作者序
語言不只是知識,更是與世界交流的工具。但如果只把重點放在「交流」上,很容易會把重心放在「溝通技巧」,而忽略了基本功,本末倒置。雖然透過簡單英文與肢體語言能勉強和外國人溝通,但這並不代表真正的英文實力。要奠定深厚的英文基礎,就要理解英文文法,掌握了英文文法,不僅能游刃有餘地面對各種題型、各種類型的英文測驗,還能具有超出一般水平的閱讀理解力、寫出條理分明的英文文章。
很多人可能會疑惑「到底學英文是否需要學文法?」答案絕對是肯定的,因為我們並非生活在全英文的環境中,如果對英文文法的觀念不夠清楚,會很容易自然地把中文的文法套用於英文中,造成混淆與錯誤。例如這句話:
這位天真小女孩的歌聲有如天使一般。
The innocent girl sings like an angel.
許多人會寫成「The innocent girl sing like (a) angel.」這句話就犯了兩個錯誤:➊ the innocent girl為第三人稱單數,因此動詞sing要變化成sings;➋ angel(天使)為母音開頭的單字,冠詞a要改成an。
當解析過後就會發現這些文法非常基本,若在溝通中犯了這類的錯誤,外國人頂多認為你語意不順,但如果是在閱讀或寫作時犯下這種基本錯誤,就貽笑大方了。
而在各種英文檢定考試中,「文法測驗」仍是考試的重點,不僅是一般的聽讀理解測驗,在翻譯與寫作中,是否正確使用文法更是評分關鍵。就連聲稱不考文法的全新制多益檢定考試,也是將文法融入在題目中,如果沒有一定的文法基礎,很難取得理想成績。
文法是學習語言最重要的根基,基礎打得穩,英語能力自然深厚。對於母語是中文的我們來說,就算不特別鑽研文法,也能夠溝通、閱讀、書寫中文無礙,這是因為中文的文法已悄悄深植在我們日常生活中。換個角度想,文法就是語言的架構,想要學好語言,想要能夠用外語溝通無礙,那就要學好文法。
這本書全方位解說文法,分成「詞性」及「句法」兩大類別,歸納所有文法主題,先從概念釐清文法重點,再搭配例句輔助說明,以剝洋蔥式的解說方式,將正確的文法觀念循序漸進轉化成自身腦海中的知識,以求讓學習者在最短的時間內,達到最佳的學習效果。
外國語研究發展中心