SDGs童書展
台語心花開:學台文超入門

台語心花開:學台文超入門

  • 定價:400
  • 優惠價:9360
  • 本商品單次購買10本85折340
折價券 領取折價券
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

這間台文的百貨公司,滿足你學台語的各種需求。

想學台語又畏懼台文的人,這本書正好是絕佳入門書。——黃筱純(鏡新聞台語主播)

  繼學台語的第一本書《台語好日子》之後,致力推廣台文的作家鄭順聰推出《台語心花開》,內容從食衣住行育樂各面向切入,透過小吃料理、身體裝扮、交通工具、娛樂運動等主題來書寫,既有耍廢爆笑,也有心理分析與紓壓療癒,壓軸是台灣各地腔調的豆知識,以及風土飲食的爆點觀察。

  全書分為十個章節,共計五十篇文章,融入現代生活的豐富內容,滿足你學習台語的各種需求。例如:上班族最愛的手搖杯,防疫生活的用品與動作,台語怎麼說?怎麼寫?台語的南腔北調與習慣用法不同,如何用三樣食物迅速辨別對方的出身?

  本書透過活潑趣味、親切易讀的華語文章介紹生活裡的台語,是最生活化、現代化的台語學習書。

本書特色

  ★進階字彙大補帖

  前八章前後切分為「主文」與「字詞整理表」,供讀者對照參考。每篇主文一千多字出頭,文末字詞整理表約二十字,全書收錄近一千組台文字詞。

  ★類義詞觸類旁通
  「字詞整理表」的最後特別搜集整理出「類義詞」,因歷史脈絡與地域不同,相同意思的台語詞經常有許多的類似詞,引領讀者觸類旁通。

  ★兼顧實用性與地域性
  「環島聽口音」和「飲食腔調學」分析台灣各地腔口、用詞、風土的差異,內容豐富,深入淺出,原來台灣小吃也有南腔北調喔。

心花開推薦

  江文瑜(台灣大學語言學研究所教授)
  吉尼(青虫 aoi主唱)
  李霈瑜(金鐘主持、演員)
  汪兆謙(阮劇團藝術總監)
  何信翰(台中教育大學台灣語文學系副教授)
  依玲(淺堤樂團主唱)
  冠佑(美秀集團鍵盤手)
  浩子(浩角翔起)
  黃筱純(鏡新聞台語主播)
  賴青松(穀東俱樂部發起人)
  (依姓名筆畫排列)

各界好評

  順聰老師一直致力於蒐集保存各種台語地方詞彙,透過他的作品讓不熟悉台語的人能夠學習食衣住行中各種正港有台語氣的詞彙用法,也讓原本熟悉台語的人從文學的角度再次認識並欣賞台語的媠氣。——吉尼(青虫aoi主唱)

  台語原來那麼「皮」!居然能在短短一句話中有嗅覺、有動作、有逗弄、更有意義精準到位。因為節目《HiHi導覽先生》第一次在人生當中「好好學語言」獻給了這塊土地的博大精深之成果,有台語師父順聰老師的帶領下,台語也不再那麼陌生有距離,反而像一個老頑童一樣陪伴著我的每一天,現在一個人的murmur也都變成台語啦!——李霈瑜(金鐘主持、演員)

  打球的時候,最喜歡遇到一種隊友:這種隊友,能夠洞察場上情勢即時回應,連結起團隊的共識,並且為逆境做出突破——順聰就是「台語」在這個充滿變化的新時代,最需要的神隊友。如果你想知道什麼是台語的神隊友,《台語心花開》正是一本非常「鄭順聰」,又非常「當代」、非常「台語」的實用上手好作品!——汪兆謙(阮劇團藝術總監)

  經過久長的母語運動,二、三代人的拍拚,現此時的台語文,展現tī世人面頭前的,已經是完全無仝款的面貌。當代的台語人所思考的,已經是「按怎hōo台語融入現代生活的無仝面向」、「按怎hōo台語會當得著社會大眾普遍的認同kap使用」。 這本《台語心花開》,共這種台語的新面貌完全表現出來。文筆和內容lóng真精彩,我想,無論台語文的初學者抑是老鳥,讀了lóng會「心花開」。推薦hōo對台語有興趣的你。——何信翰(台中教育大學台灣語文學系副教授)

  我想這已經不是一個以自身台語「講袂輾轉」為趣的時代,近年新式台語歌儼然成為一種新潮流,這並非代表語平運動已進入尾聲,而是這優美語言的一華麗轉身,我們受它牽引、開始相信進步的同時也有力量帶走它失落的部分,在一退一進的舞步中找到自己、與它齊綻放。這人人都能共舞的天地是順聰老師透過幾年來的書寫、推廣,栽種開闢於其中。——依玲(淺堤樂團主唱)

  語言沒使用就會生疏,然後慢慢被遺忘,在這過程中詞彙往往是第一個犧牲者。
  《台語心花開》看似工具書,但它以生動的日常經驗匯集口語化的生活用詞,並有著詳細的同義詞與近義詞延伸。書本內容除了把更多適當、道地的詞彙放進生活以外,對於詞曲創作者來說還提供了更多精確的用字遣詞,不論對口說或創作都是一股強大助力。——冠佑(美秀集團鍵盤手)

  《台語心花開》盡趣味(tsìn tshù-bī),讓人一頁一頁欲罷不能。作者從日常切入,筆觸生動幽默躍然紙上,文末的字詞整理表,更深一層引領讀者觸類旁通,深入淺出最難能可貴。
  其中最有感的是「環島聽口音」,身為宜蘭女兒,雖以優勢腔播報,但開場自介仍堅持以宜蘭腔唸自己的姓氏黃Uînn,而非優勢腔N̂g,母語是鄉愁、是情感,兼容並蓄於台灣各地的腔口(khiunn-kháu),也是台語可愛之處。
  對於未受過本土語言教育的人,明明能聽說台語,卻往往受挫於台羅拼音、台語文,通篇文字看甲霧嗄嗄(bū-sà-sà),想親近母語而不得,難免沮喪,但語言存續,除了口語相傳,文字典藏更為重要,所以想學台語又畏懼台文的人,這本書正好是引人一腳踏入台文世界的絕佳入門書。——黃筱純(鏡新聞台語主播)

  台語在這片島嶼札根生長數百年,發展出各路南北腔調、生猛活跳,可惜歷史因緣翻弄,直到網路時代,台文書寫與教育才有機會在島嶼上落地。感謝順聰兄專注台文寫作,勤學筆耕,從家庭生活到社會文化,淬煉台語關鍵字,讓新世代有機會打開台文視窗及台語頻道,重新連結台語人世代積累的珍貴資料庫,也給自己的心,留一條回轉土地的歸鄉路。——賴青松(穀東俱樂部發起人)
 

作者介紹

作者簡介

鄭順聰


  作家。
  嘉義民雄人,嘉義高中,中山大學中文系,台師大國文研究所畢業。
  曾任《重現台灣史》主編,《聯合文學》執行主編,教育廣播電台《拍破台語顛倒勇》主持人。
  擔任公視台語台《HiHi導覽先生》創意發想與台語顧問。
  詩集:《時刻表》,《黑白片中要大笑》,《我就欲來去》。
  散文:《海邊有夠熱情》,《基隆的氣味》(和鄭栗兒合寫),《台語好日子》,《夜在路的盡頭挽髮》。
  小說:《家工廠》,《晃遊地》,《大士爺厚火氣》。
  繪本:《仙化伯的烏金人生》。
  歌仔戲:《化作北風》劇本(和宋厚寬合寫)。
  布袋戲:《大士爺厚火氣》,西田社改編演出。
  歌詞:嬉班子《赤跤紳士》專輯之〈風吹田洋〉,〈猶原是我〉,〈山苦瓜〉。
  臉書粉絲專頁:www.facebook.com/suntshongkhuan
 
 

目錄

各界贊聲   

踏話頭
心花開的新時代:台文百貨公司

飲食與味道
大稻埕小吃漫遊:美食名單一覽
炸豬排與咖哩飯:日本洋食體驗
辦公室女神喚醒:味道之導引術
幸福餵養的媳婦:甜度冰塊剛好
你不知道的磅皮:家鄉味道最美

裝扮與身體
美女帥哥照過來!漂亮就是這樣
超正經戀人絮語:當男女戀愛時
櫃姐的合身話術:賣服飾有金句
正直正確來防疫:症狀利器動作
坦然健全性教育:不害羞的器官

家居與清理
裝潢進程與訣竅:室內設計奇葩
選買家具有步驟:書呆子佈陣法
浴室廁所三三三:時機動作設備
灰塵精靈抓起來:動漫風大掃除
家居生活小剪輯:擦拭各種動詞

流通與溝通
交通工具大集合:北車這座迷宮
跟著郵票去流浪:信件的二三事
欣賞鈔票如影片:眼與手的動作
早到準時和遲到:時間管理大師
問候語爆笑測驗!啥貨啥物啥款

休閒與娛樂
結伴或一個人好?旅行的真意義
城市就是健身場:隨時隨地運動
是勇腳或是軟腳?假日陪你爬山
搶救鯨豚大作戰:照護語言生態
採集工具集合啦!玩動森學台語

日常與天氣
這些青菜很難搞?蔬菜急智問答
參訪廟宇有玄機?拜拜基本常識
睡眠的三階段論:夢境關口謎題
冰天雪地的體驗:形容寒冷程度
北風與太陽再戰:形容炎熱程度

習性與癖好
天性懶散如何救?時間教你勤奮
抓癢呵欠伸懶腰:還很會挖鼻孔
夜半蚊子最可惡:看我一招斃命
這些鬼無所不在:很可惡很可愛
這些神無所不在:堅持走這條路

情緒與心理
高興歡喜的心情:每天都笑嘻嘻
易於憂愁的個性:巨蟹座解悶法
氣氣氣氣氣氣氣:不爽吵架捉狂
我最害怕的是哭:放任眼淚流下
綠野仙蹤三法寶:智慧勇氣善良

環島聽口音
府城唱歌無仝款:台南人這樣說
跟台語歌遊台灣:乘著腔調的風
最親的父母話:口頭禪與地方詞
計程車推理事件:姓氏聲調用詞
拆炸彈!阿香去香港買的香真香

飲食腔調學
三樣食物辨出身:番茄、香腸、愛玉
名稱常搞錯:大腸、紅豆餅、番薯球
南北大誤解:滷肉飯、油豆腐、羹湯
動作舌頭會打結:青菜、付錢、充電
烹調用詞差異:熬湯、肉粽、炸豬油

 
 

踏話頭

心花開的新時代:台文百貨公司


  還不知道是什麼意思,一聽到就著迷了,好像喝可爾必思那種酸酸甜甜的感覺,啊!這就是戀愛,這就是台語啊!

  是在吃早餐時聽到的台語歌,打開螢幕就沉迷不已的台語劇,好多同學好認真在學台文,崇拜那位台語超級好的網紅……或想起長輩若有似無的溫暖音聲,時不時左鄰右舍親切的招呼,近從菜市場與小吃攤,遠至出國旅遊遇到台灣人,走到哪裡都有台語。

  台語已經不一樣,這是心花開(sim-hue-khui,心花怒放)的新時代。

  這幾年,語平運動儼然台灣社會的主流,尤其是二○一八年年底《國家語言發展法》立法通過後,客語、原住民各族語、閩東語、手語以及台語,正式成為我們台灣的國語。上一本書《台語好日子》出版後,順聰我聽到各方的聲音,想學習更深更廣的台語,需要一本台文的超級入門。

  順應這樣的聲音,《台語心花開:學台文超入門》便展開在讀者面前,內容依序從食、衣、住、行、育、樂各面向切入,有娛樂有運動,有耍廢有爆笑,有現代人著迷的心理分析與紓壓療癒,壓軸是台灣各地腔調的豆知識,以及風土飮食的爆點觀察。

  全書主要以華文書寫,共計五十篇,依主題分類為十大章節。除了最後兩章,前八章前後切分為「主文」與「字詞整理表」,供讀者對照參考。主文乃透過敘述、議論、故事等,帶你進入情境之中, 自然而然遇到台文字——這些台語漢字與羅馬拼音,是順聰絞盡腦汁來彙整與串連的,每一組字詞,都會套上心花色,讓台文心花朵朵開。

  每篇主文一千多字出頭,每頁字詞整理的數量約二十字,整本書統計起來,約有一千組台文字—像種植在花園裡的奼紫嫣紅,讓讀者來欣賞、採擷、取用。學習語言就是這樣子,多次唸讀以熟習之,記在腦中融入心裡頭,就能運用於生活,發表於網路,寫成一篇篇文章與詩歌。

  此書有份獨家贈禮,安置在字詞整理表的最後,是順聰窮搜博採的「類義詞」。因台語的用詞歧出且多樣,更有歷史脈絡與地域特質之層層累積,相同的意義會有許多類似的用詞,我當作多寶格搜集珍藏,讓讀者來品味鑑賞。

  最好讀過學台語的第一本書《台語好日子》,具備基本的觀念與能力後,再進入《台語心花開》這座花園,將更為得心應手,在此就不多加重複。書中台語的漢字、拼音、解釋,皆引自「臺灣閩南語常用詞辭典」,簡稱「教典」,請讀者自行上網查閱,其頁面詳盡且一目瞭然,記得按下小箭頭,會發正確的音給你聽喔。註

  這本《台語心花開》,不只是字彙的整理與剖析,更是現代生活的體會與感想,就像踅(sçh,逛)台語文的百貨公司,這裡什麼都有,什麼都很豐富,什麼都很舒服,提供你使用台語、學習台文的美麗需求—展開目錄猶如翻閱DM,可照順序逐篇閱讀,或挑選你感興趣的題材—就像搭乘電扶梯上下穿繞各樓層,自在走逛,感受那乾淨明亮的寬敞,歡欣地瀏覽選購,給你安全且舒適的學習環境。

  展望台灣的政府與民間,各類書籍與線上相關的教材、課程與師資,正風風火火地蓬勃發展。你只需在谷歌大神或社群媒體搜尋「台語」兩字,找程度、習性、喜好相符合的,時不時沉浸一下,就會越看越有趣、越學越順手,成為正港(tsiànn-káng,正宗道地)的台語人。

  順聰是台文作家,不是專業學者;《台語心花開》為普及讀物,非學術論著。寫這本書的原因,乃希望透過親切多樣的方式,一起來領略台語的美妙美好。關於台語文的用字與解釋,盡量貼合教典的說法,若你有不一樣的語感與見解,請保持開放與尊重。關於腔調解析與飮食風土比較,純粹是順聰我的觀察,不是最終的學術定論,但希望能拋磚引玉,讓社會大眾來討論發酵,更希望台語委員會成立,為這些疑問與事理,找到清晰明確的身世。

  感謝這本書的編輯瓊如,有她的督促與用心編輯,《台語心花開》才得以華麗綻放。也要特別感謝董淨瑋主編,邀請順聰在《地味手帖》撰寫一系列「腔口微微」專欄,得以彙集成〈環島聽口音〉和〈飮食腔調學〉這兩章。更要感謝台語路上的眾前輩、同行者與來勢洶洶的新人類,讓語平運動和台灣文化的花園蔚然燦爛繽紛。最終,送給大家一句話:

  共台語學予媠氣,心花就會開開開!
 

詳細資料

  • ISBN:9786263141650
  • 叢書系列:我愛讀系列
  • 規格:平裝 / 296頁 / 14.8 x 21 x 1.8 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

〈幸福餵養的媳婦:甜度冰塊剛好〉
 
我當兵時同梯的袍澤,來自深綠家庭,他卻娶了位中國媳婦(太太)——照八點檔的劇情,想說會引起龍捲風般的衝突。
 
劇情的發展剛好相反,公婆極度疼愛這位媳婦,在懷孕與照顧小孩的過程中,全力協助且百般呵護,婆媳關係極好,常常一起出遊玩樂。
 
某日聚會相遇,這位媳婦說孩子去上學了,有空閒餘欲,就去知名的手搖飲店工作。我問「手搖杯」的台語怎麼說?她回說沒聽過客人說過咧。
 
手搖杯是新事物,台語本來沒有說法。我就想,那上下搖晃的動作,台語動詞是摵(tshi̍k),符合台文界通行的說法:手摵杯(tshiú-tshi̍k-pue)。封口後交給客人,握在手中晃動,台語華語都說搖(iô),是以有台語人稱呼:搖杯仔(iô-pue-á),生動又自然。
 
談到涼飲,以往台灣人多去雜貨店買罐裝飲料,甚至用玻璃杯現場裝現場喝。老一輩說涼的(liâng--ê),也說涼水(liâng-tsuí),是以有人把專門用來裝承手搖杯的輕便小提袋,稱作涼水捾(liâng-tsuí-kuānn)。
 
中國媳婦來台十多年,台語聽得懂,卻不太會講,和客人溝通都用華語。我就在想,許多年輕人初入社會,也跟這位中國媳婦一樣,不諳台語,也要重新學習起。
 
每每客人當櫃,點買品名先不論(太多太豐富),必定會問冰塊與甜度。
 
冰塊的台語很簡單,發音是ping-kak,有些地方會說霜仔(sng-á),光視其用字與發音,清新氣質,很文青咧!
 
至於甜度,也就是糖摻入的份量,大致有全糖、半糖、微糖、無糖。台語的習慣語法,得顛倒詞序,糖濟(thn̂g tsē)、糖半(thn̂g puànn)、糖少(thn̂g tsió)。無糖就不必顛倒,直接說無糖(bô-thn̂g)。
 
然而,就我直覺的語感,還是覺得怪怪的。
 
直到某次半夜去吃燒餅油條,點了杯豆漿,櫃檯阿姨問我:你欲甜的(tinn--ê,全糖)?或者是無甜(bô-tinn,無糖)?
 
印象中豆漿都是甜的,因近來減醣風氣盛行,無糖豆漿才普及,有些菜單上頭寫「清漿」。
 
事物與事理總會有許多面向,歷經發展的過程,各語言的取向也不同,華語取「糖」,台語取「甜」。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【語言學習】三采年終暢銷書展:邁向理想的大人之路
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 碁峰全書系(止)
  • 性別主題展
  • 采實童書暢銷展