兒童禮物書展
美麗與哀愁:將川端文學藝術推向新高度的精髓之作

美麗與哀愁:將川端文學藝術推向新高度的精髓之作

美しさと哀しみと

  • 定價:400
  • 優惠價:9360
  • 本商品單次購買10本85折340
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

男人手臂上留下少女的齒印,微微滲血。
少女舔舐著傷口說:「你也咬我。」
在除夕鐘聲中再度鳴響的禁忌愛
川端康成筆下絕美古都交織出的情欲與孤寂,
極致哀傷下展開的長篇名作 
 
「這部小說,讓我明瞭川端文學的許多祕密。」
——三島由紀夫譽為最能體現川端成熟創作功力的精髓之作
★全新譯本・紀念典藏版★
 
  「妳願意和我一起聽除夕鐘聲嗎?」
  小說家大木年雄搭上前往京都的列車,即將與昔日的情人上野音子在除夕夜重逢。
 
  二十多年前,女學生音子懷了已有家室的大木的孩子後不幸流產,而後自殺未遂搬至京都,自此音信杳然。兩人分手後,大木以這段戀情為主題寫成小說《十六、七歲的少女》,成了他長銷不輟的成名作。
 
  歲月流逝,音子已是頗富名氣的日本畫畫家,大木得知後興起與音子一起聽除夕鐘聲的念頭,卻在上門拜訪時邂逅了音子年輕貌美的弟子,同時也是她情人的慶子。
 
  在京都的寒冬中,大木胸口燃燒著不倫之愛的回憶,感嘆自己曾踐踏少女時代最純真的音子,卻彷如報應般錯過了音子一生中最美的時刻。這時慶子察覺到音子仍愛著大木,內心因嫉妒而變得狂亂,決心勾引大木與其子太一郎替音子復仇……
 
  「春天的向晚時分,庭園蒙上淡藍色暮靄,
    妳浮現在暮靄中,緩步走來……」
 
  曾經將男人喚作「小男孩」的十六歲少女,而今以另一個妖媚的胴體緩緩走來。從畫筆間擴散開來的愛恨情欲,深深攪動著被因緣所束縛的五個人物的命運。
 
  ‡ 
 
  《美麗與哀愁》於一九六一至六三年間在《婦人公論》上連載,川端透過一名女畫家年輕時的悲戀,以優美的文字細膩描繪人生愛欲的絕望與物哀之美。從唯美的少女初戀、不倫與同性愛,作品中將幽深的人性心理與病態殘酷的情感描寫得淋漓盡致,承繼日本古典文學傳統的同時,也開啟文學與繪畫藝術的雙重探索,足見作家晚年高超的敘事技巧及成熟的長篇小說手法。
 
  小說家的步伐一路巡遊京都、鎌倉、江之島、琵琶湖,作家藉由大木與音子伴隨古剎鐘響再次流向心中的愛憎,讓今昔時空相互浸透,將美學意識融合在精采的敘事之中,一展江戶時代以降東西古都風情;其筆下一幕幕邁向破滅之美的景致,更栩栩呈現出作家藏在內心深處的另一座古都。
 
專文推薦
 
  吳佩珍(政治大學臺灣文學研究所教授兼所長)──系列導讀
  沐羽(作家)
 
  「『就是希望您痛,我才咬的。』這大抵就是《美麗與哀愁》的核心了,它咬向讀者,並不指向毀滅,而是情欲與背德。」──沐羽(作家)
 

作者介紹

作者簡介
 
川端康成(Yasunari Kawabata,一八九九~一九七二)
 
  一八九九年六月十四日生於大阪市此花町,幼年親人相繼過世,由祖父川端三八郎扶養成人。兒時因祖父、父親皆為漢醫,如當時一輩文學家深受漢學影響,其作品對於自然的觀照,嚮往禪境,亦反映出來自紫式部、芭蕉、雪舟、宋元畫家等古典文學與古美術的養分。此時廣泛閱讀歐美文學,及俄國作家契訶夫、杜斯妥也夫斯基等人筆下的人性與生死,形塑其日後文學的底色。
 
  中學畢業後,進入東京第一高等學校英文科就讀,首次前往伊豆旅行,並於《校友會雜誌》發表習作〈千代〉。大學時代,與文友共同創刊《新思潮》雜誌(第六次復刊),陸續發表〈某婚約〉、〈招魂祭一景〉。大學畢業後,受菊池寬之邀擔任《文藝春秋》編輯委員;隔年與橫光利一等人創刊《文藝時代》雜誌,而後發起「新感覺派」文學運動,以對抗自然主義文學的衰落與無產階級文學興起。
 
  創作風格類型多變,早年多描寫底層女性形象的美麗與悲哀,一九二六年於《文藝時代》連載〈伊豆的舞孃〉;一九三四年陸續發表〈南方之火〉、〈淺草祭〉、《雪國》等作品,逐步奠定其日本文學最高峰的地位;一九四四年以〈故園〉、〈夕日〉獲菊池寬獎;一九五二年以《千羽鶴》獲頒「藝術院獎」;一九五三年獲選日本藝術界最高榮譽「藝術院」會員;一九五六年,《雪國》英譯本於美國上市,隨即《千羽鶴》德語譯本也發行出版,國際文壇賦予極高評價:一九五七年獲西德政府頒發歌德金牌,一九六○年法國政府授予藝術文化勳章;一九六一年前往京都寫作《古都》,天皇親自授予文化勳章,任命為日本文化功臣。
 
  川端深受佛教和虛無主義影響,哀傷與孤獨的心性及輪迴轉生思想橫亙於作品之中。晚年略顯恣意、頹廢風格的感官之作《山之音》、《睡美人》、《湖》等,亦被視為面向自己而寫、回應宿命且渾然天成的名作。
 
  一九六八年獲得諾貝爾文學獎,為第一位獲得該獎項的日本人。一九六九年獲選美國藝術文藝學會的名譽會員。一九七二年四月十六日,三島由紀夫切腹自決一年五個月後,於神奈川逗子工作室寓所中開煤氣自殺,未留下遺書,享年七十三歲。
 
譯者簡介
 
高詹燦
 
  輔仁大學日本語文學研究所畢業。翻譯資歷二十多年,累積譯作上百本。主要譯作有《人間失格》、《假面的告白》、《蟬時雨》、《劍客生涯》系列等書。
 
  個人翻譯網站:www.translate.url.tw
 

目錄

推薦序 只有毀滅在推動時間,宛如火中蓮花  沐羽
總導讀 生生流轉的美麗與哀愁  吳佩珍
美麗與哀愁
除夕鐘聲
早春
滿月慶典
梅雨天
庭園擺石──枯山水
火中的蓮花
三千煩惱絲
夏天易瘦
湖水
川端康成年譜
 

詳細資料

  • ISBN:9786263145733
  • 叢書系列:川端康成文集
  • 規格:平裝 / 304頁 / 14.8 x 21 x 1.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

早春
 
大木的小說中,至今仍擁有廣大讀者的作品,是描寫與十六、七歲時的上野音子戀愛的小說。那部小說問世後,音子在世人眼中的形象更加受創,不時被投以好奇的目光,而這無疑也妨礙了音子的婚姻。然而,二十多年過去,身為書中人物原型的音子反倒深受眾多讀者喜愛,這又是怎麼回事呢?
 
與其說小說的人物原型音子本人受讀者「喜愛」,毋寧是小說裡的少女音子備受鍾愛更為確切。那不是音子在講述自己,而是大木加入作家的想像和虛構所寫下的故事。當然也經過一番美化。但就算排除了這些,大木筆下的音子,與訴說自己故事的音子,哪一個才是真實的音子呢?恐怕也無從分辨。
 
然而,小說裡的少女的確是音子。倘若大木沒有和音子談戀愛,那麼小說也就不會存在。二十多年來,這部小說之所以仍擁有廣大的讀者,顯然全是拜音子之賜。要是當初沒邂逅少女音子,他這一生中便不會有這段戀情。三十一歲的大木與音子結識,雙雙墜入情網,究竟是命運呢?抑或天賜?再怎麼想也想不明白,但無庸置疑,這為大木的作家之路帶來幸運的開端。
 
大木將小說題為《十六、七歲的少女》。一個毫不費心思的尋常書名。然而,二十多年前,一名舊學制的女學生,年僅十六、七歲就與男人發生肉體關係,還小產,為此一度精神失常,這一切都很不尋常。可她的對象大木並不認為。他當然沒將這一切視為異常來描寫,也沒對音子投以好奇的目光。就像小說那平凡無奇的書名一樣,作者率真地將音子描寫成一名純潔又熱情的少女,努力將她的容貌、姿態、舉止鮮明表現出來。也就是說,鮮活地注入了作家青春年代的愛情。《十六、七歲的少女》長年下來仍為廣大的讀者所喜愛,想必就是這些原因。一名年輕的有婦之夫與少女的悲戀,書中幾乎看不見道德上的反省,只一味提升美的境界。
 
大木與音子幽會時──
 
「大木先生的個性常會想這麼做對不起誰、或對哪個人不好。要是再放開一點就好了。」經音子一說,大木不禁一怔。
 
「我很放得開啊。現在不就是這樣嗎?」
 
「不,我指的不是我們的事。」
 
「……」
 
「不管什麼事,要是能再為所欲為些才好。」

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 大和圖書聯展
  • 遠流童書展
  • 尖端BL藍月祭