作者的話
嘗試以台文創作繪本故事,至今五年,加上《我會曉》僅三本,產量和效率之低,實在有夠見笑(kiàn-siàu)。想寫的很多,但真正寫「好」,敢拿出手的,就是這麼有限。
不過,每每以台文寫故事,真的都非常開心,明顯感覺到自己的童心依然活跳跳。我浸泡在台語環境的生活,集中在上小學之前,那是我最無憂的年歲,或許是這樣,構思故事文字時,大腦切換至台語頻道,頻率自動連上了童年。
為何我會開始以台文寫故事呢?我知道許多已做公做媽(tsò kong tsò má)的長輩,明明自小說台語,同輩之間的對話亦是台語最通暢無阻,卻「不習慣」和孫子女說台語。因此,暗自希望,透過適合幼兒的台文繪本,多製造一些機會,讓祖孫共讀故事時,自然而然說台語,一步一步養成習慣。
寫《我會曉》時,我能想像幼兒投入自己喜歡的活動時,專注、暢快的神情。以大人的標準來看,無論畫圖、唱歌、跳舞,都只是好玩,稱不上「會曉」,但孩子沒有需要追求的標準,沒有那些框架,他們只管投入,哪管精不精通,都能自信宣示「我會曉」,而且樂在其中。
這本書的文字很簡單,但si-á-geh(修飾、雕琢)的心力,絲毫不亞於我寫其他故事,甚至是散文的程度。因為歷史的逆緣,台語被粗鄙化日久,至今仍未完全「恢復名譽」,但我的外公外婆一生務農,身為作穡人(tsoh-sit-lâng),一口台語總是溫柔優雅,且富有節奏,我想將這樣的語言氣質保留在故事中,聲聲朗讀,聲聲入耳,永遠停駐在下一代孩子的記憶裡。
這需要每一位看到這本書的你參與,為孩子,聲聲朗讀。
(文/海狗房東)