生活x飲食大展
移民漁工血淚記

移民漁工血淚記

Migrante

  • 定價:400
  • 優惠價:9360
  • 本商品單次購買10本85折340
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  獻給「駐台女性移工」(Migranteng Kababaihan sa Taiwan, MKT)組織
  獻給二○一九年十月一日南方澳大橋坍塌事件中不幸罹難的六位勇士
  並獻給為自己與家人尋求更美好的生活而旅居世界的勞工階級
 
  黎剎,一個以納沃塔斯市立公墓為家的年輕人,日夜與死亡者為伍,但他有很多夢想。他與他的母親住在一間窄小的陵墓裡,白天以照料墳墓賺取微薄的收入,但每當他從馬尼拉灣岸邊遠眺時,他可以感覺到──在地平線更遠的地方,有一個充滿機遇的世界。
 
  如果他能找到一條出路,也許,他可以想辦法,以某種方式,為他自己和他的母親掙得更好的生活,甚至贏回他小女兒的母親的心,使他的小家庭脫離貧窮。但如何實現呢?
 
  黎剎聽說在一個很遠的地方──台灣──捕漁船隊上有工作機會。幾個星期之後,他發現自己已匆匆抵達一個新的世界,站在一艘老舊、船殼鏽跡斑斑的漁船甲板上,成為幾個新手船員中最年輕的成員。
 
  夢想迅速轉為夢魘。黎剎很快發現,在台灣漁船上的生活完全不是他所聽到的那樣,賺大錢、寄錢回家給母親和孩子的想法已然無望。他和他的同事接收到的訊息很清楚:努力工作,我們給什麼你就拿什麼,要感恩,以及最重要的,保持沈默。
 
  在一個喜好凌虐的船長的壓制下,黎剎為自己的生命抗爭。他會像公墓內數不清無人認領的遺骨那樣,成為一個無名的死者?抑或,黎剎會在最嚴峻的情況中找到希望?
 
  《移民漁工血淚記》是台灣成千上萬捕魚船隊漁工中一個菲律賓漁民的故事,它翔實地描繪出全世界的移民勞工──存在於公眾視線之外的人──所面對的實際情況。
 
  本書描述菲律賓年輕人黎剎,在馬尼拉都會區的墓地貧民窟長大,為了擺脫貧困想方設法,以移工的身分加入台灣漁船隊。
 
  一到台灣,黎剎就落入陷阱成了受害者。這些移工陷阱不只存在台灣,更猖獗世界各地。
 
  他的護照被仲介扣留,他的船長非常嚴苛,而且會施虐,依照合約,如果黎剎在海上不幸身亡,船長有權直接將遺體丟入海中。
 
  至於薪資,實際領到的數字也遠遠低於當初資方承諾的金額。黎剎很快就知道自己別無選擇,他只能冒著餓死或被虐致死的危險,在船上像奴隸般賣命,或是逃逸到台灣這個人生地不熟的島上。
 
  (本書英語版的所有收益捐給二個為台灣移工盡心盡力的團體:桃園市群眾服務協會與宜蘭縣漁工職業工會)
 
好評推薦
 
  以細膩精湛的文字,描寫一位抑鬱的菲律賓青年在台灣漁船上受虐的故事⋯⋯突顯了移工面臨的嚴峻現實——《台北時報》(Taipei Times)
 
  左韓瑞對人際權力的互動觀察有如人類學家。——《關鍵評論》(The News Lens International)
 
  小說家可以進行的最困難的練習之一就是從另一種文化角度寫作⋯⋯台北,加拿大出生的記者和作家左韓瑞在他的新小說《移民漁工血淚記》中巧妙地完成了這一壯舉。——Jeremy Olivier(台北美國商會)
 
  左韓瑞的最新著作《移民漁工血淚記》是一部關於窮人中最窮的人的淒涼、令人心碎的小說。 這是一本出色的讀物。——Leticia Mooney(作家)
 
  左韓瑞的第三部小說《移民漁工血淚記》既雄心勃勃又極其謙虛,它的雄心是為台灣受剝削的農民工發聲,「為改變他們的世界做出貢獻」;它的謙虛在於講述了一個菲律賓移民工人黎剎的直截了當的故事,他遇到了在台灣漁船上工作的純粹恐懼。——Nicholas Haggerty(評論家)
 

作者介紹

作者簡介
 
左韓瑞( J.W. Henley)
 
  自由作家、記者、劇本作家及音樂家,加拿大人,二○○五年定居台北後往返緬甸、菲律賓、中國、古巴等地擔任記者撰述報導,二○一二年成為自由作家,長年關注人權、社會、環境等議題。閒暇時,與朋友共同組成的重金屬搖滾樂團不僅玩票排練,偶而更舉辦公開演出。二○一五年為電視節目「台灣製造大解密」撰寫劇本獲金鐘獎科學節目獎。出版小說有《Sons of the Republic》(暫譯:共和國之子)、《不三不四》(Bu San Bu si)。
 
譯者簡介
 
林靜華
 
  輔仁大學歷史系畢業,一九八○年榮獲「圖書著作」金鼎獎。曾任歐洲日報編譯組副主任,現為自由譯者。
 

目錄

推薦序 一人傷則眾人傷——汪英達/桃園群眾服務協會移工政策處中心主任
致謝
自序
 
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第廿章
第廿一章
第廿二章
第廿三章
第廿四章
 

推薦序
 
一人傷則眾人傷
汪英達/桃園群眾服務協會移工政策處中心主任
 
  左韓瑞的精彩文筆鮮活、深刻且真實的描繪了移工的血淚,並提醒我們看到:移工既不是聖人,也不是罪犯,他們都是一個一個有著各自的故事、各自的生活重擔、大部分被資本主義的體制剝削、壓迫、不得不出國工作,好讓自己和家人能有機會獲得更好生活的人,一如我們很多人一樣。我們更不該忘記,扣在他們肩膀上的各種制度上的不平等,讓他們無法良好的受到法律的保障、讓他們承受各種不公平的差別待遇、讓他們不能、不敢、不易提問、投訴,這本身就充滿不公不義,也讓我們的國家、社會、產業蒙羞。
 
  一個進步、文明、保障人權的國家,應該儘量讓在這個國家生活、工作、就學的所有人都獲得同樣平等的保障與權利,而移工人權的狀況,往往就是評鑑一個國家人權的最好指標之一。在台進七十萬移工當中,絕大多數都有因為必須繳納高額仲介費而有債務拘束,許多人都無法持有自己的護照,很多人行動受限,轉換工作的權利也被法律嚴格限制,這些其實都嚴重違反了多項國記得公約與指標。從各種國際的指標來看,移工當中的許多人其實都是強迫勞動與人口販運的被害人。
 
  與移工接觸二十多年、負責庇護中心八年來,我深切的看到:移工受到制度性的剝削與歧視,一直沒有顯著而具體的改善:遠洋漁工和家戶移工依然被排除在勞動基準法之外,薪資遠低於基本工資,休假、工時也全無保障;遠洋漁工的保障依舊由並無足夠專業與人力的農委會漁業署負責;女性移工各種與懷孕、生產、養育嬰幼兒的母職權利依然不被保障;移工從國外到國內,多半仍須自己負擔龐大的仲介費與服務費,並因此形成債務拘束,與公平聘僱、道德聘僱的世界潮流完全背道而馳;加班費常被嚴重短少;除了被國外品牌或稽核機構監督的公司之外,製造業雇主零付費,甚至跟仲介長期索取回扣,讓移工負擔全部費用;許多移工依然難以自己保管身份證明文件和所有相關文件等,這些各方面的問題,很多都經由各民間團體長期、多次反應,但絕大多數的問題與情況,多年來都未獲得顯著改善,我們距離真正民主、保障人權的標準,還有非常長的一段路要走。
 
  這麼多來自東南亞的移工因為來我國工作而受到剝削、欺騙、與各種不法的對待,這是我們共同的恥辱。徹底根除強迫勞動與人口販運、以公平聘僱的方式聘僱移工、讓各項移工相關法令政策逐漸修正,讓每一位移工都能真正平權,在台灣作為一個真正完整的人,是我和桃園市群眾服務協會的使命,但其實也是我們每一個人共同的責任。
 
  美國非常老牌的世界工人工會(Industrial Workers of the World, IWW)著名的座右銘說:「一人傷即眾人傷」(An injury to one is an injury to all)。讓我們把常常蒙蔽了我們雙眼的國族、種族、文化、宗教藩籬扯掉,看到在不同的膚色與藩籬之下,我們都是人,而一人傷,則眾人傷!唯有讓公平、公義在國內工作、居住、生活的所有人身上貫徹,我們才真正有資格說我們活在一個自由、民主、注重人權的國家。
 

詳細資料

  • ISBN:9786263354784
  • 叢書系列:AI
  • 規格:平裝 / 344頁 / 14.8 x 21 x 2.38 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載


 
這不是我的故事。顯而易見,我不是一個來自菲律賓的移民工人,我不是生長在馬尼拉貧民區,雖然我訪問過許多地方,將一些住在馬尼拉公墓與貧困地區的當地居民視為我的朋友、同謀及合作者。我確實赴海外工作,在廿二歲那年離開我的國家,但我不是受到脅迫,也不是基於經濟上的需要,或我的家鄉缺乏機會而出走。我這樣做是因為我有幸可以做這種選擇。我的出生背景是加拿大白人中產階級,我的母系是烏克蘭血統,我的父系是英格蘭與荷蘭血統。我不曾貧窮,從未被剝削,也沒有嘗過飢餓的滋味,或因為我的膚色或護照上的國家名稱而被人利用或遭到歧視。然而,這個故事找上了我。
 
更正確地說,應該說這個故事是別人告訴我的,一個叫賈絲敏.波南.桑切斯的婦女告訴我的。那是二○一五年初,一個我不認識、當時也沒有任何共同朋友的女性,透過臉書發了一通訊息給我。她在《台北時報》網站上看到我的名字。當時我在《台北時報》上每週分享一篇音樂專欄,每當輪到由我來填補藝術版後面近半版面時,我通常報導和我的工作室風格一致的金屬與龐克音樂。賈絲敏是一位照顧長者的看護,她說她來台灣工作之前,曾在她的菲律賓老家表演過龐克樂,因此她想和我見面聊聊。起初,我不很清楚她想聊什麼,也許是音樂吧,我想。她只是要求我下個星期日到台北火車站,在寬敞的大廳內與她見面。我很好奇,就答應了;到了那個星期日,我走出公寓,很快就被引介到一個全新的世界。
 
在火車站等待我的不僅僅是賈絲敏,還有她的一群女性朋友,總共至少有十來個。那裡聚集著來自印尼、泰國、越南,和菲律賓的移民工人,數以千計不同年齡的男男女女享受著他們每週一天的假期。我後來才得知,他們是相當幸運的少數族群,每隔七天可以享受一天的自由。賈絲敏和她的朋友並不是真的想聊天,看護和家庭傭工都希望她們的故事被聽到和講述。由於我的背景是金屬與龐克樂團歌手、音樂會發起人兼作家,賈絲敏覺得也許我有一點反骨精神,認為我應該是這個傾聽與敘述的人。
 
這幾位女性一個個向我傾訴她們的心聲,陳述她們遭受虐待、剝削、心碎和屈辱的故事。

會員評鑑

3.5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
3.5
|
2024/07/23
|
電子書
黎剎出生在菲律賓,他沒有家他就住在公墓裡,和他的母親一起
靠著偶爾清掃墳墓或是撿回收維生,在當地也找不到什麼工作
因緣際會下有人介紹他到「台灣」工作,仲介對工作內容含糊不清
連薪水休息日那些基本的都草草帶過,因為黎剎也不識字就這樣被哄騙簽下名
到台灣開始當起「漁工」,基本的休息、水、食物都得來不易
甚至食物還是過期的泡麵,也沒有時間可以休息睡覺,只要船長認為你在偷懶就會被打罵
更過分的是船長還會把這些移工丟到海裡,他們必須在這種環境下工作"三年"
第一個月領到的薪水竟然只有台幣1600,因為被扣了許多費用
仲介還有其他相關人員都把他們的薪水抽走了,薪水少的可憐
這些不人道的對待,讓黎剎逃跑,他被安置在移工庇護所
認識到各個被不公平對待的移工們,移工真的很容易不被當人對待
或是戴著有色眼鏡,其實這種現象在世界各地都有
上次聽到的故事是別的國家的漁工被虐待,也許漁工這份工作本來就不容易
但只要有合法管道,現在移工在台灣也待得不錯(之前工作環境有移工)
這是一個值得關注的議題,希望這些移工都能得到人道合理的對待
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 電腦資訊展
  • 蓋亞全書系
  • 台灣設計週