《中韓朗讀版 溜韓語發音中文就行啦(大50K+1MP3)》2014年11月出版
我就是要有
韓語跟中文發音的光碟
這樣就可以「聽到哪,學到哪」!
「走到哪,學到哪」!
為此!
中韓朗讀版的《溜韓語發音 中文就行啦》出輕便本囉!
「說韓語很多時候,好像在跟我們祖先對話」有人這麼說。
的確,我們學韓語跟日本人一樣,可以學得又快又好。
原因是:
1. 剛開始學40音,就先嚐到甜頭。
看起來有方方正正,有圈圈的韓文字,據說那是創字時,從雕花的窗子,得到靈感的。圈圈代表太陽(天),橫線代表地,直線是人,這可是根據中國天地人思想,也就是宇宙自然法則的喔!
另外,韓文字的子音跟母音,在創字的時候,是模仿發音的嘴形,很多發音可以跟我們的注音相對照,而且也是用拼音的。書中都以漫畫來告訴您如何利用這些訣竅,一小時學會文字與發音。讓您一開始就偷跑好幾步,您一定會偷笑,原來韓語這麼簡單。
2. 70%是漢字詞您大部分都會了
韓文有70%是漢字詞,那是從中國引進的。發音也是模仿了中國古時候的發音。因此,只要學會韓語40音,知道漢字詞的造詞規律,很快就能學會70%的單字。用您早就會的國字學韓語,到韓國就有韓國美女、美男仰慕啦!
書中精選的單字,都能讓您看出國字跟韓語漢字詞的對應規則喔!
3. 有中國五千年文化做靠山,學高階韓語更簡單。語言要進到高階,就是要學這個國家的文化。韓國長期受中國文化的影響,特別是儒家文化,不僅如此,還繼承得很好。儒家文化我們很熟吧!也因此,只要突破最難的初級階段的文法跟敬語(跟日語很接近),到了中級很多人都會有一日千里的感覺。
當然,這也是我們哈韓劇重要的原因。我們看有著中國五千年的文化做底色的韓劇,知道韓國人骨髓裡都流着儒家文化血脉,在無意識中,跟我們自己骨血裡儒家傳統文化的因子產生了共鳴,和懷念情感。書中精選韓劇常出現的時髦句,讓您發音、字母一次到位,單字、句子一次學會
《韓國語還沒學就會4000字:和中文意思一模一樣的韓文漢字大全!
(25K+QR碼線上音檔+1MP3)》2022年5月出版
還沒學就會4000字!真的?假的?
學韓語,我們有N個先天優勢!
您知道韓語的「文化(문화munhwa)」就是中文的「文化」嗎?
漢字、意思一模一樣,發音也很像。
難道韓語、中文本是同根生?
聽到韓語的「感覺(감각gamgak)」,我也有同款ㄟ「乾嘎」,
難道在韓國說台語嘛ㄟ通?
聽到韓語…太多了!
原來韓文就是您想的那麼簡單!
漢武帝曾東征朝鮮半島,設立漢四郡。因此,據記載韓國曾受漢武帝統治,並在唐朝接受了古漢文的薰陶,……這也就是為什麼我們第一次到韓國,或是第一次接觸韓語。很多人總會有種陌生又熟悉的感覺。特別是看到韓文漢字,有些雖然和中文意思不一樣,但跟中文意思一模一樣,或經過推敲後就能懂的漢字更是數之不盡。舉個例子:
▲韓文字的「達人(darin)」=中文的「達人」,指「在某一領域非常專業、出類拔萃,或指在某方面很精通的人」。
▲韓文字的「鬼才(gwijae)」=中文的「鬼才」,指「指在某方面有奇特才能的人」。
像這樣和中文字意思一模一樣的漢字真的不少,絕對讓不會韓文的台灣人好吃驚?也幫還在猶豫學不學韓語的您,搬開絆腳石,一次打開學韓語的優勢。
雖然韓國曾為了掃除文盲而自己發明了像注音符號一般的韓文字(諺文),但韓文中有大量的同音異字,時常引起誤解,例如,韓國某施工單位就曾因「防」與「放」是同一個發音,誤將「防水」錯認成「放水」,本應要防水的材質,被誤用成了吸水材料,導致建築物中的無數枕木出現龜裂。為了幫助理解以及避免誤解,加上世界學習中文的熱潮,漢字的重要性又逐漸被重視。現在的韓國,「漢字能力資格證」已和「托福」、「電腦應用能力資格證」並列,成為大學生的必備證書之一。可見「懂漢字」在韓國不是吃虧,而是吃香的事。
新手自學、韓檢輔助就靠這一本!
中文、韓文比一比,看完保證秒懂。
透過本書精選的漢字,您將體會到:
★原來這4000個韓文漢字,我早就會了,自信心up!
★中文字與韓文字意思竟然完全一樣,好有趣!
★韓國道路指示牌的漢字,不僅看得懂,還能現學現賣!
★比較中韓文的漢字寫法,寫一手標準、正確的字!
★準備韓檢或韓文相關工作時隨時查詢,釐清詞意!