商業趨勢展
派崔克.拉登.基夫得獎作品(2冊套書)什麼都別說+疼痛帝國

派崔克.拉登.基夫得獎作品(2冊套書)什麼都別說+疼痛帝國

Empire of Pain: The Secret History of the Sackler Dynasty + Say Nothing: A True Story of Murder and Memory in Northern Ireland

  • 定價:1380
  • 優惠價:7966
  • 優惠期限:2024年11月30日止
折價券 領取折價券
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

作者介紹

作者簡介
 
派崔克.拉登.基夫(Patrick Radden Keefe)
 
  《紐約客》(The New Yorker)編制內撰稿人,著有《蛇頭:唐人街黑社會與美國夢的史詩故事》(The Snakehead : An Epic Tale of the Chinatown Underworld and the American Dream, 2009)、《喋喋不休:揭開梯隊系統監視網絡和全球竊聽的秘密世界》(Chatter: Uncovering the Echelon Surveillance Network and the Secret World of Global Eavesdropping, 2006)、《什麼都別說:北愛爾蘭謀殺與記憶的真實故事》(Say Nothing: A True Story of Murder and Memory in Northern Ireland)、《疼痛帝國:薩克勒家族製藥王朝秘史》(Empire of Pain: The Secret History of the Sackler Dynasty, 2021),本書獲得2021年巴美列.捷福獎(Baillie Gifford Prize)非虛構寫作獎,以及《壞胚子:騙子、殺手、叛徒與無賴的真實故事》(Rogues: True Stories of Grifters, Killers, Rebels and Crooks, 2022)等廣受好評的著作。基夫也製作並主持了八集Podcast 節目《變遷之風》(Wind of Change),討論冷戰時期間諜與重金屬音樂的奇異交集,登上2020年《娛樂週刊》(Entertainment Weekly)Podcast排行榜榜首,在《衛報》(The Guardian)網站有一千萬次以上的收聽下載紀錄。
 
  2014年基夫獲頒美國國家雜誌獎(National Magazine Award)特稿寫作獎,2015、2016年入圍美國國家雜誌獎報導寫作獎。此外,基夫也曾榮獲古根漢獎學金(Guggenheim Fellowship)與新美國基金會(New America)艾瑞克和溫蒂.施密特獎學金(Eric and Wendy Schmidt Fellowship)。在此之前,基夫曾在求學時期獲得英國馬歇爾獎學金(Marshall Scholarship),並陸續於劍橋大學和倫敦政經學院進修兩個碩士學位,後來取得耶魯大學法律博士學位。基夫成長於波士頓,現居紐約。
 
審定者簡介
 
陳榮彬
 
  臺大翻譯碩士學位學程助理教授,負責本書全書審訂並參與部分翻譯工作。曾三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項,譯作《昆蟲誌》(2018)與《血色大地》(2022)獲選Openbook年度好書(翻譯類)。已出版各類翻譯作品超過六十餘種,近年代表譯作包括梅爾維爾《白鯨記》、海明威《戰地鐘聲》與《戰地春夢》等經典小說,以及史學作品《美國華人史》、《火藥時代》等,和美國詩人布考斯基詩集《愛是來自地獄的狗》與《有時你會寂寞但那並非沒有道理》。《戰地春夢》獲得2023年第三十五屆梁實秋文學翻譯大師獎優選獎。
 
  馬)等經典小說,以及史學作品《美國華人史》、《美國與中國》(遠足)等。
 
譯者簡介
 
鄭依如
 
  臺灣大學哲學系畢業,現就讀臺灣大學翻譯碩士學位學程。喜歡透過翻譯認識世界,譯作包括《什麼都別說》(合譯)、《阿富汗文件》(合譯)、《精進權力》等。譯作賜教、工作邀約請洽:yiju830@gmail.com
 
黃妤萱
 
  臺灣大學外國語文學系、臺灣大學翻譯碩士學位學程畢業。雜食性譯者,領域包括電玩、旅遊、科技、科普雜誌、法律合約等,對飲食和健身也有涉獵,曾為本地化領域全職譯者。譯作包括《解構薇薇安.邁爾》(合譯)、《什麼都別說》(合譯)、《阿富汗文件》(合譯)、《黃金海盜時代》(合譯)、《螺絲越來越鬆》(合譯)。譯作賜教、工作邀約請洽:yhh.trans2020@gmail.com
 
張苓蕾
 
  新加坡南洋理工大學中文系畢業,現就讀臺灣大學翻譯碩士學位學程,興趣是研究東亞地區語言特色、在月光下算塔羅牌,以及在趕稿時寫手帳。目前為自由譯者,從事書籍、各類型文章的翻譯工作。譯作賜教、工作邀約請洽:lynetteee.c@gmail.com
 
李佳純
 
  畢業於輔大心理系、美國社會研究新學院媒體研究所,目前就讀臺灣大學翻譯碩士學程口譯組。曾旅居紐約六年求學就業,返台後正職為翻譯,副業為音樂電影相關活動。譯作包括《疼痛帝國》(前言-第十章)、《喬凡尼的房間》、《白老虎》(2008年曼布克獎得獎作)、《大亨小傳》、《十一種孤獨》(2013年開卷好書獎年度好書翻譯類)、《邁向柏林》、《諾桑格寺》等。譯作賜教:sand.blind@gmail.com
 
薄文承
 
  畢業於政治大學英國語文學系,目前就讀臺灣大學翻譯碩士學程筆譯組。希望未來能成為在各方面(心靈、時間、金錢等)都擁有充裕自由的專業自由譯者。譯有《疼痛帝國》(第十一章-第二十章)等。譯作賜教:vincent104501050@gmail.com
 
劉北辰
 
  畢業於政治大學英國語文學系,目前就讀於臺灣大學翻譯碩士學位學程口譯組。期待遨遊語言之間,透過翻譯探索世界。譯有《疼痛帝國》(第二十一章-致謝)等。譯作賜教:peichenliutw@gmail.com
 

目錄

《疼痛帝國》
 
前言:主因
 
第一部 族長
第一章 一個高尚的姓氏
第二章 精神病院
第三章 醫藥人
第四章 治療憂鬱的青黴素
第五章 中國熱
第六章 章魚
第七章 丹鐸之戰
第八章 疏遠
第九章 幽靈印記
第十章 阻止死亡的必然性
 
第二部 製藥王朝
第十一章 阿波羅計畫 
第十二章 法定繼承人
第十三章 薩克勒家族事件
第十四章 倒數計時
第十五章 睡夢之神
第十六章 氫彈
第十七章 推銷、推銷再推銷
第十八章 安.喜多尼亞
第十九章 新千禧年的帕布洛.艾斯科巴
第二十章 替死鬼
 
第三部 後果
第二十一章 土克群島
第二十二章 防濫用設計
第二十三章 大使
第二十四章 真相就是這麼殘酷吧
第二十五章 貪婪崇拜
第二十六章 征途
第二十七章 列為被告
第二十八章 鳳凰
第二十九章 除名
 
後記
致謝
資料來源說明
註釋
 
《什麼都別說》
 
導讀控訴國族暴力,凸顯「她的歷史」/陳榮彬(臺大翻譯碩士學程助理教授)
序言寶藏
 
第一部清楚、乾淨、純粹的志業
第一章綁架
第二章艾伯特的女兒
第三章撤離
第四章地下軍隊
第五章聖猶達步道
第六章十二惡棍
第七章小准將
第八章破杯酒館
第九章孤兒
第十章叛徒佛瑞德
 
第二部以人為祭
第十一章 封鎖英格蘭
第十二章 貝爾法斯特十人幫
第十三章 玩具銷售員
第十四章 終極武器
第十五章 俘虜
第十六章 發條娃娃
第十七章 田野日劇團
第十八章 染血的信封
第十九章 天藍色緞帶
 
第三部終局
第二十章 祕密檔案
第二十一章 山窮水盡,走投無路
第二十二章 抓耙仔
第二十三章 沼地女王
第二十四章 撲朔迷離的騙局
第二十五章 最後一把槍
第二十六章 對講機之謎
第二十七章 波士頓學院的訪談錄音帶
第二十八章 意外身亡
第二十九章 過去從未過去
第三十章 神祕槍手
 
致謝
資料來源說明
出場人物與大事年表
註釋
參考書目
 

詳細資料

  • ISBN:9786269647460
  • 叢書系列:黑盒子
  • 規格:平裝 / 1096頁 / 17 x 23 x 6.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

《疼痛帝國》
 
第四章 治療憂鬱的青黴素
 
一九五七年某一天,一位名叫李歐.司登巴赫(Leo Sternbach)的化學家發現了驚人的事情。司登巴赫年約四十多歲快五十歲,在瑞士商羅氏藥廠占地寬闊的園區內一間實驗室工作,地點在紐澤西州納特利(Nutley)。過去幾年,羅氏一直嘗試發明一種輕鎮靜劑(minor tranqualizer)。在克里德莫等精神病院施用並證實了效果非常好的拖拉寧,被稱為「重」(major)鎮靜劑,它的藥效足以治療精神病患者。但野心十足的藥廠高層主管體認到,症狀嚴重到需要重鎮靜劑的病患有限,因此他們著手研製一款輕鎮靜劑:效力較弱、可以治療更常見(和普遍)的病症,例如焦慮。
 
羅氏的競爭對手之一華萊士藥廠(Wallace Laboratories)的產品率先上市,其所推出名為眠爾通(Miltown)的輕鎮靜劑,大獲成功。在眠爾通問世之前,緊張或神經質的人可以用巴比妥酸鹽類藥物(barbiturate)、鎮定劑(sedative)或酒精來舒緩自己,但這些療法都有不討喜的副作用:讓人想睡覺或喝醉,甚至可能會上癮。眠爾通據稱沒有任何副作用,因此成為暢銷藥物。突然之間,每個人似乎都在服用眠爾通,而且使用該藥物不會帶來任何汙名。你可能不會輕易向同事坦誠醫生讓你服用拖拉寧,但服用眠爾通沒什麼好丟臉的。不僅如此,它還變得很流行,是好萊塢的派對藥物。有處方的人會拿來吹噓。
 
製藥業的從眾效應是出了名的,因此其他公司紛紛開發自己的輕鎮靜劑。羅氏下達一個很簡單的指令給李歐.司登巴赫──發明一種銷售量能超過眠爾通的藥物。「稍微改變一下分子結構。」他的上司告訴他。做出來的藥物要有足夠的差異性,可以申請專利、以較高的價格來銷售競爭產品,但差異又不至於大到無法擠進眠爾通的市場。

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
Lv.2
5.0
|
2023/01/19

1972年的北愛爾蘭貝爾法斯特,一名十個孩子的母親直接被闖入家中的人帶走,徹底「被消失」。

作者派崔克·拉登·基夫就是從這個案子入手,抽絲剝繭,經由詳細的查證與訪問,以扣人心弦的筆法,將這起命案相關人物的命運及北愛爾蘭的掙扎緊緊綰合交織在一處。

複雜難解的北愛爾蘭問題(”the troubles “簡稱北愛問題,約從1968至1998年),也就在作者深入探查個人歷史及犯罪中浮現出來。

最讓我意外的是,這本書最讓我動容的人物竟然是愛爾蘭共和軍的桃樂絲.普萊斯(Dolours Price)。不能否認她是個恐怖份子,她會持械搶劫與攻擊英軍,亦在在一九七三年震驚全球的倫敦爆炸案中擔任要角。她因此案被捕入獄後,為了她的政治理想絕食而被獄方強制灌食,那份慘烈與堅持,讀來很令人傷感。她不再只是一個面目猙獰的人物,時代與歷史的悲劇塑造了她,她的冷血令人可恨,卻也是可悲的。

作者從書寫她的歷史,映照出國族爭鬥是如何禁錮限制每個生活於其中的人。這就是作者寫作的功力,他以豐富的細節讓書中主要的人物都不再是平面的,而是充滿了血肉,栩栩如生。

此書主題雖然沈重,但千萬不要誤以爲是一本晦澀難啃的書,事實上讀起來更像是一本精彩的小說,根本欲罷不能。

實在是很高興有出版社願意將中文版引進台灣。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【博客來|日文】軍武迷集合,日文軍事書任2刊9折
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 開運命理展
  • 文學季(經典文學)
  • 格林全書系