自序
三年前(2003),我出版了第一本《語言學概論》的書籍,很高興能為國內的莘莘學子做了語言學的啟蒙。採用過該書的同行學者以及大陸地區學者,反應都相當肯定,個人深受鼓舞。當時在序言中闡明他日會另寫一冊語言學導讀,熔中國傳統小學的意旨和西方現代語言學的思潮於書中,一方面檢視傳統之精華,一方面思索現代及未來之走向,此為本書之緣由。
本書在主題的深度及廣度方面均做大幅度的拓展及延伸,目的在於將國內外重要文獻中的語料、分析方式與現代語言學理論融合,為語言學初習者指引迷津,更期許本書內容的深入淺出,能激起廣學生對語言現象的好奇與興趣,更進一步把他們引入語言學充滿思考及哲學的內涵。
個人走入語言學學術領域絕對是偶然。還記得大學時代,滿腔的文學夢,晨昏寂夜,都是在編織歐尼爾(Eugine O’Neil)未完成的戲曲,或沉吟濟慈(John Keats)的詩章,獨獨沒有料到會在學術的舞臺上描繪語言背後的學說與理論。大學時期之所以排斥語言學,如今想來,教科書應該是最大的障礙。許多學子可能因為語言學教科書的迂迴敘述及撲朔迷離的用詞,而頓失方向,終於無緣接觸語言學的多彩繽紛。有感於此,自從踏上個人「生涯規劃」之外的旅途之後,最想做的就是為國內的大學生寫一本好的語言學入門書籍。基於這個信念,個人自1989年回國以來,除了1994至1995年到麻省理工學院訪問之外,每年都任教「語言學概論」的課程,同時也蒐集了全世界各種不同的教科書版本,無非是想一圓寫作《語言學概論》之夢,善盡一份語言學人的心力。
本書得以付梓,首先要感謝的應是在語言學的研究途中,焚膏繼晷、皓首窮經的中外學者,他們孜孜矻矻地經營與投入,以及研究的結晶和成果其實就是本書的經緯。但是,概論性的書籍,無法將這些研究成果一一標注,只能藉此表達衷心的敬意。尤其要感謝曹逢甫教授長期以來的鼓勵及關顧,曹老師在我撰寫本書之間,曾有幾次的討論,並提供珍貴的意見,使本書更臻完善。南京大學的魯國堯教授在讀過本書有關音韻學的初稿之後,不但把我推薦到汕頭大學的全國聲韻學學術研討會做主題演講,還一直催我盡快完成此書,值得再三的感謝。當然,特別要感謝的是我的指導教授鄭錦全院士,從我踏入語言學的研究領域,鄭老師扮演的不只是明燈,更是推力。撰寫本書期間,老師慷慨地容我使用他在語言地圖上的成果,在此只能以英文的I can never thank him enough.來表達衷心的謝意。成書之時,老師雖已皓髮蒼蒼,精神卻依然矍鑠,談話聊天透顯出來的還是上一輩人對於人文的崇敬和執著,一種只能意會不能言傳的韻味。今年是丙戌年,老師望七了,僅以此書獻給老師。
其次,要感謝和我一起打拚、一起分享挫折及成就的研究生:勤正、怡秀、秀玲、明中,及泰良。他們一邊要應付沉重的博士班課程和報告,一邊還積極地投入本書各個章節的訂正、修改、校稿,及意見。特別是阿正和明中,磨刀霍霍,想把「優選理論」的部分劃入他們的租界,我也樂於看到自己教學的成效,慨然應允。至於碩士生淑容和雅鈴則義無反顧地跟著學長,承擔了費時的符號校對及電腦校稿之工作。尤其值得感激的是助理楊雅惠,她無役不與,舉凡繪圖、製表、修稿、排版到整體設計及用詞的推敲,美感的呈現與表達,封面設計等都是她的心血,第一章的發音圖更是她的傑作。由於她的不辭辛勞,才能使本書在預定時間內完成,在此特別感謝。另一位助理蔡菀提與雅惠任務互補,無微不至地整合了來自四面方八方的協助資源,順利催生了本書的完成,居功至偉。高師大2007級英語系甲班及溝通障礙研究所的學生,也是我應該感謝的。他們每收到草稿,都踴躍發言,積極討論,使本書避免了許多可能會犯的錯誤。最後,也要感謝五南圖書出版股份有限公司的編輯王兆仙、李鳳珠,在一校、二校、三校的流程中,不辭其勞,南北燕還,才有最後的定稿。
一如往昔,我把最真摯的感激留給老婆大人。基於同行,她承接修稿及校訂的工作。部分章節甚且拿到教室和學生分享,所有的回饋都是難得的建議。趕稿時,每當夜半,見她埋首稿堆,字斟句酌,我只能低聲道出心中的無限感激。