自序
我國文字有:一曰指事、二曰象形、三曰形聲、四曰會意、五曰轉注、六曰假借等,號為六書,或稱六體。六書中:以形聲、會意、轉注三者,及字典部首等結構作用,與英文字頭字尾或構詞成份,比似互相類近也。
余本鄙陋庸薄,文無所底,學無所宗。雖謬為人師凡卅餘載,但亦常患不精,故每兀兀終日,搜源索義,以增所缺。幸有一得,即記之,錄之,彙積成冊,且曾作講義頗受歡迎,但仍未敢付梓。蓋拾人牙慧,貽笑方家而已。后悉坊間書肆尚乏此類詳盡之作,廼不自慙悚,冒沒出版,絕非敢抱立言而建不朽之心,衹望藉以為有志於研習英文者,一指之助耳。
先師曹炎申博士,著作等身,曾以英語對來穗學習粵語之外籍官學生演講。其時值余忝任廣州市基督教青年會中學教務主任,曹師著陪末席,聆其教育高論。事後彼此相談,謂曹博士所用字眼精簡而奧,其英文造詣可謂深矣。然彼亦曾語余曰,能識基本字彙,加以明其結構,便能運用於股掌之間味其言,則編寫此書似無不善也。至於有病以中文編寫者,則余衹可以飽者不食,渴者方飲之理自辯。況今有人力主以母語教授外語,更使事半功倍,則余又何為自鳴學識而唬人耶。
余愧未能貪多務得,且家無餘書足供參考,是故陋誤難免,唯望前輩指正。
鼎革後第七十年(辛酉)七月七日
關傑才漢三序於蓼莪書齋