前言
半路出家的歐洲線領隊
畢業後,我先在食品集團的冰品事業部擔任行銷企劃,商務考察的地點是日本,蜜月在希臘自助旅行,也曾帶家人去土耳其當背包客,後來因緣際會踏入完全陌生的海運承攬業,一待就是7年多,期間還在香港外派3年半,因為常去歐洲出差、亞洲參加國際會議,進而看見了歐亞不同的文化差異。
海運承攬業提供的是整合服務價值,與船公司、國外代理、物流倉庫溝通,流程複雜繁瑣,當時主要負責歐洲線,沒想到這段經歷卻成為日後帶團去歐洲的養分;畢竟旅遊業也是要聯繫航空公司、旅館、巴士,也一樣提供整合服務,工作從把貨運出國,變成把人帶出國,目的地都是歐洲,講述所見的風土人情與歷史典故。
從香港輪調回台後便離開了海運承攬業,在其他工作領域嘗試了一年多,心裡的聲音卻越來越大聲:「有沒有可能把帶人去歐洲旅遊當成工作?」於是考了外語領隊,受完訓拿到執照正式投入旅遊業;而考照那年,38歲。
外語領隊的職場生態
在台灣,外語領隊的執照取得不難,通過國家考試再受訓即可領照,但難的是如何有機會帶歐洲團;由於各國當地操作型態不一,對於外語領隊的能力要求不同,遂大略發展出一套養成體系:
短線領隊
如韓國、東南亞等短程團體,通常由資淺年輕領隊擔任,帶團員出境與入境之後,當地全程有華人中文導遊負責導覽解說,領隊工作較為單純,外語能力一般即可。
中線領隊
如杜拜、埃及、俄羅斯等中長程團體,雖然當地全程也有中文導遊負責導覽解說,但導遊非華人,即便說中文,在腔調、用語、解說深度上略有不足,可能需要領隊補充說明,故領隊需對當地歷史人文稍有瞭解,外語能力一般即可。
歐二線領隊
如土耳其、摩洛哥、以色列、約旦等中長程團體,歐洲以外的二線國家,當地全程有英文導遊負責導覽解說,領隊必須即時口譯,並隨時補充說明,故領隊需對當地歷史人文清楚瞭解,外語能力要求較高。
長線領隊兼導遊
如東南歐、西歐、北歐等長程團體,英文稱「Through Guide」,亦即當地全程並無導遊陪同,領隊需兼任導覽解說工作,且因不同國家操作型態決定領隊導覽解說的比重。例如東南歐的巴爾幹半島與西南歐的西班牙,主要城市都有定點英文導遊,領隊即時口譯,並隨時補充說明;而西歐的英國、法國、德國等,除了首都配有定點中文導遊,其他城市與景點多由領隊自行導覽解說,故長線領隊必須通達當地歷史人文、熟悉景點操作,外語能力要求也較高。
在這個體系中,隨著帶團經驗累積,年輕領隊有機會在業內慢慢晉升,進而獨當一面成為「Through Guide」,但對一個38歲半路出家的領隊,如何進入歐洲線?
歸零,從心出發
當時告訴自己,必須忘掉在海運承攬業的主管資歷,從接聽電話開始,在旅行社擔任「業務領隊」,第一線瞭解客戶需求,滿足團員對旅遊的期望。結果任職不到兩個月,公司有一團「土耳其全覽29天」,外聘領隊見人數不多便推辭接團,老闆心一橫,想起我曾在29歲帶著家人扛起大背包,靠著一本旅遊書《Lonely Planet》,在土耳其自助旅行19天,就讓我在10年後,帶著團員展開一場29天的土耳其旅程。
有了歐二線領隊的經驗,我也被繼續派至「英國愛爾蘭26天」、「西班牙葡萄牙29天」、「德國全覽25天」、「法國全覽25天」等單國長天數特殊行程,至此正式成為長線領隊兼導遊的「Through Guide」,後來轉職可樂旅遊專業領隊,開始一年24團歐洲線的帶團人生。
不料一場疫情讓我被迫停下腳步,卻也趁此空檔整理了領隊觀點的帶團實錄,分享遊程操作與導覽解說筆記,希望自助旅行或跟團的讀者,都能利用此書輕鬆迅速的掌握歐洲各景點的人文歷史脈絡,聽懂領隊怎麼說!首部作品以德國為主題,希望陸續還有機會出版法國等重量級旅遊國度。
本書所列行程由百合旅行社原創並授權使用,我要特別感謝當時的老闆張雯雯女士,沒有她的大膽啟用,或許就沒有這本書的誕生,再次致謝!