作者簡介
伊莉莎白.庫伯勒─羅斯 醫學博士(Elisabeth Kübler-Ross, M.D. 1926-2004)
庫伯勒─羅斯醫師是現代安寧照護運動創始人之一。她的作品包括《論死亡與臨終》、《論哀傷》(舊版譯名:當綠葉緩緩落下)與《用心去活》等書。在《論死亡與臨終》書中,她首度提出悲傷五階段理論。
庫伯勒─羅斯醫師的作品全球銷售超過一千萬冊,並被翻譯成四十五種語言。《時代》雜誌將她列為「二十世紀最重要的百位思想家之一」。
她在1977年被評選為「年度女性」,並在70年代被評選為科學界的「近十年傑出女性」。庫伯勒─羅斯資料館建立於史丹佛大學典藏部,她的工作在一定程度上影響了該大學的安寧緩和醫療計畫。
庫伯勒─羅斯醫師的堅毅和決心永遠改變了這世界面對臨終者的態度。孜孜不倦的她努力確保病患在獲得同情的同時保持尊嚴面對臨終,現已成為許多西方國家照顧末期病人的準則。
她教導世人,面對死亡就是面對生命,人生在世是要學習無條件的愛。
大衛.凱思樂(David Kessler)
凱思樂是哀傷和失落領域中的頂尖專家。他有六本著作,其中包括《Visions, Trips and Crowded Rooms》,以及暢銷書《Finding Meaning: The Sixth Stage of Grief》。他與庫伯勒─羅斯醫師合著兩本書《論哀傷》與《用心去活》,以及與露易絲.賀合作撰寫《You Can Heal Your Heart》。
他的首作《臨終的需求》倍受德蕾莎修女讚譽。大衛在兒時目睹大規模槍擊事件,事發時住院中的母親性命垂危,這些遭遇帶他走上療癒傷痛的旅程。他大半輩子都致力於傳授醫師、護理師、諮商師、警察和急救人員,有關死亡、創傷和哀傷的知識。此外也替正經歷哀傷的人們主持講座、工作坊、線上團體以及開設療養中心。
譯者簡介
蔡孟璇
東海大學外文系畢業,加州州立大學語言學碩士,曾任出版社編輯多年,並獲兩屆「梁實秋文學獎」譯文組評審獎。譯作有《在定靜中成為自己》(遠流)、《能量醫療》、《心靈能量》、《釋放更自在的自己》、《你就是世界:克里希那穆提90篇經典對話錄》、《覺醒父母》、《新意識觀》、《我去過天堂》等近30部心靈勵志類作品。
吳品儒
專職小說及人文書籍翻譯,譯作包括《遇見奇卡》等多部米奇.艾爾邦作品,以及亞瑟.克拉克小說獎作品《如果我們的世界消失了》。並受邀撰寫OPENBOOK「童書書房」每月書訊專欄。短篇小說〈在路上〉獲得台北市客委會後生文學獎。喜歡微縮模型玩具、旅行、繪本,以及想像世界末日。
合作信箱:wupinrurossetti@gmail.com
(註:蔡孟璇負責翻譯《論哀傷》引文〈預期性哀傷〉與第1章〈哀傷的五個階段〉部分內文,其餘內文皆由吳品儒翻譯。)