序
本書的問世可說是走了一條漫漫長路。作為本書的前篇《文化創意產業讀本:創意管理與文化經濟》出版於2011 年,當時曾想一鼓作氣將手邊尚未刊載的論文集結出版續篇「系列二」。但隨後因獲得一項研究獎助金而前往東京,展開為期一年的訪學,接續又承接兩個委託研究計畫案,使得原本續篇編整的步調節奏就此打亂。直到林立敏博士由美國耶魯大學返回台北探親,而我剛巧也從歐陸回來,我們久別再敘並經過一番腦力激盪後,我便立刻邀請她共同參與本書的編整工作,並且當下議定了本書大致的內容方向。這時候已是2017 年了。
在高等教育體系裡,文化創意產業應該是一個跨領域、高知識門檻的學科,但是許多年下來,兩岸學界應和著產業體系的浮誇與躁動,結果呈現的是學理基礎淺薄,學科專業門檻相對低落,絲毫沒有引領產業發展的研發動能。因此,我們在議定新書的導向時決定,與其緊貼著產業實踐的商管步調,高喊「感性創意與理性管理」、「科技應用與產業創新」、「創意城市與文化群聚」等,諸如此類的泛議題,倒不如回溯到源頭,由文化創意產業的本真屬性來著手。其實,在前篇讀本即有著近似的認定,只不過這回的續篇新書將議題更進一層次導向經濟學、社會學、文藝美學的結合與思辨。
亦即是說,在本書我們首先要問,用文化與創意作為生產素材的一項產業,其產出為何?答案是,一種具備美感素質的象徵性財貨。那麼這種象徵財貨的本真屬性為何?經過系統化組織的運作,這種財貨在特定的社會經濟情境中,作為一種可交易的財貨,其「所值」(worth)為何?其價值驗定(valuation)的邏輯又是如何?還有,它在產業營運的過程中,與眾多的相關產業(如製造業、科技業、服務業等)比較,產生何種混淆與爭議,應有何不同的思維?
針對這一連串的問題,我們分頭進行尋訪邀約,並藉由各種管道取得十篇翻譯文章的授權,再匯入林立敏博士與我長年合著的四篇文章,最終確立了本書的內容架構。這時剛好是2019 年底─新冠(COVID-19)疫情爆發前夕。
其實在本書之外,還另有三篇有關科技與創意的著作,由於授權取得的困難,結果只能忍痛割捨,很是遺憾。關於本書收錄的著作,有幾篇早早已經於相關國際出版物發表,但應我們的請求幾位作者都再做了相當幅度的編修更新,以符合本書的題旨與當前的社會文化情境;還有幾篇則是應我們的邀約而專門「客製」撰寫的首稿。在此我要由衷地對這些慷慨無私的學界先進表示感謝。
另外有一個事後發現,就是本書作者的組成,其地緣位置的分布有法國、德國、荷蘭、加拿大、英國、美國,還有兩岸,這種均勻的分布純然是個巧合,卻也體現了文化創意產業的研究在高等教育體系裡的特質:一個應該具備多元文化視野,匯聚各方人文社經知識的跨領域學科。
本書的出版,首先要感謝的就是共同編著者,現在於上海交通大學任教的林立敏博士,她奠基於台灣大學、美國馬里蘭大學、耶魯大學到中國北京大學的豐厚學經歷,並在文學、戲劇、劇場創作到表演藝術等領域的研究積累,均為本書帶入嶄新的思維與視野,加上在文稿審校的全面參與也加速推動了本書的問世,要不然還不知道得等到何時。
再來要致上誠摯謝意的是,幫忙翻譯的幾位傑出學者。他們分居兩岸各地,並且有著各自的學術專攻,在我們兩位編者的央求之下,毫不遲疑地將一篇篇艱澀難懂的原文轉化為簡明流暢的中文。對此,我們很是感激!
過去十多年,我除了於歐美日本長居訪學,也花了相當多的時間與精力,登訪中國大陸多個學府做學術交流,並得以對大陸文化產業與媒體的驚人發展有近身的體悟。因為我的造訪,帶給了各個機構與教學同仁的煩擾,在此要向他們表達無盡的謝意。他們分別是:北京大學向勇教授、陳旭光教授,北京電影學院胡智鋒教授,中國社會科學院戚強飛博士,東北師範大學張文東院長、敖柏教授,上海交通大學單世聯教授,上海復旦大學曹晉教授,華東政法大學錢偉教授,南昌大學周明娟教授,南京藝術學院張捷教授,重慶大學楊尚鴻院長,重慶西南大學曹怡平教授,浙江大學韋路院長、盤劍教授,廣州暨南大學李學武院長,深圳大學溫雯博士、秦晴博士、劉輝博士,香港浸會大學卓伯棠教授,前香港中文大學鄭潔博士。還有許多在上海、北京、重慶、南京、合肥、成都、杭州、長春、深圳等地相識的年輕學人,我對他們很是懷念。
在台灣要表達感念的有:新竹清華大學邱誌勇教授,政治大學李世暉教授,崑山科技大學劉現成教授,實踐大學李瑞元教授,還有長年推動研究的鄭綸博士與每月讀書會的同仁。
最後要特別感謝兩位好友。一位是東京駒澤大學的川崎賢一教授,由於他數度安排我到日本長居訪學,讓我深深地體會世界上沒有一個國家對自身國族文化,比日本還要執迷且自傲的,也沒有幾個民族像日本那樣行事嚴謹有序,處處講究細節與周詳。另一位是英國劍橋大學約翰.湯普生(John B. Thompson)教授,經由他的安排,讓我有幸長年沉浸於劍橋這個學術聖地,期許跟隨著先賢哲人的步伐邁向卓越之境。只是多少年下來深深地領悟到,這個卓越之境真是無邊無際,永遠看不到盡頭,而身為一個學者唯一該做的就是─毫不猶豫地堅持,再堅持!
現在書出版了,也是該還債的時候了。當初我們非常鍾意法國卡皮克(Lucien Karpik)教授的一篇著作(即本書的第一章),我特別與他聯絡徵求轉譯的許可,這位年高德劭的尊長對我許久未與他聯絡甚是在意,說什麼都不肯同意,除非我保證,當本書問世後,會帶著熱騰騰的版本到巴黎,和他一起喝杯咖啡,並由他請客,甚且他把地點都選好了。因此,現在當務之急即是上網查詢航班行程,開啟下一個旅程了。
李天鐸
2021 年11 月12 日於台北石牌