BL輕小說展
法式甜點裡的台灣:味道、風格、神髓,台灣甜點師們的自我追尋

法式甜點裡的台灣:味道、風格、神髓,台灣甜點師們的自我追尋

  • 定價:850
  • 優惠價:79671
  • 優惠期限:2025年01月02日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

我們既是獨一無二的,也是彼此相連的──
在法式甜點中尋找台灣,回答「我是誰」,定義其中的台灣身分識別
 
  Ying的厚實大作《法式甜點學》,介紹了法式甜點的歷史發展、結構與技術、鑑賞方式、甜點圈內的祕密,以及法國頂尖甜點師的專訪,為台灣讀者上了扎實的系列課程。書中也討論了甜點界的各種生態及面臨的挑戰,當中關於「在地化」的探討,引起了許多熱烈的回響──如何在現有的法式甜點規則及框架之下,不斷創新,並呈現出專屬於台灣的味道?
 
  重新梳理法式甜點在台灣的發展歷程,
  以及代表性職人的養成及相關作品、面對的挑戰、想傳達的概念,
  並深入思考身為「台灣甜點師」的意義。
 
  將視角拉回台灣,Ying拜訪了認識關注已久的台灣甜點店家、職人。台灣職人們的熱情和靈活令她感動,餐飲界的活力與無框架更使她訝異。這是異於法國巴黎,另一處生機盎然的新天地,處處皆是怒放的奇花異草卻鮮為世界所知。
 
  於是一個全新的採訪計畫就此產生,有別於過去扮演將法國的甜點、甜點師推廣給台灣市場的角色,這次Ying要藉機深入了解台灣市場,並將台灣的法式甜點、甜點師介紹給台灣及國際讀者。
 
  18組閃亮亮重量級指標甜點職人,
  共同攜手歷經一趟自我追尋之路。
 
  受訪名單一字排開無比華麗,可說是建構出今日台灣法式甜點市場風貌的重要人物,不同個性、風格的甜點師,展現出多樣又精彩的台灣法式甜點。Ying發揮出自己過去做社會研究、品牌行銷工作、專業甜點師以及經營社群自媒體的多重身分及經驗,在深度訪談之餘,也將法式甜點在台灣的發展歷程重新彙整,全書以五個主題切入,探討「台灣風格」成形之可能。並且加入了喜樂可可咖啡園、香草騎士暨香草農夫的「產地拜訪」。
  
  ▌法式甜點在台灣
  珠寶盒法式點心坊boîte à bijoux|林淑真
  Le Ruban Pâtisserie法朋烘焙甜點坊|李依錫
  187巷的法式187 allée française|謝美玲
 
  ▌台灣甜點師的養成
  SEASON Artisan Pâtissier|洪守成
  Salon de Marie Antoinette瑪麗安東妮手工法國點心工作坊|吳庭槐
  全統西點麵包CHUAN TUNG|陳星緯
  TERRA土然、九日風、在欉紅Red on Tree|楊豐旭
 
  ▌台灣風格、台灣味的形塑
  菓實日Kajitsu Pâtisserie|曹羽君、高韞豐
  Quelques Pâtisseries某某。甜點|賴怡君、Lynn Lin
  HUGH Dessert Dining|鄭為修、應庚宏
  One Tree Hill Taipei|甘碧華、林衍成
  
  ▌國際甜點人在台灣
  日式甜點 折田菓舖|折田將大
  Taïrroir 態芮**(米其林二星)|賴思瑩
  JL Studio**(米其林二星)|韓慧婷
  
  ▌台灣味的國際化
  好食光Keya Jam|柯亞
  Yu Chocolatier畬室法式巧克力甜點創作|鄭畬軒
  JADE LI Chocolatier|黎玉璽
  COFE喫茶咖啡、土生土長On the Ground|顧瑋
 
  「誰是台灣甜點師?」、「為什麼要做法式甜點?」、「他們做的甜點真的是『法式』嗎?」、「為什麼台灣的法式甜點和其他國家的不一樣?」、「為什麼台灣的甜點師和其他國家的甜點師不一樣?」、「不一樣的地方在哪?」從這眾多的問題當中,Ying與甜點師們一起探向了終極的質問──「我是誰?」這不只是一個「台灣再發現」的旅程,更是Ying的「自我再發現」旅程。訪者們用他們的生命經驗和作品告訴Ying,我們既是獨一無二的、也是彼此相連的,而我們應該要為能夠說出「我們」感到驕傲。
 
  屬於台灣的法式甜點樣貌以及吃食記憶,從來就無須經由別人來定義。藉由這本近18萬字的深度訪談,期盼讀者也能一同參與Ying與甜點師們的這趟自我發現之旅,給予台灣甜點師及相關領域職人更多關注與支持,共同創造出屬於這片土地的法式甜點世界。
 
名人推薦
 
  李承宇(《料理.台灣》前總編輯、飲食書寫者)
  葉怡蘭(飲食生活作家、《Yilan美食生活玩家》網站創辦人)
  韓良憶(飲食旅遊作家)
  ──專文推薦(以上推薦人以姓名筆劃排序)
 
  Jean-François CASABONNE-MASONNAVE公孫孟(法國在台協會主任)
  Liz 高琹雯(美食作家、Taster 美食加創辦人)
  比才(《家.酒場》、《小聚會》作者)
  毛奇(飲食作家)
  洪愛珠(作家)
  蔡珠兒(作家)
  ──激賞推薦(以上推薦人以姓名筆劃排序)
 
經典好評
 
  「追尋自身根源的熱情之作!」──Liz 高琹雯(美食作家、Taster 美食加創辦人)
 
  「一本細膩描繪出甜點職人故事的作品,其訪談紀錄呈現了台灣專攻法式甜點師傅們的精神——這群在台的法式甜點職人不僅以精湛的技藝向長達七千多年歷史的甜點工藝致敬,還以獨有的創意豐富了這門藝術,成為台灣帶給甜點歷史上的一大貢獻。」──Jean-François CASABONNE-MASONNAVE公孫孟(法國在台協會主任)
 
  「Ying透過這本書,觀照了自己的人生課題,也回應了我對飲食思之再思的困惑。」──李承宇(《料理.台灣》前總編輯、飲食書寫者)
 
  「法式甜點在本土立定腳跟,向遠眺望的時代紀錄。」──洪愛珠(作家)
 
  「Ying以她的精采之筆,熱情感性、同時縝密理性地,精準完整記錄、詮釋、論述了台灣法式甜點世界的追尋與實踐軌跡,別具意義。」──葉怡蘭(飲食生活作家.《Yilan美食生活玩家》網站創辦人)
 
  「在思索、探究『台灣味』的論述已成顯學的當下,我樂見《法式甜點裡的台灣》出版,讓『台灣味是什麼』這個尚未完成的拼圖,少了一片空白。」──韓良憶(飲食旅遊作家)
 

作者介紹

作者簡介
 
Ying C. 陳穎
 
  高端甜點師轉身,華文世界首位以系列深度專文拆解法式甜點奧祕的作者。歷經巴黎米其林星級廚房莫里斯酒店(Le Meurice)、聖詹姆斯酒店(Saint James Paris)及知名甜點店Carl Marletti等嚴格淬煉,擁有法國專業甜點師資格認證。著有《法式甜點學》、《巴黎甜點師Ying的私房尋味》、《Paris for the Sweet Tooth》;譯有《人氣甜點師的新穎傳統甜點藝術》(Opéra)。
 
  長期為《聯合報》、博客來《OKAPI》等媒體及國內外雜誌撰寫甜點專欄,亦是巴黎社群媒體界知名意見領袖(Instagram @applespoon)。持續第一手引介與開拓法式甜點的專業知識與趨勢,攝影作品亦散見國際媒體。
 
  畢業於「廚藝界的哈佛」斐杭狄法國高等廚藝學校(FERRANDI Paris)。在成為甜點人之前是行銷人與社會學家,擁有台大商研所、荷蘭烏特列茲大學(Utrecht University)社會研究雙碩士學位與數年國際品牌行銷經歷。
 
  Website:ying-c.com/
  Facebook:「Ying C. 一匙甜點舀巴黎」www.facebook.com/yingc.paris
  Instagram:@applespoon
 

目錄

推薦序:冷硬的甜蜜──李承宇(《料理.台灣》前總編輯、飲食書寫者)
推薦序:過去、現在與未來之書──葉怡蘭(飲食生活作家.《Yilan美食生活玩家》網站創辦人)
推薦序:為「台灣味是什麼」填補空白──韓良憶(飲食旅遊作家)
作者序:我們既是獨一無二的,也是彼此相連的──在法式甜點中尋找台灣,回答「我是誰」
前言

Ch. 1 法式甜點在台灣
緒論
1-1 堅持法式精神,推介島嶼迷人風貌──珠寶盒法式點心坊boîte à bijoux創辦人、總監林淑真(Susan Lin)
1-2 日法交融孕育在地美味,從社區走向國際──Le Ruban Pâtisserie法朋烘焙甜點坊負責人、主廚李依錫(Hugo Lee)
1-3 追本溯源,與世界大師同行──187巷的法式187 allée française創辦人謝美玲(Linda Hsieh)

Ch. 2 台灣甜點師的養成
緒論
Column.1 世界廚藝與餐旅學校的建立
2-1 不瘋魔不成活,樂在其中才能走得更遠──SEASON Artisan Pâtissier創辦人、主廚洪守成(Season Hung)
2-2 在古典中尋求永恆,以甜點擺渡文化記憶──Salon de Marie Antoinette瑪麗安東妮手工法國點心工作坊創辦人、主廚吳庭槐(Ting-Kwai Wu)
2-3 不是只有廚房才是戰場,和自己的比賽永無止境──全統西點麵包CHUAN TUNG經營者、主廚陳星緯(Hsing-Wei Chen)
2-4 對「真」的渴求,以土地和世界相連──TERRA土然暨九日風創辦人、主廚、在欉紅Red on Tree行政主廚楊豐旭(Danny Yang)

Ch. 3 台灣風格、台灣味的形塑
緒論
3-1 台味形、意、神,傳統在現代裡的安身之處──菓實日Kajitsu Pâtisserie主廚曹羽君、品牌主理人高韞豐(Evan Kao)
3-2 不具指定性但根植生命經驗,台灣的世界級感染力──Quelques Pâtisseries某某。甜點主廚賴怡君(I-Chun Lai)、品牌主理人Lynn Lin
3-3 不藉台味之名也同樣芳美,那朵從日常中開出的玫瑰──HUGH Dessert Dining主廚鄭為修(Victor Cheng)、品牌主理人應庚宏(Kent Ying)
3-4 為傳統創造現代價值,為台灣打造世界嚮往的品牌──One Tree Hill Taipei創辦人、主廚甘碧華(Katia Kan)、創辦人、執行長林衍成(Yen Seng Lim)

Ch. 4 國際甜點人在台灣
緒論
4-1 珍惜彼此不同,在認同與信賴中實踐台灣夢──日式甜點 折田菓舖創辦人、主廚折田將大(Masahiro Orita)
4-2 不負傳承使命,國際甜點人的台味詮釋──Taïrroir 態芮**甜點主廚賴思瑩(Angela Lai)
4-3 從南洋回望台灣,在星洲找到自我──JL Studio**甜點主廚韓慧婷(Una Han)

Ch. 5 台灣味的國際化
緒論
5-1 在被評鑑與輸出觀點之間,論一瓶果醬改變世界的可能──好食光Keya Jam創辦人、主理人柯亞(Keya)
5-2 千錘百鍊不改歸初心,帶故鄉風土重歸甜點聖殿──Yu Chocolatier畬室法式巧克力甜點創作創辦人、主廚鄭畬軒(Yu-Hsuan Cheng)
5-3 扭轉不可能為可能,巧克力師的傳道授業之路──JADE LI Chocolatier創辦人、主廚黎玉璽(Yu-Hsi Li)
Column.2 產地拜訪:是黑金還是金黑?台灣可可的血淚鍊金術──喜樂可可咖啡園
Column.3 產地拜訪:傳承自分享開始,價值須以文化創──香草騎士、香草農夫
5-4 從無知中前進、在自信裡茁壯──COFE喫茶咖啡、土生土長On the Ground創辦人、主理人顧瑋(Wilma Ku)

後記:寄語未來的甜點師,在「熱情」以外
 

作者序
 
我們既是獨一無二的,也是彼此相連的──在法式甜點中尋找台灣,回答「我是誰」
 
  2020年出版《法式甜點學》的前夕,我在巴黎家中翻箱倒櫃找出一個口罩,當下便上網訂了四天後的機票回台灣。當時只想著新書宣傳完便要回到巴黎,卻沒想到世界轉眼間變了樣。我離境三天後,巴黎便宣布封城,此後一年,巴黎的朋友們在反覆的煎熬中適應新生活;我則仿若被邀請進入了一個平行宇宙,無視全球的疫亂橫行,在這個我出生、成長,熟悉卻認識不深的島嶼進行探索之旅。
 
  ▌因疫情而起的奇異旅程
 
  由於甜點啟蒙地在巴黎,自己過去十年間在台灣的日子也少,除了本就認識的開業朋友外,我對本地的甜點業者、職人的認識大多來自網路與業界的口耳相傳。滯留台灣的這段期間中,我終於有機會拜訪那些一直列在名單上的店家、希望認識的朋友,也受邀參加了不少餐會。台灣職人們的熱情和靈活令人感動,餐飲界的活力與無框架更使人訝異。如果說在巴黎看到的作品,像是在一個已經構築華美的世界裡持續深入,為一個滿腹經綸的學者持續產出更精闢的見解而拜服;在台灣的所見,則像是造訪一片生機盎然的新天地,處處皆是怒放的奇花異草卻鮮為世界所知。
 
  由於過去數年中,自己扮演的都是將法國的甜點、甜點師推廣給台灣市場的角色,但並未有機會深入了解本地市場,更不用提將台灣的(法式)甜點、甜點師介紹給台灣讀者,甚至國際讀者,我於是很快決定要將自己的經驗發展成系列採訪計畫。雖然明明還在《法式甜點學》宣傳期,卻幾乎沒有太多猶豫,立刻將自己在2019年許下「出完書一定要放一個大假,最好能去夏威夷發呆曬太陽」的願望拋在腦後。採訪計畫大致訂定後,我便決定要將其成書,不僅為自己的見聞留下紀錄,也藉著深入梳理台灣代表性職人們的養成及相關作品,在力所能及之處,深入思考身為「台灣甜點人」的意義。
 
  接下來的日子,雖然隨時都像處在壓力鍋中一般,最後甚至幾乎將自己完全耗盡,收穫卻超乎想像地豐富。我每日一面留意法國的疫情消息,做好馬上要上飛機返法的準備,一面依照計畫聯繫受訪者,還透過他們熱心的引介,去了屏東、彰化、埔里探訪可可、芭樂、香草、茶葉等產地,雖然皆是來去匆匆,但已像是打開了神奇寶盒。僅是驚鴻一瞥,便為其中所藏之富而感嘆,每一顆寶石都是一個浩瀚的宇宙、一個涵納百川的汪洋。
 
  ▌法式甜點中的台灣身分識別
 
  在開始大部分的採訪前,我曾與一位自己極為敬重的出版界前輩有過一次深入且有趣的談話。當時我解釋自己希望寫的,不只是訪談集、人物誌,而是透過這些訪談,反映出台灣甜點師們的自我追尋,在面向世界、選擇究竟要製作何種風貌的甜點時,照見自己腳下稱為「台灣」的這塊土地及身為「台灣甜點師」的看法。前輩的觀點畢竟實際,認為一般而言,台灣甜點師要在台灣製作法式甜點(或來自西方的果醬、巧克力等),自然會使用本地合適的食材,形成台灣風格的法式甜點更在情理之中。而我試圖在法式甜點中尋找台灣身分識別的角度過於刁鑽, 也不會是本討好的作品。
 
  真話總是不那麼美妙,對當時雄心勃勃的我來說,這番話確實有些苦澀,卻也難以反駁。2021年5月,台灣疫情出現破口,很快直升三級警戒,開啟了連續兩個月以上的「自主性封城」,所有我在業界的朋友皆受到沉重的打擊,和法國在封城期間,甜點麵包業一枝獨秀,擁有穩定生意、甚至逆勢開店的案例完全不同。原因就是因為甜點、尤其是法式甜點,在台灣不僅是小眾,還是小眾中的小眾。既然不是必需品,生活不便時自然是第一個捨棄的對象;而法式甜點過於嬌貴,以致於外送、宅配風險皆高,即使死忠的顧客也難以一再承擔碰撞毀壞的失望。如果在華麗的外表和巨幅媒體聲量下,它其實是個如此邊緣的商品,我怎麼能不質疑,自己一直以來在做的事是否真有意義? 
 
  不過,縱使心中懷著巨大的問號,我並未因此更改太多原來的訪談大綱,決定持續依照計畫進行訪問,待寫作時再一邊思考呈現方式。前輩認為,《法式甜點學》是在帶領讀者看懂、吃懂法式甜點,因此本書的任務,應該是帶領讀者看懂、吃懂「台灣甜點師做的法式甜點」。但對我而言,能夠懂得這一點,必得先回答如「誰是台灣甜點師?」、「為什麼要做法式甜點?」、 「他們做的甜點真的是『法式』嗎?」等問題。而為了理解甜點師的作品,回答「為什麼他們選擇這麼做」,就需要碰觸到每一位職人獨特的創作哲學、生長記憶及自我定位。更進一步,在國際交流如此頻繁,品牌進軍國際也不新奇的今日,這些職人們也得回答:「為什麼我和別人不一樣?」、「為什麼台灣的法式甜點和其他國家的不一樣?」、「為什麼台灣的甜點師和其他國家的甜點師不一樣?」、「不一樣的地方在哪?」而這些問題都指向一個終極的質問,即「我是誰?」
  
  ▌「我是誰」與「我的甜點是什麼樣的甜點」
 
  由於不確定自己什麼時候得回法國、什麼時候能再有機會與受訪者們深入聊聊,每一次訪問我都抱著「錯過這次沒有下次」的心情,也因此,光是訪談大綱便動輒超過兩千字。在訪綱中,我將希望探討的問題分成五個面向:養成經歷、創作哲學與品牌精神、台灣味與台灣身分識別、對本地市場的觀察、對未來產業樣貌及品牌發展的看法,其下再切出五至六個子題。雖然每一次約訪時,我都試圖先打預防針:「我只是習慣把問題寫得很細。」以減低受訪者們看到訪綱的衝擊,但沒有一次訪談不超過三小時,有幾個採訪甚至分成兩、三次才結束,還不包括事後各種細節確認。令我感動的是,每一位受訪者都毫無二話、非常慷慨地把他們寶貴的時間留給我,和我侃侃而談自己養成經歷中那些難忘的故事,那些他人看來或許微不足道的細節,以及自己對「做甜點」、「成為甜點師」、「經營品牌」的信念。
 
  整理訪談內容及寫作的過程異常痛苦,但對我來說意義重大。那不只是一個「台灣再發現」的旅程,更是「自我再發現」的旅程。藉此機會,我回顧了過去十數年中,每次對外國朋友介紹自己家鄉的種種思量、不知道該選哪一道菜代表台灣參加派對的苦惱,以及在每一個日常生活場景中猝不及防的尷尬片段。受訪者們用他們的生命經驗和作品告訴我,我們既是獨一無二的、也是彼此相連的,而我們應該要為能夠說出「我們」感到驕傲。或許整個亞洲都喜歡蜜紅豆或紅豆沙,但我們曾經一起在暖和的冬至揮汗排隊吃一碗紅豆湯圓;就算日本有抹茶、中國有百年名欉,但我們皆曾和父母一同招待來訪的客人喝茶聊天談生意,也曾用兩根手指拎著半空的軟塑膠杯、嘴裡嚼著珍珠和椰果,走過那腦筋暈眩發脹、彷彿不會結束的夏日午後。
 
  因為有這些生長記憶與生活經驗,所以我們的盤式甜點中能出現冬瓜茶、鳳李冰、麵茶;甜點中能有鹹蛋黃、肉鬆及芋泥。對生根萬華社區的主廚來說,將法式甜點做成「紅龜粿」的形象自然無比,而曾經留法的主廚以「黑森林」(Forêt-Noire)為基底,結合杏仁茶與櫻桃,創作出「白森林」也是信手捻來。在台灣餐廳工作的新加坡籍主廚端得出椪餅與清粥小菜,在新加坡餐廳工作的台灣主廚也能將台星兩地皆能欣賞的摩摩喳喳和綠豆蒜糖球上桌。我於是明白,重要的並非向別人解釋自己是A、不是B,而是接受自己既有A、又有B,但是和兩者都不一樣,所以能堂堂正正地當一個既不是A也不是B的「自己」。
 
  ▌唯有知道自己是誰,才能更堅定地成為誰
 
  所以,究竟為什麼非得在「法式甜點」(或至少是「舶來的甜點」)中找自己、識別台灣身分?除了延續《法式甜點學》中提出「法式甜點是甜點界的官方語言」,也是「想站到世界舞台上的甜點師都要能流利使用,以訴說自己故事及思想哲學的語言」之論述,或許還因為,縱使「法式甜點」的內涵與定義還未在台灣有廣泛的認知,但以其為基礎的「西點」早已是台灣日常的一部分,也已碰撞出許多火花。想想傳統麵包西點店內的泡芙、焦糖布丁,它確確實實存在於常民生活中。
 
  日本東京大學教授、歐洲中世紀研究專家池上俊一在其著作《甜點裡的法國》中,以一整本書的篇幅論述法式甜點如何作為法國文化的精髓,成為影響世界的「文化霸權」重要武器;在台灣,從「中菜西吃」的風潮到「在fine-dining(精緻餐飲)中尋找台灣味」的討論,乃至餐飲界大量投入、直至獲得《米其林指南》的肯定,更逾數十年。飲食成為文化,以「軟實力」輸出早就不是新聞;飲食便是政治的一環,以飲食區分人我、定義身分實屬稀鬆平常。
 
  「風土」(terroir)概念從法國葡萄酒區分產區發展至今,已超出氣候、土壤等自然環境因素,當地人文與特殊技術皆含括在內。倘以近年來受到國際矚目的「台灣可可」為例,作為世界上少數有能力生產「bean to bar」、甚至「tree to bar」巧克力,並以此製作甜點的國家之一,「台灣的風土」將是我們和世界溝通的利器。再想想那些在國際賽事上拚搏的台灣職人們,若我們將目光更多聚焦在當下或未來,不僅需要向法式甜點及投身其中的甜點師們給予更多關注,也須了解身世來歷、梳理來龍去脈與各方觀點,才有機會迎向無限可能。唯有知道自己是誰,才能更堅定地成為誰。
 
  我懷著這樣的信念完成本書,雖然有許多遺珠和力有未逮之處,但衷心感謝所有受訪者及以各種形式提供援助的朋友們。希望本書不僅回覆了前輩的擔憂,也回答了我旅歐十年間的困惑;不只回應了台灣數十年來的焦慮,也為我輩及後進的職人們提供了前進的線索。
 

詳細資料

  • ISBN:9786267568149
  • 叢書系列:Sense
  • 規格:平裝 / 372頁 / 19 x 25 x 2.3 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

【試閱1】摘自〈台灣風味、台灣味的形塑・緒論〉
 
▌「台灣味」的表現方式
 
如同台灣的主廚們在做菜時,對「何為台灣味」有不同的見解,台灣的甜點主廚們也有各自不同的看法。其實,如同前兩章中反覆強調的,法式甜點的本質其實是舶來品,無論是食材還是製作技法都是外來的,要在本地生根發展,本來就需經過調整與改變。基於品質、產季、取得便利性、符合當地消費者口味等因素,使用本地產的食材,是最直接、也最初步的做法;消費者對新品的要求、在市場競爭中建立獨特性、甜點師自身的創作欲望等,則會進一步驅動創新的發生。然而,大部分的創新都奠基於過往的積累,從生活與經驗中尋找靈感非常自然,於是風味組合的變化、外型設計等,便會反映創作者的閱歷與飲食脈絡。再往前走一點,甜點創作同樣也是藝術創作的一種,甜點師能藉著作品設計傳達自己對某個事件、議題的感悟,甚至是對環境、社會、未來等的思考與關懷。在這樣的考量下,台灣主廚製作出的法式甜點,自然會與法國主廚完全不同。「台灣味」也就不僅侷限於「味道」,還包含「概念」及「風格」,「態度」與「觀點」。
 
本章中的四組受訪者,就分別呈現出幾種相異的台灣味詮釋途徑。以台灣傳統糕點「紅龜粿」為靈感創作法式慕斯蛋糕「紅龜」聞名的菓實日Kajitsu Pâtisserie(以下簡稱「菓實日」),擅長結合本地飲食、文化傳統,以台灣小吃滷肉飯為造型創作的「滷肉飯」,不僅加入八角、香菜等風味,使用地瓜與肉鬆,還結合「大口扒飯」動作,使得品嘗法式甜點的行為本身也染上了台灣庶民氣息。其他諸如台灣島嶼造型的「人之島」、為艋舺青山宮設計的「斷開糾紛餅」以及台灣國民飲料——珍珠奶茶反轉法式經典甜點聖多諾黑的「珍珠半糖去冰」,皆是以本土文化反向擴充,甚至改寫「法式甜點」內涵的精彩案例。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【飲食】楓樹林【為人生加油!】電子書展,11/12-12/08單書88折、三書75折
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • GL百合展
  • 墨刻紙電聯展
  • 室內設計展