序言
嘗試過寫書的人一定都有過這種經驗:當書不受控而開始掌控它自己前進的方向時,作者就會感到沮喪,無力感油然而生。原本輕輕碰觸就會回應的手稿,突變成一輛冰上失控的18輪貨櫃車。即便作者使出渾身解術也無法拉回。這本書也不例外。我原本的構想僅限於討論特定的一些主題,涉及的地域也較有限。但每探討一個問題就讓我不由得走得更深更廣。不僅擴及更多相關議題,也碰觸到更多不知所以的變異現象。這本書所呈現的是交互作用的結果:一方是我竭盡全力試圖掌控,另一方則是書本身一意孤行。它是長時間針對區域內各種各樣政治、經濟和安全問題進行解謎,多方拼圖而成的產物。
這本書扎根發展於政治經濟學的沃土。三個相互關聯的謎團驅使我深入分析:第一,個別國家政治、經濟的融合方式,有哪些相似、相異之處,最值得借鑑?其次,國內、外勢力如何互動,進而形成這些差異?第三,亞太地區作為一個整體,對於各國不同政經局勢彼此間持續不斷的互動,產生了何種影響?又如何反映了這些互動?
我藉由分析東亞多個國家一波波急遽的經濟發展浪潮,來回答這三個問題。本書主張,要了解這些國家的成功之道,所要關注的不僅是經濟本身;它們的成功顯示,政治勢力、社經力量以及國際勢力,三者間如何相互滲透。這本書雖然聚焦在長期模式的影響,但對於時間軸上關鍵的轉捩點與變革也多所著墨。再者,這本書談的絕不只是成功之道。我們還分析了數個顯著的例子,看看一個國家的政治經濟,如何讓一小撮人荷包滿滿,卻讓許多人貧無立錐之地。
就在我奮力爬梳多個東亞國家的政治與經濟如何互動,試著了解為何各國的發展方式會存在如此巨大的差異時,有些模式逐漸變得清晰。然而,要了解最突出的模式,所需要關注的除了內部的動能,還須認識來自全球和區域的外部勢力。內、外力量如何互動,成了我了解國家運作模式不可或缺的一環。而讓這一切更為複雜的是,我意識到,若要完整分析區域的全貌,就得仔細檢視持續不斷變動的經濟與安全關係。其結果就是這本—我有意識為之的—包羅多個面向的書,但這本書也試圖提供一面全新的稜鏡,讓大家透過它,看到我認為形塑二戰後亞太地區政經局勢變與不變、以及主要的政治勢力。
這本書蛻變的整個過程中,許多學者、企業與民間領袖、政府官員,以及亞太各國的決策者所提出的問題、想法和意見帶來了莫大的助益;他們都非常慷慨地與我分享他們的知識與見解。即便我們意見相左,他們提出的挑戰和真知灼見也促使我更深入探索、釐清思路,從而編織出本書這幅知識的圖像。我已竭盡所能,遵循學術界的常規,列明參考文獻來表達對他們的謝意,但我也要說,還有許多人,單是註明出處絕不足以說明我對他們倚賴有多深。
我要特別向許許多多同僚表達由衷的謝意,謝謝他們不吝花費寶貴的時間閱讀、反覆修改的手稿,為本書各個部分提供建議。他們的批評對我既是醍醐灌頂,也是鼓勵。我尤其感謝Greg Chin、JohnDelury、Rick Doner、Steph Haggard、Chris Hughes、Paul Hutchcroft、Peter Katzenstein、Greg Noble、Seung-youn Oh、Tom Pepinsky、John Ravenhill、Michael Shalev、Yul Sohn、Richard Stubbs、Joe Wong,以及Steve Vogel。另外還有兩位匿名審閱者也提供了非常寶貴的意見。我盡可能地將他們無數的建議和批評納入考慮,然而,就如同所有的著作一樣,最後成品的相關責任都應由我一人承擔。
與好學又聰穎的學生持續不斷地互動,或許是學術生涯最快樂的事。在這本書逐漸成形的過程中,許多這樣的學生在研究方面予以我大力協助。我特別想向他們致謝:Charles Faulkner Ayers、Raj Bhargava、Sean Diament、Kristi Govella、Joon Lee、Seung-youn Oh、Chris Reinhardt、Matthew Stenberg、William Li Wong、Sharon (Jiaming) Yang、Noah Young Kwon Yu,以及Fengyang Zhou。此外,在柏克萊大學校內的專題課堂上,向政治學系(the Charles and Louise Travers Department of Political Science)才華洋溢且深具批判能力的大學部和研究所學生展讀我再三修正的手稿,分享日漸成熟的想法,對我也是收穫良多。學生們總是提出各種問題,追根究底;他們精彩的文章更不斷推動著我細細琢磨最初的想法。
我的研究獲得加州大學柏克萊分校東亞研究所、政治學系,以及JackM. Forcey講座在經費上的慷慨協助。而比財務上的支持更為寶貴的是,加州大學柏克萊分校提供我一個學風鼎盛且在行政方面鼎力相助的工作基地。校內有關比較政治學和國際關係的學術討論會尤其是一大助力。Lynne Bush和Charlotte Merriwether在我準備手稿時提供的協助,更是無比珍貴。
我也想在此向接待我前去擔任訪問學者的幾所機構表達誠摯的謝意:延世大學國際通商管理學院、首爾的峨山(ASAN)政策研究院、新加坡南洋大學拉惹勒南(S. Rajaratnam School)國際研究學院,以及東京的政策研究大學院大學(GRIPS)。這四所機構都給了我時間與知識上的刺激,讓我對這本書所討論的核心議題有更深入的認識。
如同許多作品有幸為康乃爾大學出版社收錄在「康乃爾政治經濟學系列」的作者,我特別感謝不斷在編輯和知識上給予我導引的PeterKatzenstein和Roger Haydon。我們之間有著數十年深厚的友誼,他們總不斷設法在嚴謹的專業要求之餘,平添一份私人情誼的溫馨。他們倆都證明了,唯有最好的朋友才會費盡心思做出最嚴格的批判。我們合作過許多次,但尤其是這一次,Peter和Roger用他們的方式,鞭策我更深入探索,組織得更加條理分明,寫得更俐落明快。倘若最後的成品未能反映他們試圖傳遞給我的指正,但我知道比起我原本無數的版本,這已經好太多了。他們持續不斷地提供我諮詢,鼓舞了我,讓我把一個個版本當作是踏上艱鉅的旅途之前,必要的試飛。
我還要向我的妻子Kaela Kory獻上最深、最深的謝意。謝謝她總是那麼寬容,宛如聖人般包容我永無止盡的要求:取消假期、躲掉家務,或者食言毀約,只因我為了研究「就差臨門一腳」得出差一趟,或是為了「抓緊幾個鐘頭的時間」去闡述一些新的「獨到見解」。雖然這一切無論如何都不足以回報,但我仍要用我全心的愛,將這本書獻給她。