讀書日
Stay True保持真誠(首屆普立茲自傳文學獎得主,作者訪台紀念版)

Stay True保持真誠(首屆普立茲自傳文學獎得主,作者訪台紀念版)

Stay True: A Memoir

  • 定價:450
  • 優惠價:7315
  • 優惠期限:2024年12月31日止
折價券 領取折價券
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 你在光陰中照見自己了嗎?──陳德政談普立茲首獎作品《Stay True 保持真誠》

    文/陳德政,|,李仲哲,|,二十張出版2024年03月07日

    圖片提供:二十張出版 《Stay True 保持真誠》的作者徐華,生於一九七七年,而我則是一九七八年生,我們基本上是同一代人。他作為台裔美國人,爸媽都是台灣人,在他們的青春時期——也就是六、七○年代——移居到美國,心中懷著美國夢。我們可以留意,半世紀前的美國和現在的美 more
  • 熊一蘋/每個細節都發出轟然巨響,組裝在亞裔主題上──讀《Stay True 保持真誠》

    文/熊一蘋2024年01月23日

    我是在對內容沒有任何預期的狀態下翻開《保持真誠》。我唯一知道的只有兩件事:作者是臺裔美國人,還有我應該會喜歡這本書。我得到的閱讀體驗讓我決定放棄綜觀性的評價,只是順著我讀到不同段落時的思緒轉變一一說下去。首先,我以為這會是兩代人在美國與臺灣之間移動與對話的家族史,伴隨著非常多的 more
 

內容簡介

※作者訪台紀念版──隨書附贈「致友誼」藏書卡組※
|尺寸:長18 x寬5 cm,共3張|
 
「友誼在於去認識的意願,而非被認識的渴望。」
一部台裔美國人的成長故事,一則獻給逝去好友的真誠告白
 
「一部優雅而深情的成年記述。」
──2023年普立茲獎評審委員會評語
 
★2023年美國普立茲自傳文學獎.美國書評人協會獎獲獎作品
★2022年《紐約時報》、《時代》、《滾石》、NPR等各大媒體年度好書
 
「因著這本書,亞裔文學的發展來到了新的高度。」──《紐約雜誌》
「深層的情感在我閱讀此書時奔流而來。」──湯婷婷,美國文學傑出貢獻獎得主
「寫作最開闊、嚴密、寬恕而溫柔的樣貌。」──王鷗行,艾略特獎得主
 
  ▌「在那年紀,時光飛逝。
  你心急地想要有所作為,當事情發生,卻又忘了去記住。
  一天像是永遠,一年長若一個地質年代。
  我們熬夜,任腦中盤踞狂想出萬事萬物的道理,只是忘了寫下。」
 
  十八歲那年,進入加州大學柏克萊分校就讀的徐華,渴望在大學找到氣味相投的同類。但好友阿健彷彿與他來自不同世界:他是台灣移民的兒子,阿健則出身移民美國數代的日裔家庭。他喜歡獨處製作小誌、泡唱片行,阿健則喜愛跳搖擺舞、是兄弟會成員。兩人的個性截然不同,但無數夜晚的抽菸漫談、開車兜風聽歌、課業上對亞裔身分的思考激盪,竟讓他們成為最好的朋友。
 
  然而,一場派對隔天,阿健死於一起毫無預期的劫車事件。兩人前一晚被打岔而中斷未完的對話,就這麼停留在那晚阿健住處的陽臺上。「唯一還在前行的,發生在紙上,在於字與句的累積、在於段落集結成頁。」徐華在一本他於阿健死後買下的空白筆記上寫道。然而是否有一天,書頁會寫盡、記憶體的容量會有所不足……
 
  「一個人若愛友誼,他必然要愛未來。」──德希達
 
  如何離開你而不拋棄你?對徐華而言,寫作帶來另一種活在當下的方式。略去當下的質地與緩慢,將當下轉化為語言。日記中,他反覆審視發生在兩人之間或大或小的事件對彼此生命的影響,將那些與阿健已然開啟、但始終未完的對話延續下去。於是這麼一寫,便是二十個年頭──徐華細細寫出了一種說明自己的方式,探討追尋自我身分、處理複雜的親子關係、發掘新興趣乃至在此過程中發展友誼的感受。
 
  ▌「有些事物將你推離家鄉,另一些事物則將你拉去遠方。
  機會在一地乾涸,又在另一地湧現,
  你則跟隨通往看似更好將來的應許而遷徙。」
  
  在本書中,徐華按時間線性書寫,娓娓道出自己成長與尋找歸屬的過程。台灣移民第二代的他,一九七七年出生於美國伊利諾州,後隨父母搬遷、定居加州灣區。一家三口的生活,在徐華上高中後出現變化,台灣半導體產業起飛,他的父親因此調回台灣工作、與家人分隔兩地,靠著兩台傳真機維繫感情。
 
  多半時候,父親會透過傳真幫助兒子完成數學作業,但有些時候,父親的回覆裡會寫下他認為兒子會感興趣的話題,以及人生道理。「生命有著兩難,你必須找到意義,同時接受現實。如何應對這種衝突是我們每個人的挑戰。你怎麼想?」
 
  那年,超脫樂團(Nirvana)的主唱科本自殺,父親便是透過傳真機寫下了安慰與教導。
 
  是否接納人生一切順境與逆境皆是養分?回憶起青春時代,當時的徐華只想成為標新立異的人。他大量接觸晦澀難懂的學術理論、聆聽非主流音樂、製作小誌,都是為了描繪全新的自我輪廓、活成一個全新的人格。在加州大學柏克萊分校就讀的時光,他在開放自由的學風、笑鬧與蠢事中恣意成長,被迫在摯友過世後面對人生觀與世界觀的全面翻轉。
 
  本書書名Stay True,是徐華與阿健私下在信件結尾使用的祝福語,意即「保持真誠」──無論如何,都要對朋友真誠,對自己真誠,對自己可能成為的那人保持真誠。本書圍繞著一段短暫而深刻的友誼展開,既是一段艱難而傷感的成年記述,也是一則哀悼也歌頌友誼的真誠告白。
  
  「寫他就像跟他再活一次。我想直到現在有點年紀了,我才漸漸明白,縈繞不去的不該只有悲傷,還有那些好時光。」──徐華
 
得獎紀錄
 
  ──囊括2022年度各大媒體、網站、書評最佳書籍──
  ★2023年美國普立茲自傳文學獎
  ★2023年美國書評人協會獎自傳大獎
  ★2023年卡內基獎章提名
  ★《紐約時報》年度好書
  ★《紐約客》年度好書
  ★《華盛頓郵報》年度好書
  ★《時代》雜誌年度好書
  ★《大西洋月刊》年度好書
  ★《Vogue》年度好書
  ★《浮華世界》年度好書
  ★《滾石》年度好書
  ★《科克斯書評》年度好書
  ★《出版人週刊》年度好書
  ★《讀者文摘》年度好書
  ★美國全國公共廣播電台年度十大好書
  ★文學網站Lit Hub年度好書
 
誠摯推薦
 
  王盛弘|作家、《聯合報》副刊副主任
  李桐豪|作家
  孫梓評|作家、《自由時報》自由副刊主編
  馬世芳|廣播人、作家
  盛浩偉|作家
  郭重興|讀書共和國出版集團社長
  陳思宏|作家
  陳德政|作家
  蔡詩萍|作家、台北文化局局長
  盧美杏|《中國時報》人間副刊主編
  顏擇雅|出版人
  (按姓氏筆畫排列)
 
台灣媒體好評
 
  「與其他二代亞裔美國人的書寫有所不同,本書沒有作為種族少數的苦難,卻充滿了一種更普世的90年代鄉愁,與對友誼的哀悼和嚮往。」──《Openbook閱讀誌》
 
  「每個新發現的細節都發出轟然巨響,組裝在亞裔這個主題上。這是本讀完第一次才開始熠熠生輝的書,就像回憶之於我們的人生。」──《OKAPI閱讀生活誌》
 
  「在他誠摯的筆下,回憶與思考的碎片是一本構築自我的小誌,也如組織而成的鳥巢,溫暖的聚合並孵化著。」──《聯合副刊》
 
  「此書並非止於悼亡,而更像一幀形狀特殊、懸掛於移民家庭牆上的自畫像。」──《自由副刊》
 
各界好評
 
  「一部優雅而深情的成年記述,思量的不僅是情感強烈、青春活力的友誼,更包含隨機暴力,那種暴力能夠在剎那間永遠地改變我們個人敘事的預設邏輯。」——2023年普立茲獎評審委員會評語
 
  「徐華精湛地寫出了一部革命性的作品,為亞裔美國人經典再添新冊,並為『回憶錄能做什麼?』這一概念注入新意……就徐華書中深刻反思的苦工而言,他的回憶錄所關乎的是手握遺失的碎片、也要踽踽前進的精神。」——2023年美國國家書評人協會獎評語
 
  「閱讀徐華的故事時,深層情感向我奔流而來:哀悼、懷舊、惋惜、恐懼、憐憫……本書是一本至關重要、細針密縷、療癒人心的書。」——湯婷婷(Maxine Hong Kingston),《女戰士》(The Woman Warrior)作者
 
  「本書給人的感覺就像是,作家畢生思考、技藝與好奇心的總和終於在書中獲得了體現,因此每個句子出現時,都帶著一種深思熟慮、堅忍、準確的力量到來。徐華將友人殘酷的死亡作為中心主題,並用那空缺鑄造出故事──儘管有痛楚與迷惘,卻不知怎麼地以一種安定而寬大的離心力包容周遭世界。這是寫作最開闊、嚴密、寬恕而溫柔的樣貌——也就是說,這是最上乘的寫作。」──王鷗行(Ocean Vuong),《此生,你我皆短暫燦爛》(On Earth We’re Briefly Gorgeous)作者
 
  「本書是我讀過的最好的回憶錄之一。徐華的敘事沒有浪費文字、場景或聲音,而創造了一個雙重的敘事,宛如最精心策劃的錄音帶的A面與B面。」——基斯‧萊蒙(Kiese Laymon),紐約時報暢銷書《重型:美國回憶錄》(Heavy: An American Memoir)作者
 
  「徐華以一種看似毫不費力的優雅與明晰,為他的靈魂流變給出一張地圖。他展現自己如何打造一副對抗世界不公義的鎧甲,這副鎧甲只以孔洞與透明打造,是唯一值得披上的鎧甲。這種善意與分享的深度難能可貴。」──強納森・列瑟(Jonathan Lethem),《布魯克林孤兒》(Motherless Brooklyn)作者
 
  「本書讓我的心輕輕碎了。這是首輓歌,不只獻給一位朋友,也獻給其他許多感覺已然失去、無可取代的存在——一段溫柔閒散而親密的時光、一種一度可以活得年輕的方式。讓徐華文筆如此獨一無二的事物——他洞徹一切的姿態、他嚴謹的感性、他從似曾相識中創造鮮活世界的能力——都集結於這本此生難再有的書中。」——賈・托倫蒂諾(Jia Tolentino),《幻鏡》(Trick Mirror)作者
 
  「在這首獻給逝去友人優美而直率的輓歌中,徐華付出心血去愛、去花時間回憶並紀錄另一個人的生命細節。就此而言,他向我們展示美學如何同時由關係與可怖的失落所生產。這本回憶錄的河水安靜深邃,不裝模作樣,流向讀者,以其連接人心的能力改變我們。」——莎拉・舒爾曼(Sarah Schulman),《讓紀錄說話》(Let the Record Show)作者
 
  「本書豐富而知性,美妙地摹寫出生活中幾乎一切重要事物。此書以鮮明的美國移民經驗為背景來談友誼、藝術、家庭,以精確而微妙的語言寫作,讓你甚至不會注意到故事是怎麼讓你心碎再縫補起來。」──迪諾・門格斯圖(Dinaw Mengestu),《我們的名字》(All Our Names)作者
 
  「本書讀來令人默然揪心……說這本書是關於哀悼或是成長,都不真的公允,而且此書也不只關乎作為亞裔美國人的經驗,即使此題材數度在書中閃現。這是一本透過回憶的澱積來蓄力發勁的回憶錄,透過那些形構經驗的所有瞬間與姿態,那些凝聚成日常的點點滴滴……徐華是位隱微而不外放的寫作者,本書所敘述的歡樂時光會悄悄深入你心,挖苦玩笑通篇串接得天衣無縫。」──《紐約時報》(New York Times)
 
  「徐華就是那麼稀世的人才:一位全力投入每種主題、兼及感性與知性的紀錄者與評論者……徐華在本書中讓我們看見作者、阿健與他們朋友的故事,如何被隨意拋擲在歷史汪洋之上、認同如何受千千百百種因素形塑而成、人格如何流變、機會與命運如何可能難辨彼此。」──《紐約書評》(The New York Review of Books)
 
  「因著這本書,亞裔文學的發展來到了新的高度。」──《紐約雜誌》(New York Magazine)
 
  「一部通透而柔情的作品……本書是一份細膩優美的回憶,喚醒剛成年時的種種濫情與蓬勃。」——《華爾街日報》(Wall Street Journal)
 
  「徐華筆下的情感精準得懾人,叩問悲劇中意義的可能以及敘事的價值,並同時試圖挖掘兩者。本書是一本思索深刻、感動人心的書……本書紙頁上銘印的種種靈魂探求、療癒工作、經年累月的反芻,正是喪失友情的痛,卻也向這段將會在讀者心中流連不去的友誼致意。儘管徐華自嘲地宣稱,好友一詞『……只是偶爾適用於我』,本書的餘韻久久難散,乃因此書本身就是不凡而忠實的友情之舉。」——《華盛頓郵報》(The Washington Post)
 
  「自安・派契特(Ann Patchett)在《真實與美麗》(Truth and Beauty)寫她的朋友露西・葛瑞利以來,只有本書能這麼把柏拉圖式友誼寫得如此溫柔至於令人痛心。」──《洛杉磯時報》(The Los Angeles Times)
 
  「徐華在他不凡的出道作品中交織書寫了音樂、藝術與哲學……他剖析喪友之痛,並以充滿表現力的筆法捕捉了友情的力量,以及那些由毫無道理的暴力所激起卻無從回答的問題。本書同時是一張鮮明的九〇年代生活快照、一部難以置信的人生省思,也是一首悼念亡友的動人哀歌。」——《出版人週刊》(Publishers Weekly)
 

作者介紹

作者簡介
 
徐華(Hua Hsu)
 
  1977年生於美國伊利諾州。現為《紐約客》雜誌特約撰稿人、巴德學院(Bard College)英語系教授,並擔任亞裔美國人作家工作坊(Asian American Writers’ Workshop)的執行委員會成員。曾於新美國基金會(New America Foundation)和紐約公共表演藝術圖書館擔任研究員,並且曾為《藝術論壇》、《大西洋月刊》、 《Grantland》、 《Slate》和《The Wire》等媒體撰稿。
 
  徐華的父母皆來自台灣。在台灣半導體產業起飛的年代,他的工程師父親為了更好的職涯機會,選擇與家人分隔台北與加州灣區兩地,而他則趁暑假期間拜訪台灣,兩地扎根。身為台裔第二代,他以文字寫下對於移民文化、美國價值、身分歸屬的思索與告白,本書是他初次但一鳴驚人的嘗試,真實且真誠的記述使其囊括2022年全美各大媒體年度好書,並於2023年榮獲美國國家書評人協會獎,並獲頒首屆普立茲自傳文學獎。
 
  另著學術專著《漂浮的中國人:穿越太平洋的幻想與失敗》(A Floating Chinaman: Fantasy and Failure across the Pacific)。現與家人居於紐約布魯克林。
 
  Instagram|@huahsu
 
譯者簡介
 
王凌緯
 
  清大材料學士,北藝音樂碩士,曾任《MUZIK古典樂刊》編輯,現為自由譯者與撰稿人,主要譯作涵蓋藝文與思想等領域。
 

目錄

Stay True保持真誠
致謝
致台灣讀者

推薦文|徐華的手工回憶工程/陳思宏
 

詳細資料

  • ISBN:9786269801909
  • 叢書系列:Identity
  • 規格:平裝 / 304頁 / 14.8 x 21 x 1.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

從我父母早年節儉生活倖存下來的物品當中有破舊的平裝版暢銷書《未來的衝擊》(Future Shock)與《五角大廈文件》(The Pentagon Papers);一小冊西奧多・艾倫(Theodore Allen)的論文《階級鬥爭與種族奴役的起源:白種人的發明》(Class Struggle and the Origin of Racial Slavery: The Invention  of the White Race),封面上寫著「C. HSU」;一本關於尼克森訪問中國的書,還有一本寫非裔美國人歷史的書。為拼寫簡短起見,我父親隨便取了個英文名字,要大家叫他Eric,不過他很快就發現自己並不適合那種程度的同化。或許這就是在美國生活的意義:你能到處移動,這裡帶給你的機會無法在故鄉獲得,你會讓自己改頭換面成為一個上教堂的人、披薩愛好者、古典音樂迷或巴布‧狄倫(Bob Dylan)迷,只因為社區裡每個人貌似都是達拉斯牛仔隊(Dallas Cowboys)粉絲所以你也是。你能選擇你想要的新名字,也能隨意將孩子依美國總統命名;要不也能把他們的名字取得難以發音,反正他們永遠當不上總統。
 
從阿默斯特到曼哈頓到厄巴納香檳到普萊諾(Plano)到理查森(Richardson)到米申維耶霍(Mission Viejo)再到庫比提諾——這一路上我們家裡總是有著唱片、一架父親自己焊接組裝的唱機、一對戴納通(Dynatone)喇叭。父親一到美國就馬上建立個人音樂收藏。剛開始他用過郵購LP俱樂部,這種方法既能讓你買貴幾張LP,又能用一分錢買到十幾張。他當時大部分買的是古典樂。不過大概在一九六〇年代的某時,巴布‧狄倫那緊繃嘶啞的暴吼不時從某個鄰居家傳來,讓他聽到習以為常。他也開始購買狄倫的唱片,學習欣賞那尖細而古怪的唱腔;或許就算他已經開始聽懂歌詞,還是更能欣賞那種唱腔。

會員評鑑

5
9人評分
|
9則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2024/12/19
這是一部得獎作品(2023普立茲、美國書評人協會),而作者是台灣移民的第二代,這兩樣元素就足以令人感到好奇不已。再者,作者以40多歲的壯年寫了半生回憶,足見定有不得不記錄、千萬不能忘記的事件。回憶錄有趣在於第一視角,我們被建構的空間是作者主觀的叨叨敘敘、對缺席者的品頭論足。本書可以窺見1990年代美國(非)主流文化、非白人青年的成長焦慮、身份認同,也能直視友(男性情)誼的種種交換、學院語言與生活想像不斷碰撞構築出作者半生最燦爛的時光。
展開
user-img
Lv.6
4.5
|
2024/09/12
本書書名Stay True,是徐華與阿健私下在信件結尾使用的祝福語,意即「保持真誠」──無論如何,都要對朋友真誠,對自己真誠,對自己可能成為的那人保持真誠。本書圍繞著一段短暫而深刻的友誼展開,既是一段艱難而傷感的成年記述,也是一則哀悼也歌頌友誼的真誠告白。
展開
user-img
5.0
|
2024/08/29
如果說青春是一首詩,那青春也可以是一場哀悼。

曾經桀驁不馴的個性,隨著歲月的推移把稜角磨得更加圓滑,總是想成就些什麼的雄心壯志,也在更看清現實之後懂得作出妥協。

每個時代都有各自的壓力與目標,但總是讓人憶起的是那段青澀、莽撞又迷惘的年代。我想是因為那個時期的我們更容易對許多事物抱持著高度好奇與渴望吧!

《Stay True》是首屆普立茲自傳文學獎得獎作品,是作者徐華最真誠的自傳,亦勾勒了父母在戒嚴時期從台灣移民美國的過程,以及身為少數族群尋找自我定位與認同的所思所想。

「我熱衷於熱衷某事,也在他人身上尋求這種特質,無論他是誰,也無論他做什麼。」

這段話說明了渴望理解他人的想法,也展現了寬廣的包容力與對世界的好奇心。

我們總說習慣於待在同溫層,但能與自己迥異的對象真誠交流更實屬難能可貴,而如此欣然接納的胸懷恐怕也多在青春年少時體現,是一種對思想的探索,也像是在對世界宣告自己也亟欲融入這看似格格不入的社會。

這部自傳由政治、哲學、文學、音樂、電影等交織而成,也像是在觀看一條不知道匯聚何處的河流不斷往前奔流,無論這世界帶給我們多少挫折與挑戰,我們都應該盡可能對自己真誠,也對所有在我們生命中留下足跡的人展現真誠。

這不只是作者個人的自傳,也是作者送給雙親及摯友一段值得記錄且感懷的告白。
展開
user-img
Lv.2
5.0
|
2024/04/21
劇透警告

這本書以自傳形式述說作者的青春歲月。從探討亞裔美國人面臨的文化挑戰,到悼念逝去的摯友,每一頁都充滿真摯情感。讓人動容且發人深省的自傳,將讀者帶入作者的內心世界,與他一同回顧青春歲月的點點滴滴。
展開
user-img
5.0
|
2024/04/17
一本以自傳形式寫下的青春終章。人們總以為青春會無止盡的延伸至遼闊的未來,直到某天才突然發現,無止盡中也包含了戛然而止,而所謂的未來可能從此再也到不了。原以為是主寫亞裔的身分認同、成長過程與心境變化。後段轉折才逐漸讓人驚覺,這是一本為悼念而生的自述。紀錄年少不羈的青春,也悼念意外身亡的摯友,看似平淡理性,實則情感奔流,真誠而真摯。

前半段寫著身為亞裔美國人,在面對美國這個文化大熔爐,不僅需要直面外在的文化差異,更要調適內在的年少心境。後半寫下友人離去後的自我放逐與內在對話,始終鮮活於記憶的友人,在不停書寫的過程中,彷彿重新活了過來,躍然紙上。

作者回望過去,重新找到那些曾經留下的珍貴片段,在梳理回憶中發現,青春的友誼總如繁星閃爍,有的雖轉眼黯淡,但曾經映入眼簾的璀璨,將就此刻在心上再難抹去。文學性豐富,筆鋒內斂而深邃。來自青春的美好時光與牽絆情誼,在這段名為療傷的反覆寫作中,真誠寫下。Stay True,保持真誠。

更多書評,歡迎追蹤我的 IG:@czz_reading【純粹閱讀】
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 兒童套書展
  • 年度選書
  • 城邦集團展