出版序
日本,是台灣人非常喜歡前往的觀光地;日本動漫文化,更是台灣年輕族群、中生代族群的生活樂趣與價值觀培養的重要媒介。基於經貿、文化、觀光、歷史連結等各樣理由,台灣的日語學習者為數眾多。單就政治大學而言,每年約有三百位學生選讀日文輔系。除此之外,本校外文中心也有開設日語班,經常處於爆滿狀態。有鑑於日語學習者之眾,政大外語學院阮若缺前院長提議日文系可以編撰一套適用於日文輔系的日語教材,除了可以提供日文輔系授課之用,亦可供學生自學、或適用於外文中心、國內大專院校、技職學校、大學先修班、AP課程等相關機構所開設之日語課程。
有鑒於此,本系邀請現任的日文輔系教師、外文中心日語教師、日文系教師共同編撰本套書。感謝政治大學日文輔系教師今泉江利子、許育惠、邱麗娟、馮秋玉、劉碧惠等五位老師、外文中心王麗香老師、日文系金想容老師共同編撰,將第一線教學現場中的各樣問題一併考慮,竭力編撰符合學生需求、活潑又具有政大特色的教材。除此之外,王淑琴、葉秉杰、喬曉筠等三位本系語學專攻的教師,也盡心盡力協助本套書之內容監修。
以上十位老師歷經多次編輯會議、撰寫與討論、來回監修確認、修稿等多道程序,使得本套書得以完成。若非這十位教師對教學的熱忱、對教材編撰之意義的認同,實在難以在忙碌的工作之餘抽出心力進行本套書的編輯。身為本套書編輯的召集人,對於這十位老師的付出,感謝之意難以言表,盡藏於胸。
此外,在出版業不景氣的大環境中,感謝瑞蘭國際出版王愿琦社長、葉仲芸副總編輯願意投注大量的資金、時間與精力,用雙手大力推進本套書的出版作業,並用熱情與溫暖給予作者群、監修群的老師們在編輯過程中一切所需的協助,以致本套書能順利付梓,在此特致感謝之意。
感謝政大外語學院、日本語文學系的同仁對本套書編撰的支持,日文系李雩助教盡心竭力地輔助各編輯會議、各課稿件的收稿等等行政事務。本套書分《初級日語:情境學習》與《日語發音全攻略》等兩冊書,兩冊書互補互助,一起幫助學習者奠定良好的日語基礎。衷心祈願本套書可以成為老師與學生們在教學、自學時的極佳工具,讓日語學習更上一層樓。
國立政治大學日本語文學系
日語教材編輯小組 召集人
鄭家瑜
2023.08.08
作者序一
この本は、日本語を初めて学ぶ方のために書きました。皆さんは、日常生活の中でたくさんの日本語に触れる機会があると思います。いろいろな媒体から日本語を吸収している皆さんが、自分で文字を読み、書き、話すための最初の手掛かりになることを考えて単語を選び、説明を書きました。
発音に関しては、できるだけ日本の母語話者の発音に近づくように説明を入れました。例えば、「五十音の中のPTK行(ぱ行・た行・か行)の文字がある単語」に関しては、「ぱ」「ぴ」「ぷ」「ぺ」「ぽ」を単独で読んだ時と、「ぱぴぷぺぽ」の五文字を連続で読んだ時の音の違いの説明があります。「同じ文字でも、息を出す音と出さない音がある」ことがわかります。
日本語学習の最初の一歩から、綺麗な文字を書きながら、文字と音調を合わせて自然な日本語が話せることを目指して、皆さんと一緒に学んでいきたいと思います。
國立政治大學日本語文學系兼任講師
許 育惠(きょ いくえ)
2023年8月8日
作者序二
日文的假名和發音是學習日語的入門。日文的文字有漢字和假名,而假名有平假名和片假名。至於日語的發音則有清音、濁音、半濁音、拗音、促音、長音。
日文的假名是表音的文字,就如同中文的注音符號,只要熟悉假名,就能很快進入日語的世界。
漢字對台灣的學生而言是最熟悉的文字,但是假名是陌生的文字,需要一些時間練習才能把它們熟記,並且精準地學會發音。因此編輯本書的目的在於,希望同學們藉由此書多加練習、熟悉假名。
尤其平假名的「あ」「お」、「る」「ろ」、「い」「り」、「は」「ほ」,以及片假名的「ク」「タ」、「シ」「ツ」、「ン」「ソ」、「ム」「マ」等,同學們常常混淆不清。這都是因為沒有確確實實地熟記假名的原因。因此,此書對於初學者而言是非常重要的,在此祝福大家有個快樂的學習。
國立政治大學日本語文學系兼任講師
劉 碧惠
2023年8月8日