得更加曖昧。

  我當然不想回到以往那僵硬的時代裡。別開玩笑了,那樣做何止毫無意義,甚至可能蘊含恐怖主義的危險性。我自己對於僵硬的價值體系,也是深受其害。「你到底是台灣人,中國人,還是日本人?」每當被問到這種問題,我便彷彿細胞壁消失了一般,只隔著一層軟呼呼的薄膜與他者進行接觸。這樣的提問究竟有什麼意義?難道你要聽了我的國籍或認同,再來決定是否要包容我?

  我們總是被許許多多,對他者而言或許有價值,但對自己卻毫無價值的事物所包圍。當然,反之亦然。對我而言是寶石的事物,對你而言可能只是垃圾。即使如此,擁有自己的寶石仍是相當難能可貴的,只要我們不要揮舞寶石去傷害別人,寶石便會持續為我們煥發美麗的光芒。我覺得最重要的是要看清,究竟什麼是自己的寶石?因為已經沒有任何一種固定的基準,是能滲透到社會的所有角落,無所不包的了。

  總之,就多多小心吧,畢竟在龐大的資訊洪流推動之下,我們所抵達的終點不見得不會是荒涼的垃圾場。對我而言的寶石,不見得對你而言也是寶石。我衷心希望收錄在這本書裡的散文,能成為你尋找寶石的線索。不過就算這裡找不到,那也不成問題。

  因為你的寶石,肯定在其它的地方。
 
 

詳細資料

  • ISBN:9789571090863
  • 叢書系列:逆思流
  • 規格:平裝 / 240頁 / 14.5 x 21 x 1.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

第一章 香蕉人的悲哀

香蕉人的悲哀

我時常被問到有關認同的問題。做為一個在台灣出生,卻在日本寫作的人,我覺得這也無可厚非。

似乎有一種人,對他人的認同特別感興趣,但感興趣的方式卻因人而異,光譜相當廣闊,從像是「你是用哪種語言作夢?」或「在家裡吃那種料理?」這種無傷大雅的好奇心,到「所以你到底覺得自己是哪國人?」這種令人有點難以回答的問題都有。

以前我在中國留學時,曾接受過大學校內刊物的採訪,面對學生記者的提問,我誠實回答「我不覺得自己屬於特定國家」,沒想到他們寫出來的報導卻令我大吃一驚。那篇文章標題取名為「香蕉人的悲哀」,內容對我國族認同的搖擺表達同情,文章最後作結:「衷心祝願他能早日回到祖國的懷抱。」

話說我其實沒有讀過米歇爾‧傅柯的著作,甚至只讀了介紹他思想的入門書就挫折了。這樣的我若還對難懂的傅柯思想高談闊論或許有些狂妄冒昧,但若要就我的理解來談論他思想中的一個極小部分,大概便是:「我們看似自由地決定某些事物,其實這些決定的背後都隱藏著權力結構。」

以我的理解而言,這種「權力結構」包羅萬象,從潛藏於日常生活中的瑣碎事物,到國家層次的巨大結構都有。我們也可以把「權力」換成比較現代的詞語:「空氣」,就是俗稱「閱讀空氣」 的那個「空氣」。我們明明想這樣做,卻因為別人都要那樣做,我們只好閱讀空氣來跟隨他人。這正是權力結構導致自由意志沉默的案例,其應用範圍相當廣,小至小學生一起上廁所,大至戰爭的爆發,背後都是這個道理。

回到正題,對於認同,我也是以這個脈絡來理解的。「認同」的背後潛藏著國家權力的濃烈黑影,那些對他人的認同提出異議的人們,或許也是為了透過提出異議來守護些什麼東西。那東西可能是「自己的認同」,也可能是「生命」。

至於我個人,還是覺得能夠接受多元認同的社會住起來比較舒服。不只如此,我甚至覺得我們可以擁有多種認同,並按照當天的心情,像穿衣服那樣自由選擇穿搭。我懂你要說什麼,不用說了──或許有人會說,那樣就不叫認同了,但比起固執於單一認同而去貶低他人,能自由選擇認同不是好一些嗎?想讀空氣的人就讀個飽,不想讀的人就不要讀。就算身屬少數族群,沒道理「不會讀空氣」或「不讀空氣」的人,就得被那些唯唯諾諾服從多數人的人們看不起。

會員評鑑

4
3人評分
|
3則書評
|
立即評分
user-img
Lv.8
4.0
|
2020/12/12

生於台灣,寫於日本,如此獨特的成長經驗,自是讓筆者著迷不已。書中有許多東山彰良對時事、音樂、電影、文學、美食的看法,個人特別喜歡他對家庭、兒時被外婆打大的成長回憶的部分,尤其只要是提到台灣,最愛的早餐:豆漿加燒餅油條,說到他在東海大學辦了場演講,來台灣宣傳新書時與蔡英文總統見面的過程……,心裡都會有一種莫名的興奮、熟悉感。

《越境》書中不時有東山彰良對時事的觀察與心得,不時有發人深省的字字珠璣:
「如果美國就真的只是門生意,那麼選個最懂生意的人來當領袖,也是理所當然的。」 (p.143)在此時美國總統選舉白熱化之際,看到他的這句話,想必台灣人的感受必定很深刻吧!

〈仇恨是單純的,愛卻是複雜的。〉 「世界既不美麗,也不正直,許多不合理的事情在世間橫行無阻,我們所無法接受的事情到處都是。但即便如此,我們也沒必要放棄成為一個美麗的人、正直的人。」 (p.146)

身為作家並不是樣樣都精通,可是一般讀者卻不是這麼認為,總希望東山彰良發表對時事、藝人緋聞的看法,還有舉辦演講,這都讓他很困擾,原來作家也是有諸多煩惱啊!即使如此,他卻接下廣播節目。「作家是一種把自己的想法寫成文章的生意,文章總要推敲再推敲,讓許多人看過之後,才終於能夠問世。」 (p.161)當然,作家也並非事事都順遂,東山彰良提到小說改編成舞台劇乙事,被放了多次鴿子,父親生病、好友過世等等都讓他感到難過、不安、脆弱,原來作家也和我們有著一樣的情緒、心情(不是廢話嗎?)。「我是個作家,書寫是我的工作,唯有透過書寫,我才能試圖向前邁進。每當有忿恨不平之事,或是有悲傷哀痛之事,我便必須將之化作語言傾吐出來。今後我也會繼續這樣寫下去。」 (p.172)

書名「越境」,透過書末李維英雄×東山彰良的作家對談,不免讓讀者思考到「自我認同」的問題,即使時至今日台灣文學界依然對此爭論不已。尤其在〈香蕉人的悲哀〉一篇裡,提及讀者對東山彰良身分認同的問題,不要隨意貼上自以為是的善惡標籤,其實喜歡一位作家,不必在乎他創作時的語言是中文、日文或其他文字,他的身分是日裔或台籍,個人更在意的是作品是否對味,而東山彰良的小說就是那麼貼切、符合喜好。

喜歡東山彰良的小說作品,喜歡他真誠的面對自己。這本散文、隨筆自是雨露均霑的喜愛,讓人愛不釋手,隨時隨手翻閱,都有不同的感受和驚喜,並未因時間流逝、差異而感到過時。

閱讀東山彰良的《越境》,以其獨特的風格、筆觸來著墨自己的生活點點滴滴,是如此親切,彷若作家正在與書迷聊天,聊些生活的趣事,一切是那麼自然,那麼輕鬆,毫無壓力。聽到他喜歡的某首歌,忍不住拍手大叫:我也是耶!果真是同一年代的、年歲相仿(笑)。如果您喜歡東山彰良,當然不容錯過這本散文、隨筆;如果您不認識東山彰良,沒關係!這是一塊不錯的入門磚,抑或當作聆聽一位中年大叔的閒聊也不錯喔!忍不住推薦。
展開
user-img
Lv.10
3.0
|
2020/11/04

身在異鄉的遊子,因為環境的差異以及思鄉的情緒往往有許多感慨和想法,《越境》一書不是文學,雖然是一則又一則短篇文編寫而成,但實際上比較像是回憶錄以及訪談,假設對於作者有興趣的讀者,或是同樣身在他國的人們,閱讀起來也能增加幾分共鳴和感觸。

東山彰良在台灣有許多翻譯作品出版,在這本書中藉由一些生活的想法,對於臺灣的回憶和日本的觀察,兩者之於他的同時創作出屬於他本人才有的故事。

雖然篇幅不長,但得以看出作者對於書寫的熱愛,以及幽默的性格如何幫助他適應陌生的環境,用他的熱情一點一滴創作出屬於他自個兒靈魂,詼諧逗趣的分享著他這作家的處事態度。

書中提到認同,感覺這是非常狡猾的動詞,有時我們追求他人的認同,因為自己無所適從;有時我們渴望自己的認同,因為自己毫無頭緒,但認同不該成為一個等待發現的存在,應該是領悟了並感受到歸屬才是。

作者藉由這些見聞,融入了生活中的瑣事,創作出獨特的越境文學,在書籍中他找得到長久以來疑惑的歸屬感,也許其他人也中也許會好奇當中的差別,但話說回來有些事情、感動,還是只有當事人或有同樣的身分的人才能品味。
展開
user-img
Lv.10
5.0
|
2020/09/24

這樣敞開心胸地說出自己時不時的所見、所聞、所感,於書迷而言,簡直像作家親自走來你身邊,微笑地說聲~~我們來做朋友好嗎?

與其說書末談到的嚴肅議題「越境文學」是這本散文集的最大亮點,還不如說,其實亮點隨處都有,作者信手拈來的文字,寫成散文,介紹自己生活也分享給讀者,光是這個舉動就讓這本散文集繁星點點,從哪一頁讀起都好,每一段文字都充滿生活感與興味,就像聽著多年好友談論不同的話題。

「越境」一詞或許本身也隱含了作者越過神秘的小說家身分,大大方方跨境來到讀者身邊,談天說地,笑談人生也感慨人生。東山 彰良的《越境》,靠近你,也靠近我,展現了另類的作家魅力,讀完全書,感覺認識了一位新朋友,親切非常。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 大和圖書聯展
  • 遠流童書展
  • 尖端BL藍月祭