年度百大
哈佛新編中國現代文學史(上下)

哈佛新編中國現代文學史(上下)

A new literary history of modern China

  • 定價:1200
  • 優惠價:79948
  • 優惠期限:2025年02月09日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享

優惠組合

 

內容簡介

一次文學史書寫方法的實驗,
一部體例獨特、長達千頁的文學史敘述。
第一本最創新, 多元,好看的「中國現代文學史」。

美國哈佛大學講座教授 王德威 策畫主編
歐美、亞洲、中國大陸、香港、台灣155位學者、作家執筆,184專文探索近四百年時間軸線的歷史、文化、文學議題與現象。

 
《哈佛新編中國現代文學史》是英語學界「重寫中國文學史」的重要突破。共分上下冊,上冊從1635年〈現代中國「文學」的多重緣起〉到1949年沈從文〈從精神病院到博物館〉;下冊從1949年〈時間開始了:大躍進〉到2066年〈科幻中國〉。


一次文學史書寫方法的實驗。
依編年順序,聚焦特定歷史時刻、事件、人物及命題,以小觀大,做出散點、輻射性陳述,與制式文學史敘述大相徑庭。


《哈佛新編中國現代文學史》155位作家學者,184篇文章,構成一部體例獨特,長達千頁的敘述。全書採取編年順序,個別篇章則聚焦特定歷史時刻、事件、人物及命題,由此衍伸、串連出現代文學的複雜面貌。

整部文學史起自1635年晚明文人楊廷筠(1562-1627)、耶穌會教士艾儒略(Giulio Aleni, 1582-1649)等的「文學」新詮,止於當代作家韓松(1965-)所幻想的2066年「火星照耀美國」。在這「漫長的現代」過程裡,中國文學經歷劇烈文化及政教變動,發展出極為豐富的內容與形式。藉此,我們期望向世界讀者呈現中國文學現代性之一端,同時反思目前文學史書寫、閱讀、教學的局限與可能。

本書一方面採取編年模式,回歸時間/事件的素樸流動,向中國傳統史學論述源頭之一的編年史致意。另一方面各篇文章就選定的時間、議題,以小觀大,做出散點、輻射性陳述。這兩種方向所形成的張力貫穿全書。全書各個時間點所形成的脈絡——及縫隙——促使我們想像文學史千頭萬緒,與時俱變。細心的讀者可以看出書中草蛇灰線的布置,進而觸類旁通,把中國現代文學的故事接著說下去。這本文學史不強求一家之言的定論,而在於投射一種繼長增成的對話過程。

如何在「隨機」和「有機」、「掛一漏萬」和「以小觀大」、「一家之言」和「眾聲喧嘩」之間,發展出一個合情合理的架構,是本書編者最大的挑戰。在編輯過程中,主編王德威和眾多作者就預先規畫的主題和個人專業興趣來回協商。《哈佛新編中國現代文學史》是一次方法實驗,對「何為文學史」「文學史何為」的創造性思考。


一場文學與歷史的對話。
打破「文學」定義,跨越「現代」界限,挑戰「中國」的實與虛。


本書對「文學」的定義不再根據制式說法,所包羅的多樣文本和現象也可能引人側目。各篇文章對文類、題材、媒介的處理更是推陳出新,從晚清畫報到當代網上遊戲,從革命啟蒙到鴛鴦蝴蝶,從偉人講話到獄中書簡,從紅色經典到離散敘事……不僅如此,撰文者的風格也各有特色。按照編輯體例,每篇文字都從特定時間、文本、器物、事件展開,然後「自行其是」。夾議夾敘者有之,現身說法者有之,甚至虛構情景者亦有之。這與我們所熟悉的文學史敘述大相徑庭。

全書看似眼花繚亂,實則熱鬧之下自有門道。這裡所牽涉的問題不僅是文學史的內容範疇而已,也包括「文」與「史」的辨證關係。長久以來,我們習於學科建制內狹義的「文學」定義,論文類必談小說、新詩、戲劇、散文,論現象則是各色現實主義外加革命啟蒙、尋根先鋒,久而久之,形成一種再熟悉不過的敘述聲音,甚至流露八股腔調。然而到了二十一世紀的今天,如果中國現當代文學史仍然謹守上世紀初以來的規範,忽視與時俱進的媒介、場域和體材的變化,未免固步自封。


一部眾聲喧「華」的文學史。
以包容的格局看待現代華語語系文學的源起和發展。


本書作者來自中國大陸、台灣、香港、日本、新加坡、馬來西亞、澳洲、美國、加拿大、英國、德國、荷蘭、瑞典等地,華裔與非華裔的跨族群身分間接說明眾聲喧譁的特色。過去兩個世紀華人經驗的複雜性和互動性如此豐富,唯有在包容的格局裡看待現代華語語系文學的源起和發展,才能以更廣闊的視野對中國文學的現代性多所體會。

全書涉及人物——
從徐志摩,沈從文,魯迅,張愛玲;余華,莫言,阿來,顧城到韓寒,貓膩……
從賴和,呂赫若,葉石濤,郭松棻到白先勇,陳映真,黃春明,齊邦媛;
從舞鶴,朱天文,朱天心,李昂,李永平,張貴興到夏宇,邱妙津,駱以軍,吳明益,夏曼藍波安……
從李安,覃樟柯,蔡明亮,鄧麗君,羅大佑,崔健到李小龍,梅蘭芳,三毛,金庸……

本書探討類型——
小說,詩,評論,報導文學,環保生態文學,左翼文學,馬華文學;圖文書,成長小說,方言小說,羅曼史,武俠小說,推理科幻奇幻文學;演說文章,墓碣文,國文教科書,網路詩歌;文明戲,地方戲,黃梅戲,先鋒戲劇,話劇;翻譯,印刷術,木刻藝術,電影,報紙……

本書涉及事件——
五四白話文運動,晚清維新,太平天國之亂,辛亥革命,南京大屠殺,抗日,國共內戰,二二八白色恐怖,大躍進,文革,香港回歸……


《哈佛新編中國現代文學史》以不同風格處理文本內外現象。內與外、古與今、雅與俗交錯,呈現一幅「中國」「現代」「文學」「史」的豐富畫卷。
 
 

作者介紹

作者簡介

王德威David Der-wei Wang
美國哈佛大學東亞語言與文明系暨比較文學系Edward C. Henderson講座教授。中央研究院院士,美國國家藝術與科學院院士。著有《小說中國:晚清到當代的中文小說》,《如何現代,怎樣文學?》,《後遺民寫作》,《現代「抒情傳統」四論》,Fictional Realism in 20th Century China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen(《茅盾‧老舍‧沈從文:寫實主義與現代中國小說》),Fin-de-Siècle Splendor: Repressed Modernity of Late Qing Fiction, 1849-1911(《被壓抑的現代性:晚清小說新論》),The Monster That Is History: History, Violence, and Fictional Writing in Twentieth-Century China(《歷史與怪獸:歷史.暴力.敘述》,The Lyrical in Epic Time: Modern Chinese Intellectuals and Artists Through the 1949 Crisis(《史詩時代的抒情聲音:二十世紀中期的中國知識分子與藝術家》), Why Fiction Matters in Contemporary China等。

相關著作:《哈佛新編中國現代文學史(上)》《哈佛新編中國現代文學史(下)》《華麗島的冒險》

譯者簡介

王德威等155位作者
本書作者(依姓氏筆劃排序,作者簡介請見書末)

方秀潔(Grace S. Fong),王仁強(Richard King),王安憶,王宏志,王敖,王斑,王智明,王蒙,王德威,王曉玨,王璞,王麗麗,古艾玲(Alison M. Groppe),古柏(Paize Keulemans),田曉菲,白安卓(Andrea Bachner),白睿文(Michael Berry),石井剛(Ishii Tsuyoshi),石靜遠(Jing Tsu),伊維德(Wilt L. Idema),宇文所安(Stephen Owen),安敏軒(Nick Admussen),安德魯 F. 瓊斯(Andrew F. Jones),朱天心,江克平(John A. Crespi),何曼,佘仁強(Kyle Shernuk),余華,吳文思(John B. Weinstein),吳盛青,吳漠汀(Martin Woesler),宋安德(Andrew Schonebaum),宋明煒,宋偉杰,李如茹,李娟,李浴洋,李海燕,李惠儀,李雯心(Casey Lee),李奭學,李歐梵,李潔,杜博妮(Bonnie S. McDougall),杜愛梅(Amy Dooling),汪暉,沈雙,阮斐娜,周文龍(Joseph R. Allen),周成蔭,周慧玲,周蕾,林姵吟,林培瑞(Perry Link),金介甫(Jeffrey C. Kinkley),金環,哈金,姚錚(Steven Yao),施開揚(Brian Skerratt),柏右銘(Yomi Braester),柯夏志(Lucas Klein),柯雷(Maghiel van Crevel),洪子誠,胡志德(Theodore Huters),胡纓,若岸舟(Andy Rodekohr),唐小兵,唐麗園(Karen L. Thornber),夏曉虹,奚密,孫康宜,徐蘭君,殷海潔(Heather Inwood),涂航,班傑明.艾爾曼 (Benjamin A. Elman),馬克.本德爾(Mark Bender),馬悅然(Nils Göran David Malmqvist),高嘉謙,康開麗(Claire Conceison),張建德(Stephen Teo),張英進,張誦聖,莊華興(Chong Fah Hing),莊愛玲(Eileen J. Cheng),莫言,許潔琳(Géraldine Fiss),陳大為,陳小眉,陳平原,陳建華,陳思和,陳國球,陳婧祾,陳琍敏(Tarryn Li-Min Chun),陳毓賢(Susan Chan Egan),陳榮強(E. K. Tan),陳綾琪,陳廣琛,陳濟舟,陳麗汶(Jessica Tan),陸敬思(Christopher Lupke),傅朗(Nicolai Volland),勞倫.哈特利(Lauran R. Hartley),彭小妍,童慶生,舒允中,費南山(Natascha Gentz),賀麥曉(Michel Hockx),賀瑞晴(Kristine Harris),黃心雅,黃淑嫻,黃愛玲,黃詩芸,黃樂嫣(Gloria Davies),楊小濱,楊海倫(Helen Praeger Young),葉月瑜,葉凱蒂(Catherine Vance Yeh),葉維廉,董啟章,廖炳惠,劉秀美,劉奕德(Petrus Liu),劉劍梅,蔡建鑫,蔣暉,蔣維國,鄧津華(Emma J. Teng),鄧騰克(Kirk A. Denton),魯道夫‧瓦格納(Rudolf G. Wagner),黎子鵬(John T. P. Lai),橋本悟,諾曼.史密斯(Norman Smith),錢理群,錢廣昌(Clint Capehart),錢穎,應磊,戴沙迪(Alexander Des Forges),戴樂為(Darrell William Davis),謝永平(Pheng Cheah),鍾秩維,韓子奇(Tze-ki Hon),韓南(Patrick Dewes Hanan),韓倚松(John Christopher Hamm),韓嵩文(Michael Gibbs Hill),韓瑞(Ari Larissa Heinrich),簡夏儀(Har Ye Kan),魏愛蓮(Ellen Widmer),魏豔,羅福林(Charles A. Laughlin),羅鵬(Carlos Rojas),關詩佩(Uganda Sze Pui Kwan),蘇文瑜(Susan Daruvala),蘇和(Dylan Suher),蘇真(Richard Jean So)。


 

目錄

目次(上)

中文版序/王德威

「世界中」的中國文學/王德威

1635年;1932年,1934年
現代中國「文學」的多重緣起/李奭學 撰,張治 譯

1650年7月22日
荷蘭戲劇、中國小說與開放的世界圖景/古柏(Paize Keulemans)撰,張治 譯

1755年
十九世紀中國的學問復興/胡志德(Theodore Huters)撰,張治 譯

1792年
時間的衝撞:現代憧憬‧懷舊想像/宋安德(Andrew Schonebaum)撰,季劍青 譯

1807年9月6日
翻譯的現代性:馬禮遜的中國文學/黎子鵬(John T. P. Lai)撰,季劍青 譯

1810年
公羊想像與托古改制/班傑明‧艾爾曼(Benjamin A. Elman)撰,張治 譯

1820年
「以世界為家」:《鏡花緣》與中國女性/羅鵬(Carlos Rojas)撰,張治 譯

1820 年北京
晚期古典詩歌中的徹悟與懺心/宇文所安(Stephen Owen)撰,張治 譯

1843年6月下旬
追尋中國烏托邦:作為文學事件的太平天國之亂/金環 撰,張治 譯

1847年1月4日
《西學東漸記》:跨太平洋翻譯/王智明 撰,唐海東 譯

1852年;1885年
原鄉裡的異鄉人:江湜與黃遵憲/田曉菲 撰,季劍青 譯

1853年
錯置的時代:西洋鬼子,中國天師/王德威 撰,季劍青 譯

1861年
早期現代中國的女性作家/魏愛蓮(Ellen Widmer)撰,張治 譯

1862年10月11日
王韜登陸香港/鄧津華(Emma J. Teng)撰,張治 譯

1872年10月14日
媒體、文學和早期中國現代性/魯道夫.瓦格納(Rudolf G. Wagner)撰,季劍青 譯

1873年6月29日
翻譯的政治:走向世界語言/關詩佩(Uganda Sze Pui Kwan)撰,季劍青 譯

1884年5月8日
左圖右史:《點石齋畫報》/夏曉虹、陳平原

1890年秋
《海上花列傳》、方言小說與白話現代性的起源/戴沙迪(Alexander Des Forges)撰,唐海東 譯

1895年5月25日
新小說前的「新小說」/韓南(Patrick Dewes Hanan)撰,季劍青 譯

1896年4月17日
丘逢甲:涕淚飄零的詩學/蔡建鑫 撰,張治 譯

1897年
語言改革及其不滿/胡志德(Theodore Huters)撰,季劍青 譯

1898年5月 
邱菽園:南洋離散詩學的風雅與風土/高嘉謙

1899年
甲骨,危險的補品……/白安卓(Andrea Bachner)撰,張治 譯

1900年2月10日
未竟的翻譯與新小說的未來/橋本悟(Satoru Hashimoto)撰,張治 譯

1900年夏秋
落葉、哀蟬、國難、詩殤/吳盛青 撰,張治 譯

1901年
《黑奴籲天錄》到中國/韓嵩文(Michael Gibbs Hill)撰,季劍青 譯

1903年9月
福爾摩斯來華/魏豔 撰,張治 譯

1904年8月19日
借古喻今/馬悅然(Nils Göran David Malmqvist)撰,唐海東 譯

1905年1月6日
「文」與「中國最早的文學史文」/陳國球 撰,唐海東 譯

1905年
明希豪森的中國之行/許潔琳(Géraldine Fiss)撰,王晨 譯

1906年7月15日
章太炎:鼎革以文/石井剛(Ishii Tsuyoshi)撰,張治 譯

1907年6月1日
東京和上海的全球劇場景觀/費南山(Natascha Gentz)撰,季劍青 譯

1907年7月15日
中國第一位女性主義者之死/胡纓 撰,劉子凌 譯

1908年2月,11月
從摩羅到諾貝爾/王德威 撰,唐海東 譯

1909年11月13日
南社:革命時代的古典詩情/吳盛青 撰,唐海東 譯

1911年4月24日;1911年
革命加戀愛/李海燕 撰,唐海東 譯

1913年;2011年5月
《大同書》:烏托邦小說/董啟章

1916年8月23日,紐約城
胡適和他的實驗/陳毓賢(Susan Chan Egan)撰,盧冶 譯

1916年9月1日
現代中國的「青年」之發明/宋明煒 撰,盧冶 譯

1918年4月2日
周豫才寫〈狂人日記〉/哈金 撰,王珂 譯

1918年夏
現代梵音/應磊

1919年5月4日
觸摸歷史與進入五四/陳平原

1919年5月4日
巨大的不實之名:「五四文學」/賀麥曉(Michel Hockx)撰,李浴洋 譯

1921年11月30日
台灣診斷書/林姵吟 撰,陳抒 譯

1922年3月
翻譯白璧德/韓子奇(Tze-ki Hon) 撰,季劍青 譯

1922年春
向愷然的猴子/韓倚松(John Christopher Hamm)撰,李浴洋 譯

1922年12月2日
新文學與國文課/羅福林(Charles A. Laughlin)撰,季劍青 譯

1924年4月12日
徐志摩和中國的浪漫主義/奚密 撰,唐海東 譯

1924年5月30日
聲音的魅力/陳平原

1925年6月17日
魯迅與墓碑/汪暉

1925年11月9日
梅蘭芳、丹尼蕭恩舞團與世界戲劇/葉凱蒂(Catherine Vance Yeh )撰,劉子凌 譯

1927年6月2日;1969年10月7日
「獨立之精神,自由之思想」/李惠儀 撰,李浴洋 譯

1927年6月4日
傳奇呂碧城/方秀潔(Grace S. Fong)撰,李浴洋 譯

1927年8月23日
巴金的無政府主義小說/宋明煒 撰,唐海東 譯

1928年1月16日
革命與萊茵的葡萄/王璞 撰,劉子凌 譯

1928年
病與浪漫/宋安德(Andrew Schonebaum)撰,金莉 譯

1929年9月
性別、商業化和文學市場/杜愛梅(Amy Dooling)撰,金莉 譯

1929年
身為名人的作家/周成蔭 撰,金莉 譯

1930年10月
瑞恰慈與中國批評/童慶生 撰,盧冶 譯

1930年10月27日;2000年1月
獵頭之邀/王德威 撰,盧冶 譯

1931年2月7日
中國左翼作家聯盟,1930-1936年/王宏志 撰,唐海東 譯

1932年
黑嬰的〈異教徒戀曲〉(「Pagan Love Song」)/安德魯 F. 瓊斯(Andrew F. Jones)撰,張屏瑾 譯

1934年1月1日,1986年3月20日
大地尋根:戰爭與和平、美麗與腐朽/金介甫(Jeffrey C. Kinkley)撰,張屏瑾 譯

1934年10月-1936年10月
長征女戰士的回憶/楊海倫(Helen Praeger Young)撰,劉子凌 譯

1935年3月8日
語言、文學和默片/賀瑞晴(Kristine Harris) 撰,王晨 譯

1935年6月18日
瞿秋白之死/若岸舟(Andy Rodekohr)撰,劉子凌 譯

1935年7月28日、8月1日
兒童中國:三毛傳奇/徐蘭君 撰,劉子凌 譯

1935年12月21日
《過渡》與定縣實驗戲劇/何曼 撰,劉子凌 譯

1935年底
一封台灣話文的「批」寄出/鍾秩維

1936年5月21日
《中國的一日》/羅福林(Charles A. Laughlin)撰,盧冶 譯

1936年10月
木刻:流動的圖像/唐小兵 撰,劉子凌 譯

1936年10月19日
文章身後事/莊愛玲(Eileen J. Cheng)撰,金莉 譯

1937年2月2日
曹禺及其劇作/李如茹、蔣維國 撰,劉子凌 譯

1937年春
「吹號者」艾青/江克平(John A. Crespi)撰,劉子凌 譯

1937年11月18日;1938年2月28日
燕卜蓀、奧登與九葉詩派/童慶生 撰,盧冶 譯

1938年6月
尋找原鄉人/王德威

1938年
一個年輕詩人的畫像/陳大為

1939年10月15日
南京大屠殺的佚作/白睿文(Michael Berry)撰,盧冶 譯

1940年9月3日
新感覺派的詩學與政治/彭小妍 撰,盧冶 譯

1940年12月19日
中國性與現代性之間:費穆的電影藝術/黃愛玲 撰,王晨 譯

1940-1942年
延安的西洋文學課/王斑 撰,唐海東 譯

1941年12月25日
張愛玲在香港/李歐梵 撰,盧冶 譯

1942年1月22日;2014年秋
在戰火中寫作/周慧玲 撰,金莉 譯

1942年5月2日-5月23日
毛澤東〈在延安文藝座談會上的講話〉及其政治文化意義/錢理群

1942年5月2日-23日
毛澤東〈在延安文藝座談會上的講話〉/洪子誠

1943年4月
「趙樹理方向」/蔣暉 撰,劉子凌 譯
 
1944年11月14日
北有梅娘/諾曼‧史密斯(Norman Smith)撰,盧冶 譯

1945年8月1日
中國現代主義詩歌的聲音/安敏軒(Nick Admussen)撰,盧冶 譯

1945年8月29日
郁達夫失蹤之謎/陳榮強(E. K. Tan)撰,陳抒 譯

1946年7月15日
文人與漢奸/蘇文瑜(Susan Daruvala)撰,盧冶 譯

1947年2月28日
記憶與創傷:從二二八事件到「白色恐佈」/孫康宜 撰,金莉 譯

1947年秋
朱光潛、沈從文和蘇格拉底/陳婧祾

1948年10月,2014年2月
尋找徐娜娜/周文龍(Joseph R. Allen)撰,季劍青 譯

1949年2月21日
憂鬱的二月/王德威

1949年3月28日
從精神病院到博物館/王曉珏 撰,季劍青 譯


目次(下)

1949年;1958年
時間開始了:大躍進/簡夏儀(Har Ye Kan)撰,張屏瑾 譯

1950年
台灣才子呂赫若/阮斐娜 撰,陳抒 譯

1951年9月;1952年9月
新文學史的命運/張英進 撰,張屏瑾 譯

1952年3月18日
社會主義的世界文學/傅朗(Nicolai Volland)撰 ,唐海東 譯

1952年6月7日
報人、文人與旅人——劉以鬯在南洋/陳麗汶

1952年7月
文學史的異端/沈雙 撰,唐海東 譯

1952年10月14日
林語堂與「明快」打字機/石靜遠(Jing Tsu)撰,金莉 譯

1953年2月
現代派在台灣/王德威

1953年末
老舍和美國/蘇真(Richard Jean So)撰,張屏瑾 譯

1953年;2019年
已經寫了六十七年/王蒙

1954年3月12日-7月13日
胡風和他的追隨者/王麗麗

1954年9月25日-11月2日
地方戲登上國家舞台/伊維德(Wilt L. Idema)撰,劉子淩 譯

1955年2月8日
金庸武俠地形圖/宋偉杰

1955年5月
路翎、胡風與文字獄/鄧騰克(Kirk A. Denton)撰,張屏瑾 譯

1955年
香港現代主義與我/葉維廉 撰,陳抒 譯

1956年
周瘦鵑的羅曼史/陳建華 撰,張屏瑾 譯

1956年;1983年9月20日
亞細亞的孤兒/蔡建鑫 撰,陳抒 譯

1957年6月7日
穆斯林與中國拉丁化新文字/石靜遠(Jing Tsu)撰,李浴洋 譯

1958年6月20日
社會主義劇場上的《關漢卿》/陳琍敏 撰,劉子淩 譯

1958年
新民歌運動/田曉菲 撰,李浴洋 譯

1959年2月28日
《青春之歌》與文學修改/舒允中 撰,張屏瑾 譯

1960年10月
《饑餓》與馬華文學中的左翼敘事/莊華興(Chong Fah Hing)、佘仁強(Kyle Shernuk)撰,陳抒 譯

1962年1月1日;2017年
錢理群的「倖存者言」/李浴洋

1962年6月
公共母題中的私人生活/王安憶

1962-1963年
普實克與夏志清的學術遺產/李歐梵 撰,陳抒 譯

1963年3月17日
傅雷與傅聰:文化世界主義及其代價/陳廣琛 撰,盧冶 譯

1963年;1998年3月22日
小說的冶金者/朱天心

1964年
「紅色盛會」與中國第一顆原子彈/陳小眉 撰,李浴洋 譯

1965年7月14日
紅色牢獄檔案/李潔 撰,李浴洋 譯

1966年10月10日
一九六○年代台灣的現代主義與鄉土主義/陸敬思(Christopher Lupke)撰,陳抒 譯

1967年4月1日
劉少奇的幽靈/錢穎 撰,李浴洋 譯

1967年5月29日
《紅燈記》:樣板戲與英雄革命/柏右銘(Yomi Braester) ,劉子淩 譯

 1967年
金庸《笑傲江湖》/劉奕德(Petrus Liu)撰,金莉 譯

1970年
天使島詩歌:現代移民社群中的中國詩歌/姚錚(Steven Yao)撰,李浴洋 譯

1972年,1947年
尋找錢鍾書/胡志德(Theodore Huters) 撰,張治 譯

1972年11月18日-1973年3月12日;2000年
一次隱蔽的際會 :《對倒》與《花樣年華》/黃淑嫻 撰,陳抒 譯

1973年7月20日
李小龍的神祕之死、中國民族主義,以及電影的遺產/張建德(Stephen Teo)撰 金莉 譯

1974年6月
楊牧:古典還是現代/奚密 撰,張屏瑾 譯

1976年4月4日
地下詩歌/柯夏志(Lucas Klein)撰,李浴洋 譯

1976年
撒哈拉流浪記/錢廣昌(Clint Capehart)撰,陳抒 譯

1978年9月18日
浩然的自我批評/王仁強(Richard King)撰,張屏瑾 譯

1978年10月3日
走進「白色恐怖」/廖炳惠 撰 金莉 譯

1978年12月23日
《今天》創刊:朦朧詩的興起及中國當代詩的流變/楊小濱

1979年10月28日
解凍時節/王德威

1979年11月9日
劉賓雁:忠誠的代價/林培瑞(Perry Link)撰,陳抒譯

1980年6月7日;1996年4月,一個日期不明的日子
雙城記/陳綾琪 撰 金莉 譯

1981年3月;1985年冬
樂與罪:李澤厚,劉再復,與文化反思的兩種路徑/涂航

1981年10月13日
食物、離散與鄉愁/宋偉杰 撰,金莉 譯

1983年1月7日
話語熱:一九八○年代中國的人道主義/黃樂嫣(Gloria Davies)撰,王晨 譯

1983年春
藏語現代自由詩的到來/勞倫‧哈特利(Lauran R. Hartley)撰,王晨 譯

1984年7月21-30日
創傷與書寫/張誦聖 撰,陳抒 譯

1985年4月
在文學和電影中尋根/白睿文(Michael Berry)撰,王晨 譯

1986年
新時期的瘋女人/白安卓(Andrea Bachner)撰,王晨 譯

1987年9月
製造「先鋒」/余華

1987年12月24日
高行健:莊子的現代命運/劉劍梅 撰,張屏瑾 譯

1988年7月1日
重寫文學史/陳思和

1989年3月26日
面朝大海,春暖花開/柯雷(Maghiel van Crevel)撰,金莉 譯

1989年5月19日
搖滾天安門/王敖 撰,金莉 譯

1989年9月8日
創傷和電影的抒情風格/葉月瑜 撰,王晨 譯

1990年;1991年
台灣,女作家,邊緣詩學/王德威

1990年;1991年
從邊緣到主流:王小波與王朔/佘仁強(Kyle Shernuk)、蘇和(Dylan Suher)撰,李浴洋 譯

1994年7月30日
孟京輝與中國先鋒戲劇/康開麗(Claire Conceison)撰,王晨 譯

1995年5月8日
何日「君」再來/ 若岸舟(Andy Rodekohr)撰,李浴洋 譯

1995年6月25日
《蒙馬特遺書》/韓瑞(Ari Larissa Heinrich)撰,陳抒 譯

1997年5月1日
冷海情深/黃心雅 撰,王晨 譯 

1997年5月3日
第一部現代亞洲男同志小說/吳文思(John B. Weinstein)撰,王晨 譯

1997年7月1日
一座「城」的故事/劉秀美

1997年
香港的奇幻回歸/杜博妮(Bonnie S. McDougall)撰,李浴洋 譯

1997年
《黑眼圈》/謝永平(Pheng Cheah)撰,陳抒 譯

1999年2月
機器裡的詩人/施開揚(Brian Skerratt) 撰,張屏瑾 譯

1999年3月28日
韓寒的十六歲/吳漠汀(Martin Woesler)撰,張屏瑾 譯

2002年10月25日
重見雷峰塔/陳琍敏(Tarryn Li-Min Chun)撰,王晨 譯

2004年4月
《狼圖騰》與自然寫作/唐麗園(Karen L. Thornber)撰,王晨 譯

2004年
虛構的原鄉也是真實的原鄉/劉秀美

2006年
從李白到UFO/李潔 撰,黨俊龍 譯

2006年9月30日
網路詩歌/殷海潔(Heather Inwood)、田曉菲 撰,張屏瑾 譯

2007年
突然間出現的我/李娟

2008年
𨑨迌/古艾玲(Alison M. Groppe)撰,陳抒 譯

2008-2009年
《為龍》/李雯心(Casey Lee)撰,王晨 譯

2009年7月7日;2010年10月1日
從西夏到東北/王德威

2010年1月10日
李安的偽裝和變形/戴樂為(Darrell William Davis)撰,王晨 譯

2011年6月26日
在華語語系世界邂逅莎士比亞戲劇/黃詩芸 撰,王晨 譯

2012年
捍衛長篇小說的尊嚴/莫言

2012年,2014年
多元文化?少數民族?/佘仁強(Kyle Shernuk)撰,唐海東 譯

2013年1月5日
也斯與抒情/周蕾 撰,張屏瑾 譯

2013年5月12日晚7:30
少數民族「母語」詩歌/馬克‧本德爾(Mark Bender)撰,張屏瑾 譯

2015年7月12日-22日;2019年8月5日-9日
動物與「動」物,物事與物「勢」/陳濟舟

2019年11月26日;2015年2月26日
什麼是文學的世界?/蘇和(Dylan Suher)著,陳婧祾 譯

2066年
科幻中國/宋明煒 撰,王晨 譯

作者簡介
 
 

詳細資料

  • ISBN:9789863448730
  • 叢書系列:不歸類_人文
  • 規格:平裝 / 1104頁 / 23 x 17 x 5.65 cm / 普通級 / 單色印刷
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:20歲~60歲
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】村上春樹《城與不確定的牆 (電子書)》我多麼強烈地想要進到那座城,想去那裡見真正的妳……
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 語言學習法展
  • 年末家事生活展
  • 售票網電影推薦