作者序
揭開英語發音的神祕面紗,通曉英語發音的原理原則
學習任一門語言首重發音,學習英語亦然,掌握語言的發音,是擁有流暢溝通能力的關鍵,然而發音這個最基本的門檻,卻困擾著許多世代的學習者,讓許多人踟躕不前。究其原因,主要是英語的字母拼寫和發音對應不若歐洲其他語言來的明確,兼之英語外來借字龐雜,讓既有的發音規則更顯複雜。要跨越發音鴻溝,徹底解決這個問題,英語教學界幾十年來出現發音教學的兩派論點:自然發音法和 K.K. 音標學習法。近幾十年來,兩派支持者各據山頭,互不相讓,甚至時有零星爭吵,雖不至於兵戎相見,但口誅筆伐,打筆戰者屢見不鮮,尤有甚者,更是視對方為寇讎,不容一室,在臉書社群爭論不休,其主因是兩派的學習者都堅信自己所信仰的方法是有效的。
作者回顧自已的學習歷程,發現當年正是靠著一套 K.K. 音標,並搭配著電子辭典,打下英語發音的根基,從此奠定英語學習的信心,親身實證 K.K. 音標的功效。但作者也發現新一代的學生,越來越多人不會音標,十之八九的單字卻都可以正確發音,這些學生似乎就憑藉著自然發音法,就可以解決泰半的發音問題。這讓筆者不禁省思這兩種方法對於當下這世代的學習者,其優缺點為何。
我們就先從自然發音法談起,自然發音法(phonics)又稱「字母拼讀法」,早在教育部推動九年一貫教育時,就將「字母拼讀法」列入能力指標,希望學生利用「字母拼讀法」(phonics)了解英語拼寫與發音間規則的對應關係,並能嘗試「看字發音」、「聽音拼寫」。二十多年過去了,作者發現國小的英語訓練,確實已融入「字母拼讀法」的理念,學生對於自然發音法就算未能全盤掌握,也能略知一二。根據史丹佛大學的研究,在常用的17,009個字詞中約有84%,其字母跟讀音是相對應的。質言之,學習者只要能掌握自然發音法,就能掌握8成常用單字的發音,進而達到「看字發音」、「聽音拼寫」的目標。
正因自然發音法涵蓋率極廣,因此在英語教學界能獲得青睞。此外,對於國小生、學齡前的孩童來說,把字母當作音標,直接看著字母就能發音,確實省卻一番記憶 K.K. 音標的功夫。然而,國小學童在學習自然發音法的規則時,看到的都是音節較短的字,音節數較少,兼之許多單字反覆出現,要印證自然發音法的規則相對容易。直到國小學童上了國中,甚至高中之後,發現所學的單字越來越複雜,語感較好的學生,還能靠自然發音法駕馭拼讀,達到見字識音目的;但也有不少學生,遇到多音節字,因為對於劃分音節、輕重音的基本訓練不足,發出來的音就未能正確。
此時,若學習者能憑藉著字典內的 K.K. 音標輔助發音,就能往前邁進一大步。況且,國中生的認知能力、學習能力皆已比國小學生成長許多,記憶17個母音音標、24個子音音標符號,並不會比學化學符號或方程式來的抽象,因此對於中學階段以上的學習者,學習 K.K. 音標是不會太難的,甚至是頗有助益的。更何況,現今智慧型手機普及,隨手就可以搜尋到單字的 K.K. 音標,學習者透過音標學習發音,將更為得心應手。事實上,學 K.K. 音標就像搭鷹架,熟悉單字發音時,就可拆除鷹架,就像國人小時候學習注音符號一樣,在掌握字詞的發音之後,就不須過度依賴注音符號,只有在遇到難字,不知如何發音時,才需再度求助注音符號。K.K. 音標也是這樣,需要時才上場,不需要時離場,但不管如何,完全不給 K.K. 音標登場的機會,就有點說不過去了。
如同前文所述,儘管字母拼讀法能涵蓋8成左右的單字,卻還有發音較不規則的近2成單字讀音必須特別記憶,這時候 K.K. 音標就可派上用場,試問:sergeant、ballet、cello、lieutenant、iron、dove、yacht、righteous 等特殊發音的單字,學習者透過 K.K. 音標來確認發音,是不是更令人放心,且會更有信心掌握正確發音呢?不僅如此,字典的 K.K. 音標,還會提供重音資訊,是幫助讀者準確發音的一項利器。事實上,台灣的教科書和語言學習書大多都還是提供 K.K. 音標的,若不學 K.K. 音標等於少了一項學好發音的工具,殊為可惜。
本書的主要讀者是設定在中學以上的英語學習者、家長、教師,因此本書會先從音標符號介紹起,包括母音和子音音標,共41個。讀者需搭配音檔和例字,反覆練習,方能迅速掌握發音要訣。在學完K.K. 音標後,要進到自然發音法之前,本書會介紹音節和重音,因為這是攸關發音重要因素,音節劃分正確,且掌握重音,才可以正確標示重音節母音是長母音還是短母音,因此讀者務必熟讀本章節。
介紹完 K.K. 音標、音節、重音,重頭戲還是落在自然發音法,本書完整擘劃自然發音法的學習藍圖,拉頁呈現學習自然發音必須掌握的元素,用一張心智圖讓你鳥瞰綿延的壯闊山嵐,每一個自然發音的原則、規則,就像一座又一座的巨大山脈,包含:長音系統三原則、短音系統三原則、五大類母音二合字母、murmuring sound、二十一個子音字母的發音、七個子音二合字母、字首字尾子音群、子音字母 + le,景致壯觀。雖說凡有規則必有例外,但通曉者這些發音原則和規則,對於征服大部分單字的發音業已足夠,敬請讀者詳加閱讀。
為了讓讀者瞭解本書的精要,特別整理本書特色供讀者參考:
一、鎔鑄二法於一書,論述兼容並蓄。
本書博採各家之言,找出折衷之道,清楚呈現K.K.音標和自然發音法的優點,同時兩種方法也可補足彼此缺點。此外,本書也破除常見謬誤,例如有人說音節劃分時,兩母音之間的子音,一定要劃分給後面母音,諸如此類說法甚多,以訛傳訛,會讓學習成效大打折扣。此外,本書的自然發音法篇,雖已清楚教導讀者發音的原則和規則,但仍每字提供音標,盼望讀者在學習自然發音時,也能同步熟悉 K.K. 音標。
二、圖表輔助易了解,羅列豐富例子。
本書提供心智圖、口腔圖、子音母音發音圖等各式圖表,幫助讀者快速領悟發音之訣竅,尤其是心智圖,讀者閱讀本書之前,可以先一睹為快。此外,在閱讀完整本書後,瀏覽複習心智圖,即可將所有的發音原則和規則拓印在大腦中,想忘也忘不了。此外,本書提供大量例子,囊括諸多單音節字和多音節字。單字量大並非錦上添花而已,更重要的是要提供讀者有大量的練習機會,擺脫死背規則,卻不會活用的窘境。
三、由簡入繁合學理,學習從頭開始。
本書透過最簡單的單字來介紹發音概念,一切從頭開始。讀者熟悉簡單字後,才漸漸進入多音節複雜字。此外,台灣有為數不少的發音書,所提供的例子多以單音節字和雙音節字為主,對於想要進入真正發音殿堂的讀者相當不利,為了幫助讀者完整學習發音規則,本書收錄足夠的單字,絕對足夠讓讀者用來檢視發音的原則和規則。
四、知其然其所以然,通曉發音道理。
本書打破所有發音書的編寫慣例,透過字源學、語音學教導讀者單字的正確發音和拼寫的道理,例如:為什麼 one 的 /w/ 有音卻無相對應字母?為什麼 love 的母音發音不合乎發音規則,o 不發長音呢?為什麼 Christmas 的 t 不發音呢?oo 何時發長音、何時發短音?doubt 的 b、island 的 s、asthma 的 th、slamon 的 l,諸如此類不發音的例子,是為什麼呢?又或者 gu 的 u 不發音,卻出現在 g 後面,有什麼特殊的用途嗎?全書收錄共七十五則發音小百科,等著您來探索,一解發音之謎。
五、學發音記憶單字,適合雙軌並行。
本書之所以收錄大量單字,除了方便讀者熟練單字發音規則外,也希望讀者可以順道記憶單字。因此本書既是發音書,亦可是單字書,會唸單字是記憶單字的先決條件,不會唸單字,遑論記憶。讀者不妨在第一遍閱讀本書時練習發音,第二次時記憶本書單字,一書兩用、一魚二吃。
六、真人音檔免費載,版型錯落有致。
本書所提供的音檔是由美籍母語人士親錄,讀者務必要認真聆聽音檔,畢竟所有的發音規則,都是為了能達到正確發音之目的,有豐富且標準的語音輸入,再加上掌握發音原則,必能進步神速。此外,本書排版層次分明,容易找到重點,對讀者相當友善,有助於理解!
作者編寫本書時,參考許多品質精湛的國內外語言學叢書和辭典,得益甚多,深受啟發,特別羅列參考書目供讀者進一步參考。此外,作者的發音論述得以完整,實要感謝國立政治大學退休教授、國內構詞學權威莫建清教授的指導,莫老師總能以深入淺出的方式解答作者的諸多疑問,啟迪作者的想法,往往一語驚醒夢中人。然若本書內容,有任何疏漏之處,皆需歸咎於作者,敬請讀者不吝交流指教。本書編寫過程也蒙國立臺北科技大學應用英文系彭子昂同學和內人在百忙之中協助文書工作,才得以順利完成,特此感謝。最後,僅將本書獻給想學好發音的人,不管您是家長、老師、學習者,這本書絕對可以滿足您的期待。
楊智民