前言
語源是地理、歷史、文化、雜學⋯⋯
有能者的教養寶庫!
全世界存在多少種語言?
根據堪稱全球語言百科全書的『民族語Ethnologue』網站資料,包含已經滅絕的語言在內,全世界共有將近7200種語言。同根據歷史語言學和比較語言學的研究,這些語言還可以分為幾個從共同祖先分化出來的「語系」。
全球主要的語系包含「印度、歐州語系」(以下簡稱印歐語系)、「閃語系」、「烏拉語系」、「南島語系」、「阿爾泰語系」等等。其中印歐語系的假想共同祖語被稱為原始印歐語。
目前最有力的學說認為原始印歐語的發源地在黑海北方,誕生自位於現今烏克蘭南部的「墳塚文化」時代。然而,由於該時代還不存在文字,因此基本上不可能找到證據。
印歐語系就如右邊的圖1,又分化成11個語族(也有人將波羅的語族和斯拉夫語族分為同一族,一共10個語族)。
而英語、德語、荷蘭與屬於同一系統,都是「西日耳曼語族」。
至於法語、西班牙語、義大利語、葡萄牙語則是「拉丁語族」。
但儘管英語不屬於拉丁語族,卻有很多單字來自拉丁語。
為什麼英語有很多單字來自拉丁語?
這問題的答案跟英語的歷史有關。
從西元4世紀到6世紀這200多年間,歐洲發生了俗稱「日耳曼大遷徙」的事件。在西元450年前後,盎格魯人、薩克遜人、朱特人等民族(一般統稱為盎格魯-薩克遜族)入侵不列顛群島,把從西元前就定居於此的凱爾特人驅趕到北邊的愛爾蘭,控制了這個地區。
而「英格蘭(England)」這個地名的原義便是「盎格魯人(Angle)居住的土地(land)」,English(英語)則是指盎格魯人說的語言。
盎格魯人原本居住在現今的德國一帶,他們所說的語言就是現代英語的前身。
後來,在西元9~11世紀上半葉這段時間,英格蘭又被原居於現代丹麥一帶的維京人分支「丹人(Danes)」統治。這段期間英語開始受到現在丹麥語、瑞典語、挪威語的祖先「古諾斯語」影響。
然後在西元1066年,為英語歷史帶來巨大轉變的重要事件「黑斯廷斯之戰」爆發。這是後世俗稱諾曼征服(Norman Conquest)的戰爭中最重要的一場戰役,當時的諾曼第公爵征服者威廉一世擊敗了當時的英格蘭國王哈羅德二世,使法語在往後300年間成為英格蘭的官方語言。
儘管法語被定為官方語言,但會說法語的卻只有貴族等統治階層,被統治的一般老百姓還是說英語。
然而這段期間,法語無疑對英語造成了巨大的影響。譬如當時cow這個詞原本可指「牛」也可指「牛肉」,但後來民間開始模仿統治階級,改用法語的「bœuf」來稱為牛肉,結果就出現了「beef」這個詞。同樣地,pig一詞原本也同時可指「豬」或「豬肉」,但後來英國人也模仿法語的豬肉「porc」,造出了pork這個詞。
之後由於源於義大利的「文藝復興運動(Renaissance)」影響,又有大量拉丁語和希臘語詞彙進入英國。就這樣,儘管英語本是日耳曼語族,卻在發展過程吸收了大量源於法語直接祖語的拉丁語單字。
認識語源是最好的教養
接著請看看下面的單字。
Perfect(完美的)、problem(問題)、professor(教授)、airport(機場)、support(支持)、present(呈現)、prince(王子)、ferry(渡船)、forward(向前)。
乍看之下這些單字似乎毫無關聯,但追溯其源,會發現它們都帶有原始印歐語中表示「先」、「前」意義的詞語per。
詳細的內容我們留待正文的PART2再做講解,總而言之追究英語單字的語源,就會發現它們基本源自「原始印歐語」、「日耳曼語」、「拉丁語」和「古希臘語」。
語源甚至能看出地理關係!
認識語源,除了能發現乍看毫不相關的單字之間的關係,像拔蕃薯一樣一個接一個一次記住所有字,還能讓你類推不認識的單字意義,或者從中窺探那片土地過去的風貌與歷史。
例如,德國的首都「柏林(Berlin)」和瑞士的首都「伯恩(Bern)」不僅發音相似,就連市徽也都是一頭熊圖案。很多人因此誤以為這兩座城市的名字都源自德語的Bär(熊),但實際上它們真正的語源是原始印歐語的ber(沼澤)(參照167頁)。如果你繼續往下閱讀本書,還能認識英國Oxford(牛津)、奧地利Salzburg(薩爾斯堡)、德國Hamburg(漢堡)、古文明發源地美索不達米亞(Mesopotamia)、葡萄牙的Porto(波多)等過去曾是什麼樣的土地。
除了地名外,「沙朗牛排」、「烤布蕾」、「可樂餅」、「甜點(Desert)」、「莎樂美腸」、「沙拉」、「香腸」、「白蘭地」等我們身邊的食物或飲品的語源也能告訴我們許許多多的知識。
「語源學習法」是最有效率的學習方法!
一邊認識原始印歐語和拉丁語、希臘語、日耳曼語等語言是經由什麼樣途徑被吸收成英語,一邊單純享受閱讀的樂趣,輕鬆地認識英文單字,把單調無趣的背單字過程變成快樂的事情,從中獲得立體的、高層次的教養,乃是本書的主要目的。
同時,「語源學習法」更是最有效率的英語單字學習方法,這是筆者當了40年英語教師後親身得到的結論。
所謂的語源學習法,是將一個英語單字拆解成有意義的最小單位,然後按照語源分類,結合它們的原始意義來背誦一個單字的方法。
例如,第9頁圖4的expression這個字,就可以拆解成<ex+press+ion>三個語源。
中間的press是expression一詞的意義核心,稱為「語根」。而「press」是表示「推」意象的語根。
字首的ex則叫「接頭辭」,是表示「從~向外」之方向性的語根,扮演方向指示器的作用。
而由這兩個語源結合而成的express便是「向外+推出」,也就是「表達」的意思。
最後的ion則是用於表示這個單字是名詞的「接尾辭」。所以說,expression就是「表達」的名詞型態。
順帶一提,因為express具有「快速向外推」的意象,所以名詞也有「高速列車」或「快遞」的意思。
另外,像是impress<im(在上)+press(推)>則有「按壓別人的頭」的意象,引申為「留下印象」之意;而名詞型態impression就是「印象」的意思。
Depress<de(在下)+press(推)>是「把別人的心情往下推」,引申為「使沮喪」、「使不景氣」,並進而衍生出「使降低」的意思,名詞型態depression則意指「憂鬱」或「不景氣」。
就像日語的漢字可以從偏旁部首來推敲意義,英語單字也存在這樣的線索。認識這些線索不僅能幫我們更容易記住單字的意思,還能接上各種接頭辭或接尾辭,讓語彙能力有飛躍性的進步。
另外學習語源還有另一個好處,就是在遇到不認識的單字時可以從語源推理它的意思。
成為母語等級也不是夢!
關於語源學習法的效率,根據美國明尼蘇達大學的詹姆斯・I.・布朗教授的研究報告,一個人只需要理解20個接頭辭和14個語根,就能類推出超過14000單字的意思。
本書介壽的語根數量則遠遠超過14個,多達150,而接頭辭也有30個以上。組合這些語源,就能一口氣讓我們認識的單字數量增加到25000~3000個字,跟母語使用者相同等級。
本書的最後附有索引,也可以當成一本字典來使用。請大家務必把這本書當成你的「英語學習夥伴」,充分活用這本書。
清水 建二